CV_KH4412_HI2726_LB5 10.01.2008 13:23 Uhr Seite 1 5 LAMINADORA LAMINATRICE KH 4412 LAMINADORA Instrucciones de uso LAMINATRICE Istruzioni per l'uso LAMINATOR Operating Instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH4412_HI2726_LB5 10.01.
IB_KH4412_E6005_ES_5.qxd 18.09.2007 16:14 Uhr Índice Seite 3 Página 1. Uso apropiado 4 2. Volumen de suministro 4 3. Descripción del aparato 4 4. Características técnicas 4 5. Indicaciones de seguridad 5 6. Laminas apropiadas 6 7. Grados de regulación 6 8. Preparación del laminado en caliente 6 9. Preparación del laminado en frío 7 10. Proceso de laminado 8 11. Función antibloqueo (ABS) 9 12. Limpieza y cuidado 9 13. Conservación 10 14. Evacuación 10 15.
IB_KH4412_E6005_ES_5.qxd 18.09.2007 16:14 Uhr Seite 4 Laminadora KH 4412 3. Descripción del aparato 1. Uso apropiado q Carril guía para láminas (detrás) w Tope de formato de láminas e Interruptor de ON / OFF r Selector para laminación en caliente y en La laminadora está destinada únicamente a la laminación en caliente y en frío de documentos de papel o cartón en ámbitos privados. No está prevista para su utilización con otros materiales.
IB_KH4412_E6005_ES_5.qxd 18.09.2007 16:14 Uhr Seite 5 ¡Peligro por descarga eléctrica! 5. Indicaciones de seguridad • Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión nominal de 220 -240 V ~ /50 Hz. • No use el aparato con línea de conexión o clavija de red dañada. • En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos. • No sumerja nunca el aparato en agua.
IB_KH4412_E6005_ES_5.qxd 18.09.2007 16:14 Uhr Seite 6 7. Grados de regulación • En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que el personal especialista cualificado compruebe o en su caso repare el aparato. • Algunas partes del aparato se calientan durante su utilización. No toque estas partes para evitar quemaduras.
IB_KH4412_E6005_ES_5.qxd 18.09.2007 16:14 Uhr Fig. 2 La iluminación de la lámpara indicación LED „listo para su uso“ y muestra que se ha alcanzado la temperatura de servicio. Para lograr resultados de laminación uniformes aconsejamos esperar un tiempo adicional de unos 2 - 3 minutos antes de comenzar con el proceso de laminación, cuando se trate de láminas finas (inferior a 125 micrones) y al ajustar un grueso de lámina diferente.
IB_KH4412_E6005_ES_5.qxd ➩ 18.09.2007 16:14 Uhr Si, a pesar de todo, la lámina entra torcida, utilice la “función de antibloqueo“ tal como se describe en el capítulo 11. Procure que el aparato se encuentre en una posición estable. Indicación: Coloque siempre para la laminación en frío el interruptor de antibloqueo i en 125 mic. ➩ ➩ • ➩ Seite 8 ➩ Encienda el aparato accionando el interruptor ON / OFF e. La lamparilla indicadora LED ON / OFF t se ilumina ahora.
IB_KH4412_E6005_ES_5.qxd 18.09.2007 16:14 Uhr 11. Función antibloqueo (ABS) Limpieza del interior del aparato: Con cada laminado se acumula suciedad sobre los rodillos del interior de la laminadora. Con ello la capacidad de rendimiento de la laminadora disminuye a lo largo del tiempo. Por ello debe limpiar los rodillos del interior de la laminadora después de su utilización. Al comienzo del laminado, la lámina puede introducirse torcida o atascarse en el interior del aparato.
IB_KH4412_E6005_ES_5.qxd 18.09.2007 16:14 Uhr 13. Conservación Seite 10 La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
IB_KH4412_E6005_IT_5.qxd 18.09.2007 16:17 Uhr Seite 11 Indice Pagina 1. Destinazione d'uso 12 2. Fornitura 12 3. Descrizione dell'apparecchio: 12 4. Dati tecnici 12 5. Avvertenze di sicurezza 13 6. Tasche di plastica idonee 14 7. Impostazioni 14 8. Preparazione della laminazione a caldo 14 9. Preparazione della laminazione a freddo 15 10. Procedimento di laminazione 16 11. Funzione antiblocco (ABS) 17 12. Pulizia e manutenzione 17 13. Conservazione 18 14. Smaltimento 18 15.
IB_KH4412_E6005_IT_5.qxd 18.09.2007 16:17 Uhr Laminatrice KH 4412 Seite 12 3. Descrizione dell'apparecchio: q Guida per l'inserimento delle tasche (dietro) w Dispositivo di arresto per il formato e Interruttore ON/OFF r Selettore per laminazione a caldo e a freddo 1.
IB_KH4412_E6005_IT_5.qxd 18.09.2007 16:17 Uhr Seite 13 Pericolo di scossa elettrica! 5. Avvertenze di sicurezza • Collegare l'apparecchio a una presa di corrente con tensione di 220 -240 V ~ /50 Hz. • Non mettere in funzione l'apparecchio in caso di danni al cavo o alla spina. • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
IB_KH4412_E6005_IT_5.qxd 18.09.2007 16:17 Uhr Seite 14 7. Impostazioni • Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. Far controllare ed eventualmente riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato. • Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano durante l'uso. Non toccarle per evitare possibili ustioni. Posizione dell' interruttore Selettore r 6.
IB_KH4412_E6005_IT_5.qxd 18.09.2007 16:17 Uhr Ill. 2 Il raggiungimento della temperatura di esercizio viene indicato dall'accensione della spia verde LED di indicazione „Pronto per l'uso“ y. Per un risultato di laminazione più uniforme consigliamo di cominciare il processo di laminazione dopo un ulteriore tempo di attesa di circa 2-3 minuti, soprattutto con fogli di plastica più sottili (meno di 125 micron) e dopo aver impostato uno spessore diverso.
IB_KH4412_E6005_IT_5.qxd ➩ 18.09.2007 16:17 Uhr Se la plastica viene comunque trascinata in modo errato, utilizzare la „Funzione antiblocco“, come descritto al capitolo 11. Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio. Avvertenza: per la laminazione a freddo, impostare l'interruttore antiblocco i sempre a 125 mic. ➩ ➩ • ➩ Seite 16 ➩ ➩ Accendere l'apparecchio azionando l'interruttore ON/OFF e. Si accende quindi la spia LED rossa di indicazione ON/OFF t.
IB_KH4412_E6005_IT_5.qxd 18.09.2007 16:17 Uhr 11. Funzione antiblocco (ABS) Pulizia dell'interno dell'apparecchio: nel corso di ogni laminazione, si depositano impurità sui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce le capacità prestazionali della laminatrice nel corso del tempo. Pertanto, è necessario pulire i rotoli all'interno della laminatrice dopo l'uso. All'inizio della laminazione, la plastica potrebbe essere inserita in modo errato o incastrarsi all'interno dell'apparecchio.
IB_KH4412_E6005_IT_5.qxd 18.09.2007 16:17 Uhr 13. Conservazione Seite 18 La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
IB_KH4412_E6005_UK_5.qxd 18.09.2007 16:19 Uhr Index Seite 19 Page 1. Intended use 20 2. Items supplied 20 3. Appliance description 20 4. Technical data 20 5. Safety instructions 21 6. Suitable laminating pouches 22 7. Operating levels 22 8. Preparing for hot lamination 22 9. Preparing for cold lamination 23 10. Lamination process 24 11. Anti-Blocking Function (ABS) 25 12. Cleaning and care 25 13. Storage 26 14. Disposal 26 15. Warranty and Service 26 16.
IB_KH4412_E6005_UK_5.qxd 18.09.2007 16:19 Uhr Seite 20 Laminator KH 4412 3. Appliance description 1.
IB_KH4412_E6005_UK_5.qxd 18.09.2007 16:19 Uhr Seite 21 Risk of electrical shock! 5. Safety instructions • Connect the appliance to a power socket with a mains voltage of 220 -240 V ~ /50 Hz. • Do not operate the appliance if the power cable or power plug is damaged. • Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. • Never immerse the appliance in water. Just wipe it with a damp cloth.
IB_KH4412_E6005_UK_5.qxd 18.09.2007 16:19 Uhr 6. Suitable laminating pouches Seite 22 7. Operating levels For hot lamination, use only laminating pouches that are expressly designated for hot lamination. For cold lamination, use only laminating pouches that are expressly designated for cold lamination.
IB_KH4412_E6005_UK_5.qxd 18.09.2007 16:20 Uhr Fig. 2 The attainment of the operating temperature is indicated through the lighting up of the green LED indicator lamp "Ready" y. For a more uniform laminating result we recommend, especially for thinner foils (below 125 Micron) and with adjustment to a different foil thickness, to first wait an additional ca. 2-3 minutes before beginning with lamination. ➩ Seite 23 Lay the document to be laminated into a laminating pouch of the appropriate size.
IB_KH4412_E6005_UK_5.qxd 18.09.2007 16:20 Uhr ➩ Ensure the appliance has a stable positioning. Seite 24 Should the laminating pouch be pulled in at an angle, use the "Anti-Blocking Funktion" as described in chapter 11. Note: With cold lamination, ALWAYS place the Anti-Blocking switch i to 125 mic. ➩ Now slide the laminating pouch slowly into the ➩ ➩ • ➩ slot for manual pouch input o. Switch the appliance on by flipping the ON / OFF switch e. The red ON / OFF LED indicator lamp t glows.
IB_KH4412_E6005_UK_5.qxd 18.09.2007 16:20 Uhr 11. Anti-Blocking Function (ABS) Seite 25 Cleaning the interior of the appliance: With every lamination, contaminants are deposited on the rollers inside the laminator. Over time, this reduces the performance of the laminator. You should therefore clean the rollers inside the laminator after use. At the start of the lamination process, the pouch may be pulled in at an angle or jam itself inside the appliance.
IB_KH4412_E6005_UK_5.qxd 18.09.2007 16:20 Uhr 13. Storage Seite 26 The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
IB_KH4412_E6005_DE_5 18.09.2007 16:22 Uhr Inhaltsverzeichnis Seite 27 Seite 1. Verwendungszweck 28 2. Lieferumfang 28 3. Gerätebeschreibung 28 4. Technische Daten 28 5. Sicherheitshinweise 29 6. Geeignete Folientaschen 30 7. Schaltstufen 30 8. Heißlaminieren vorbereiten 30 9. Kaltlaminieren vorbereiten 31 10. Laminiervorgang 32 11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 33 12. Reinigen und Pflegen 33 13. Aufbewahren 34 14. Entsorgen 34 15. Garantie und Service 34 16.
IB_KH4412_E6005_DE_5 18.09.2007 16:22 Uhr Seite 28 Laminiergerät KH 4412 3. Gerätebeschreibung 1.
IB_KH4412_E6005_DE_5 18.09.2007 16:22 Uhr Seite 29 Gefahr durch elektrischen Schlag! 5. Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät an eine Netz-steckdose mit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ / 50 Hz an. • Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter Anschlussleitung oder Netzstecker. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
IB_KH4412_E6005_DE_5 18.09.2007 16:22 Uhr Seite 30 7. Schaltstufen • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifizierten Fachpersonal überprüfen und gegebenfalls reparieren. • Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um Verbrennungen zu vermeiden. 6.
IB_KH4412_E6005_DE_5 18.09.2007 16:22 Uhr Abb. 2 Das Erreichen der Betriebstemperatur wird durch Aufleuchten der grünen LED-Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ y angezeigt. Für ein gleichmässigeres Laminierergebnis empfehlen wir, insbesondere bei dünneren Folien (unter 125 Mikron) und beim Einstellen einer anderen Folienstärke, erst nach einer zusätzlichen Wartezeit von ca. 2-3 Minuten mit dem Laminiervorgang zu beginnen.
IB_KH4412_E6005_DE_5 ➩ 18.09.2007 16:22 Uhr Wird die Folie dennoch schräg eingezogen, benutzen Sie die „Anti Blockier-Funktion“, wie in Kapitel 11 beschrieben. Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes. Hinweis: Stellen Sie zum Kaltlaminieren den Folienstärke-Schalter i immer auf 125 mic. ➩ ➩ • ➩ Seite 32 ➩ Schieben Sie die Folientasche nun langsam in Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/ AUS-Schalter e betätigen. Die rote EIN- / AUS-LED-Indikationsleuchte t leuchtet nun.
IB_KH4412_E6005_DE_5 18.09.2007 16:22 Uhr 11. Anti BlockierFunktion (ABS) Reinigen des Geräteinneren: Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab. Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminiergerätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen im Inneren des Laminiergerätes daher nach dem Gebrauch reinigen. Zu beginn des Laminierens kann die Folie schräg eingezogen werden oder sich im Geräteinneren verhaken.
IB_KH4412_E6005_DE_5 18.09.2007 16:22 Uhr Seite 34 13. Aufbewahren 15. Garantie und Service Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
IB_KH4412_E6005_DE_5 18.09.2007 16:22 Uhr Seite 35 16. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.
IB_KH4412_E6005_DE_5 18.09.