DREIECKSCHLEIFER PAINT SPRay gun Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
A 9 10 1 5 8 4 2 C 3 6 D 7 B 5 8 9 E F x x 13 12 11
Table of Content Introduction Proper use......................................................................................................................Page Features and equipment................................................................................................Page Included items................................................................................................................Page Technical data...............................................................................
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: W Read instruction manual! Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves. Observe caution and safety notes! Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools. Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life! Keep the device away from rain or moisture.
Introduction / General safety advice Q Included items 1 Electric paint spray gun 3 Nozzles* 1 x 0.6, 2 x 0.8 mm 3 Suction pressure valves* 2 Springs* 1 Cleaning nozzle 1 Nozzle extension 1 Measuring cup 1 Operating instructions 1 Booklet covering „warranty and service“ * 1 x prefitted Technical data Rated power: Delivery capacity: Viscosity capacity: Pressure: Paint cup: Protection class: 150 W 400 g / min (water) max. 100 DIN-sec max. 250 bar 0.
General safety advice 2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock. b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
General safety advice / Advice on use b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
Advice on use / Maintenance and cleaning / Disposal Example of material DIN guidance value Car body paint 16-20 DIN-sec Acrylic paint 25-30 DIN-sec Synthetic resin paint 25-30 DIN-sec Primer 25-30 DIN-sec Q Switching On/Off Switching on j To start the device, press the ON/OFF switch 3 and keep it pressed. Switching off j To switch off the device, release the ON/OFF switch 3 . Q Spraying process The surface to be sprayed must be clean, dry and free of grease. Observe the safety advice! 1.
Disposal / Information Environmental compatibility and disposal of materials j Paint, varnishes etc. are special wastes which must be disposed of in the appropriate manner. j Observe the regulations applicable in your area. j Observe the manufacturer’s instructions. j Environmentally damaging chemicals must not be allowed to enter the soil, groundwater or watercourses. j Carrying out spraying at the edge of watercourses or adjoining areas (catchments) is therefore prohibited.
12
Sisällysluettelo Aluksi Määräystenmukainen käyttö........................................................................................Sivu Varustelu.........................................................................................................................Sivu Toimituksen sisältö.........................................................................................................Sivu Tekniset tiedot.........................................................................................
Aluksi Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja: W Lue käyttöohje! Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalaseja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä. Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkötyökalun käytön aikana. Varo sähköiskua! Vaarallisia sähköjännitteitä – hengenvaara! Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutuminen laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Aluksi / Yleiset turvallisuusohjeet 1 mittakuppi 1 käyttöohje 1 „Takuu ja huolto“ -lehtinen * 1 x asennettu paikoilleen Q Tekniset tiedot Nimellisteho: Syöttöteho: Viskositeettiluku: Paine: Maaliastia: Kotelointiluokka: 150 W 400 g / min (vesi) enint. 100 DIN-s enint. 250 bar 0,7 litraa II / Melu ja värähtely: Laitteen A-äänenpainetaso on tyypillisesti 93,9 dB (A). Epätarkkuus K=3 dB. Äänenpainetaso voi ylittää 106,9 dB (A) työskentelyn aikana.
Yleiset turvallisuusohjeet lä altista laitetta sateelle Ä tai kosteudelle. Veden pääsy sähkölaitteen sisään lisää sähköiskun c) vaaraa. d) lä käytä laitteen johtoa vääÄ rin. Älä esimerkiksi kanna tai ripusta laitetta johdosta tai vedä pistoketta pistorasiasta pitämällä kiinni johdosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai laitteen liikkuvista osista. Vioittunut tai sotkeutunut johto lisää sähköiskun vaaraa.
Yleiset turvallisuusohjeet / Työskentelyä koskevia ohjeita laitetyypin käyttöä koskevia määräyksiä. Ota huomioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niiden käyttötarkoituksessa voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Maaliruiskujen laitekohtaiset turvallisuusohjeet J äytä hengityssuojainta! K Värisumun ja liuotinainehöyryjen käyttö on terveydelle vaarallista. J Työskentele vain tarpeeksi tuuletetuissa tiloissa.
Työskentelyä koskevia ohjeita / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Yleisiä tietoja Q Ruiskutus Ruiskutettavan pinnan on oltava puhdas, kuiva ja rasvaton. Noudata turvallisuusohjeita 1. Voit säätää ruiskutussumun säätönuppia 2 siirtämällä (katso kuva D). Sumu on säädetty oikein, kun pisaroita ei muodostu ja ruiskutussumu on hienoa ja tasaista. 2. Älä kytke laitteeseen virtaa / katkaise laitteesta virtaa ruiskutettavan pinnan yläpuolella, vaan aloita ja lopeta ruiskutus n.
Yleisiä tietoja Varoltus! Anna laitteen huoltotoi menpiteet pätevien ammattihenkilöiden tehtäväksi. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat laitteen turvallisen toiminnan. Varoltus! Laitteen pistokkeen tai virtajohdon saa vaihtaa vain laitteen valmistaja tai sen valtuuttama huoltopiste. Näin varmistat laitteen turvallisen toiminnan. Q aatimustenmukaisuusvakuutus / V Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, Burgstr.
20
Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning...................................................................................................Sidan De olika delarna.........................................................................................................Sidan I leveransen ingår:......................................................................................................Sidan Tekniska data..........................................................................................
Inledning I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler : W Läs bruksanvisningen! Använd skyddsglasögon, hörselskydd, skyddsmask och skyddshandskar. Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Håll barn och obehöriga personer på avstånd när du arbetar med elektriska verktyg. Varning för elektrisk chock! Livsfarlig elektrisk spänning! Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar risken för elstötar.
Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar 1 mätbägare 1 bruksanvisning 1 häfte Garanti och service * 1 x förmonterad Q Tekniska data Nominell effekt: Pumpeffekt: Viskositet: Tryck: Färgbehållare: Skyddsklass: 150 W 400 g / min (vatten) max. 100 DIN-sek max. 250 bar 0,7 Liter II / Buller- och vibrationsinformation: Bullernivå för verktyget är godkänd med A, nivån är vid normal användning lägre än 93,9 dB(A). Osäkerhet K=3 dB. Ljudnivå kan överstiga 106,9 dB (A) under pågående arbete.
Allmänna säkerhetsanvisningar Använd aldrig produkten i regn eller väta. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar risken för elstötar. d) Använd inte kabeln på annat sätt än den är avsedd för, t.ex. att bära verktyget, hänga upp det. Dra inte i kabeln för att dra ut kontakten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte utsätts för värme, olja, skarpa kanter eller rörliga apparatdelar. Skadad eller invecklad kabel eller kontakt ökar risken för elstötar.
Allmänna säkerhetsanvisningar / Arbetstips e) A nvänd elverktyg, tillbehör, extra verktyg osv. enligt dessa anvisningar på det sätt som är föreskrivet för denna speciella verktygstyp. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och det arbete som skall utföras. Användning av elverktyg på annat sätt än föreskrivna anvisningar kan medföra farliga situationer. Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar för färgsprutpistoler J Använd andningsmask! Inandning av färgdis eller ångor från lösningsmedel är hälsofarligt.
Arbetstips / Rengöring och skötsel / Avfallshantering / Information Q Spraya Q Ytan som skall sprayas måste vara ren, torr och fettfri. Observera säkerhetsanvisningarna. 1. Ställ in strålen genom att vrida på regleringsratten 2 (se bild D). Strålen är korrekt inställd när inga droppar bildas och sprayskiktet är fint och regelbunden. 2. Sätt inte på eller stäng av verktyget direkt ovanför den ytan som skall sprayas utan håll verktygen ca. 10 cm bort från ytan. 3.
Information Q onformitetsdeklaration / K Tillverkarintyg Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: Maskindirektiv (98 / 37/ EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95/ EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC) Typ / Maskinbeteckning: Färgsprutpistol PFSPS 150 Bochum den 30.04.
28
Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse..........................................................................................Side Udrustning......................................................................................................................Side Leverancens indhold......................................................................................................Side Tekniske specifikationer............................................................................
Indledning I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer / symboler: W Læs betjeningsvejledningen! Dae anbefales at bære sikkerhedsbriller, høreværn, åndedrætsbeskyttelse og sikkerhedshandsker. Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne! Hold børn og andre personer på afstand under brugen af el-værktøjet. Fare for elektrisk stød! Farlig elektrisk spænding – livsfare! Apparatet skal holdes på afstand af regn eller væde.
Indledning / Generelle sikkerhedsanvisninger Q Leverancens indhold 1 elektrisk farvesprøjtepistol 3 dyser* 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm 3 suge-tryk-ventiler* 2 fjedre* 1 rengøringsdyse 1 dyseforlænger 1 målebæger 1 betjeningsvejledning 1 hæfte „Garantie og service“ bør også de tider tages i betragtning hvor apparatet er slået fra eller ganske vist er i gang, men rent faktisk ikke er i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen tydeligt over hele arbejdstidsrummet.
Generelle sikkerhedsanvisninger på nogen måde. Brug ikke adapterstik sammen med sikkerhedsjordede apparater. Uforandrede stik og passende stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne flader, f.eks. rør, varmeapparater, komfurer og køleskabe. Der er forhøjet risiko for tilskadekomst ved elektrisk stød hvis kroppen har jordforbindelse. c) Apparatet må ikke udsætte for regn eller væde.
Generelle sikkerhedsanvisninger / Arbejdsanvisninger d) A pparatet skal plejes med omhu. Det skal kontrolleres at bevægelige dele fungerer fejlfrit og ikke klemmer sig fast, og at ingen dele er knækket eller beskadiget sådan at apparatets funktion er forstyrret. Beskadigede dele skal repareres før apparatet må tages i anvendelse. Mange ulykker har deres årsag i dårligt behandlede elektriske redskaber. e) E lektriske apparater, tilbehør, værktøjer osv.
Generelt om sikkerheden / Pasning og rengøring / Bortskaffelse Q Tænde- / slukke Tænde apparatet j Der trykkes på kontakten til start / stop 3 og den holdes trykket. Slukke apparatet j Start / stop-kontakten 3 slippes. Q Sprøjtningen Sprøjteflasken skal være ren, tør og fedtfri. Vær opmærksom på sikkerhedsanvisningerne 1. Ved at stille på reguleringsknappen 2 kan sprøjtestrålen indstilles (se illustration D).
Informationer Q Informationer Q Service Serviceværkstedet for Deres land kan De finde i garantidokumenterne. Advarsel! Deres apparater må kun repareres af kvalificerede fagfolk og kun med originale reservedele. På den måde er der garanti for at maskinens sikkerhed bibeholdes. Advarsel! Udskiftning af stik eller ledning skal udføres af fremstilleren eller dennes kundetjeneste. Dermed er der garanti for at maskinens sikkerhed bibeholdes.
36
Innholdsfortegnelse Innledning Bruksområde..................................................................................................................Side Utstyr..............................................................................................................................Side Leveringsomfang............................................................................................................Side Tekniske data.......................................................................
Innledning I denne bruksanvisningen brukes de etterfølgende piktogrammene / symbolene: W Les bruksanvisningen! Bruk vernebriller, hørselsvern, støvmaske og vernehansker. Observer advarsels- og sikkerhetshenvisningene! Hold barn og andre personer unna elektriske redskaper mens de er i bruk. Advarsel mot elektriske støt! Farlig elektrisk spenning – livsfare! Apparatet må ikke brukes i regn eller fuktige omgivelser. Vann som trenger inn i et elektrisk apparat, øker faren for elektrisk støt.
Innledning / Generelle sikkerhetshenvisninger 1 Dyseforlengelse 1 Målebeger 1 Bruksanvisning 1 Hefte „Garanti og service“ * 1x formontert Q Tekniske data Nominell effekt : Transportmengde: Viskositetstsytelse: Trykk: Malingsbeger: Beskyttelsesklasse: 150 W 400 g/min (vann) maks. 100 DIN-sek maks. 250 bar 0,7 liter II / Støy- og vibrasjonsinformasjoner: A-anslått støytrykknivå er 93,9dB(A). Usikkerhet K=3dB. Støynivå under arbeid kan overskride 106,9dB(A).
Generelle sikkerhetshenvisninger Hold apparatet borte fra regn og fuktighet. Dersom det kommer vann inn i et elektroapparat er det stor fare for elektrisk støt. d) Bruk aldri kabelen til å bære apparatet i, henge det opp eller for å dra støpselet ut av stikkontakten. Hold kabelen borte fra varme, olje, skarpe kanter eller deler som beveger seg. Skadde eller sammenknekte kabeler øker risikoen for elektriske støt.
Generelle sikkerhetshenvisninger / Arbeidshenvisninger Ta hensyn til arbeidsbetingelsene og det du skal utføre. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det de er beregnet til kan føre til farlige situasjoner. Spesielle sikkerhetshenvisninger for lakksprøytepistoler J Bruk åndedrettsbesyttelse! Innånding av malingsdunst og løsemiddelsdamp er helseskadelig. J Arbeide bare i rom som er tilstrekkelig utluftet. J Sprøyt ingen stoffer som har ukjente farer.
Arbeidshenvisninger / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / Opplysninger ca. 10 cm utenfor sprøyteflaten. 3. Gjennomfør sprøyteprosessen som i ill. E – og før sprøytepistolen paralell til flaten. – ikke bevege fram og tilbake – før sprøytepistolen med jevn hastighet – påfør sprøytematerialet så tynt som mulig – malingssjiktet trenger en tørkningspause før neste lag påføres (se ill. F). 4. Ikke sprøyt beholderen tom – det danner seg dråper! Q Vedlikehold og rengjøring Generelle henvisninger 1.
Opplysninger Q Erklæring om samsvar / Produsent Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at dette produktet er i samsvar medfølgende EF-retningslinjer: Maskindirektiv (98 / 37 / EC) EF lavspenningsdirektiv (2006 / 95 / EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC) Apparattype / Betegnelse: Sprøytepistol PFSPS 150 Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Direktør - Vi forbeholder oss rett til tekniske endringer med tanke på videre utvikling.
44
Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...................................................................Σελίδα Εξοπλισμός................................................................................................................Σελίδα Περιεχόμενα παράδοσης.........................................................................................Σελίδα Τεχνικά δεδομένα.......................................................................................................
Eισαγωγή Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα /σύμβολα : W Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπίδες, μάσκα στόματος που προστατεύει από τη σκόνη και προστατευτικά γάντια. Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Κρατάτε τα παιδιά και άλλα άτομα κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μακριά.
Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Q Περιεχόμενα παράδοσης 1 ηλεκτρικό πιστόλι ψεκασμού χρώματος 3 ακροφύσια* 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm 3 βαλβίδες πίεσης αναρρόφησης* 2 ελατήρια* 1 ακροφύσιο καθαρισμού 1 επέκταση ακροφυσίου 1 δοχείο μέτρησης 1 oδηγίες χειρισμού 1 φυλλάδιο „Εγγύηση και Σέρβις“ Υπόδειξη: Για ακριβή εκτίμηση καταπόνησης κραδασμών κατά τη διάρκεια καθορισμένου χρονικού διαστήματος, πρέπει να ληφθούν επίσης υπόψη οι χρόνοι, μέσα στους οποίους απενεργοποιείται η συσκευή ή δεν λειτουργεί όμως βρ
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ποφύγετε τον κίνδυνο για τη Α ζωή από ηλεκτροπληξία: α) Τ ο βύσμα σύνδεσης συσκευής θα πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Απαγορεύεται η τροποποίηση του βύσματος με οποιοδήποτε τρόπο. Απαγορεύεται η χρήση βύσματος προσαρμογέα μαζί με συσκευές με προστατευτική γείωση. Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας.
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας / Υποδείξεις εργασίας Υποδείξεις ασφάλειας για πιστόλια ψεκασμού χρώματος ρουχισμός που δεν έχει στενή εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μαλλιά μπορεί να πιαστούν από τα κινούμενα εξαρτήματα. 4. Χρήση και χειρισμός ηλεκτρικού εργαλείου α) Μ ην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο που είναι κατάλληλο για την εργασία σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο μπορείτε να εργαστείτε καλύτερα και με μεγαλύτερη ασφάλεια εντός του καθορισμένου τομέα απόδοσης.
Υποδείξεις εργασίας / Συντήρηση και καθαρισμός 3. Ο χρόνος αυτός ονομάζεται DIN-δευτερόλεπτα. Q Προετοιμασία υλικού ψεκασμού Οι λάκες, χρώματα… του εμπορίου είναι κατάλληλα κατά κύριο λόγο για επάλειψη και όχι για ψεκασμό. Για ένα σωστό αποτέλεσμα εργασίας πρέπει να ρυθμιστεί το ιξώδες των λακών, χρωμάτων… σύμφωνα με την οδηγία DIN (βλέπε πίνακα). Η απαραίτητη αραίωση επιτυγχάνεται με τα κατάλληλα αραιωτικά μέσα. 1. Το μη αραιωμένο υλικό ψεκασμού πρέπει να αναμιγνύεται σε 20 °C. 2.
Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / Πληροφορίες 5. Απαγορεύεται ο καθαρισμός της συσκευής με εύφλεκτα διαλυτικά μέσα. Υποδείξεις καθαρισμού 1. Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα 1 , βλέπε Εικ. A. 2. Αφαιρέστε το περίβλημα αντλίας 10 από κάτω. 3. Ξεβιδώστε το ακροφύσιο 8 και αφαιρέστε τη βαλβίδα πίεσης αναρρόφησης 9 . 4. Αφαιρείτε το έμβολο αντλίας 4 και το ελατήριο 5 από το πλαίσιο αντλίας 10 . 5. Καθαρίζετε τα εξαρτήματα 4 , 5 , 8 , 9 με αραιωτικό μέσο. 6.
Πληροφορίες Q Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώνουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊόντος με τις παρακάτω οδηγίες ΕΕ: Οδηγία μηχανημάτων (98 / 37 / EC) Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕΚ (2006/ 95 / EC) Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (2004 / 108 / EC) Μάρκα, χαρακτηρισμός εργαλείου: Πιστόλι ψεκασμού χρώματος PFSPS 150 Bochum, 30.04.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite Ausstattung.....................................................................................................................Seite Lieferumfang..................................................................................................................Seite Technische Daten....................................................................................
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: W Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Q Lieferumfang 1 Elektrische Farbspritzpistole 3 Düsen* 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm 3 Saug-Druck-Ventile* 2 Federn* 1 Reinigungsdüse 1 Düsenverlängerung 1 Messbecher 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Garantie und Service“ * 1 x vormontiert Q Technische Daten Nennleistung : 150 W Förderleistung: 400 g / min (Wasser) Viskositätsleistung: max. 100 DIN-sec Druck: max.
Allgemeine Sicherheitshinweise 2. Elektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) D er Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Allgemeine Sicherheitshinweise / Arbeitshinweise passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Arbeitshinweise / Wartung und Reinigung / Entsorgung 3. Die Viskosität wie oben beschrieben prüfen, siehe Abb. C. Hinweis: Kunstharzlacke nie mit Nitroverdünnung einstellen! Materialbeispiel DIN Richtwerte Autolack 16-20 DIN-sec Acryllack 25-30 DIN-sec Kunstharzlack 25-30 DIN-sec Grundierung 25-30 DIN-sec Q Ein- / Ausschalten Einschalten j Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter 3 und halten Sie ihn gedrückt.
Entsorgung / Informationen Konformitätserklärung / werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Q Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr.