BATTERY OPERATED DRILL SCREWDRIVER Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
1 4 5 10 9 6 7 8 A B C 13 12 11 D 3
Table of content Introduction Intended purpose.............................................................................................................. Page E quipment Components .................................................................................................. Page Items supplied................................................................................................................... Page Technical Data......................................................................
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Safety class II Observe caution and safety notes! Drill chuck, Made In Germany Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life! Spindle lock Explosive material! Drill setting (torque preselect) W Watts (Effective power) Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Introduction improper usage. The appliance is not intended for commercial use. Q Equipment Components 1 Gear selector switch 2 Spirit level 3 Button - Battery condition / Battery display LED 4 Direction of rotation switch / lock 5 ON / OFF Switch / R.P.M.
Introduction / General safety advice for electrical power tools the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working. eneral safety advice G for electrical power tools Warning! Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
General safety advice for electrical power tools you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. b) Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
General safety advice for electrical power tools 5. Careful handling and use of rechargeable devices a) C harge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer. Chargers are often designed for a particular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used. b) Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool.
Before first use Q Before first use Q Charging the battery pack J Before cleaning or servicing the charging station or the battery pack always ensure that the plug is not in the mains socket. Note! A new battery pack, or one that has not been in use for an extended period, must be charged up before the first / renewed usage. The battery pack attains its full capacity after ca. 3-5 charging cycles.
Before first use / Preparing the tool for use Q Torque pre-selection You can adjust the torque by using 9 torque preselection. The torque levels regulate a range of up to ca. 8 Nm. When the value of the torque setting is reached, the clutch disengages the drive connection to the chuck. By doing this, screws can be driven to a predetermined depth, which is ideal for repetitive work. j Select a low setting for small screws, soft work material.
Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Disposal Hard screw bed: j Particularly high torques can occur, for example with metal screws tightened by socket tool bits. Select a lower rotation speed. Soft screw bed: j You should also select a low speed in order not to damage the wood workpiece surface through contact with the metal screw head. Use a countersinker.
Disposal / Information onformity Declaration / C Manufacturer Dispose of batteries and appliances over the existing collection facilities. Q Your local communal or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn out appliance. We, Kompernaß GmbH, Burgstr.
Spis zawartości Wstęp P rzeznaczenie................................................................................................................... Strona yposażenie.................................................................................................................... Strona W Zawartość zestawu........................................................................................................... Strona Dane techniczne...............................................................
Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole: Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Uchwyt wiertarski ‘Made in Germany’ Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Niebezpieczne napięcie elektryczne - zagrożenie dla życia! Blokada wrzeciona Niebezpieczeństwo wybuchu! Stopień wiertarski (dobór momentu obrotowego) W Watt (Moc skuteczna) Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę p
Wstęp Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności w przypadku powstania szkody, wynikającej z użytkowania urzą- dzenia w sposób całkowicie niezgodny z przeznaczeniem. Urządzenie nie nadaje się do celów komercyjnych.
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Wkręcanie śrub: Wartość emisji drgań a 2 h= 2,101 m / s , Niepewność K= 1,5 m / s2. Ostrzeżenie! Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Trzymaj urządzenie z daleka od deszczu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nie używaj kabla sieciowego w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do nosze nia urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi b) Nie używaj żadnego narzędzia elektrycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowego gniazda sieciowego zanim dokonasz nastaw urządzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu startowi urządzenia.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem Noś okulary ochronne i maskę przeciwpyłową! J Nie obrabiaj materiału zawierającego azbest. Azbest jest uznawany za rakotwórczy. J Trzymaj mocno narzędzie elektryczne. Przy dokręcaniu lub luzowaniu śrub mogą krótkotrwale wystąpić duże momenty reakcji. J Wyłączaj natychmiast narzędzie elektryczne, gdy założone do niego narzędzie zablokuje się. Bądź przygotowany na duże momenty reakcji, które powodują odrzut.
Przed uruchomieniem dowania i zmniejszenia żywotności akumulatora i ładowarki. j Między kolejnymi ładowaniami wyłącz zawsze ładowarkę na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągać wtyczkę z gniazdka. możesz od razu przystąpić do dalszej pracy. Blokada trzpienia zwalnia się automatycznie wraz z uruchomieniem silnika (naciśnięcie przycisku WŁ. / WYŁ. 5 ). Q Q Zakładanie / zdejmowanie akumulatora z urządzenia P rzed założeniem akumulatora upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Uruchomienie Q Uruchomienie Q Włączenie / Wyłączenie j Końcówki do wkręcania są posiadają ozna- m Ostrożnie! Zakładaj urządzenie na śrubę wyłącznie w stanie wyłączonym. Obracające się założone narzędzia mogą ześlizgnąć się. Skutkiem tego mogą być obrażenia ciała i uszkodzenia na przedmiocie obrabianym. Włączanie: j W celu uruchomienia urządzenia naciśnij przycisk WŁ. / WYŁ. 5 i przytrzymaj go w położeniu naciśnięcia. Wyłączanie: j W celu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk WŁ. / WYŁ. 5 .
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie / Informacje Wiercenia w kamieniu: j Używaj wyłącznie wierteł kamieniar- skich z węglików spiekanych. Q Opakowanie składa się w całości z materiałów przyjaznych środowisku naturalnemu. Wyrzucaj je zawsze do odpowiednich kontenerów na odpady nadające się do recyklingu.
Informacje J Wymianę wtyczki lub przewodu sieciowego zawsze zlecaj producentowi urządzenia lub jego służbie serwisowej. Q Deklaracja zgodności / Producent My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniejszym, że to urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (98 / 37 / EG) Dyrektywa niskonapięciowa UE (2006 / 95 / EG) Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 / EG) Typ / Opis urządzenia: Parkside Akumulatorowa wiertarkowkrętarka X18V Bochum, 31.
26
Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat.............................................................................................. Oldal Felszereltség . ................................................................................................................... Oldal A csomag tartalma........................................................................................................... Oldal Műszaki adatok..........................................................................
Bevezetés A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Védelmi osztály: II Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat! Fúrótokmány, Made In Germany Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Veszélyes elektromos feszültség – életveszély! Tengelyrögzítés Robbanásveszély! Fúrásfokozat (forgatónyomaték beállítás) W Watt (Teljesítmény) Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, porvédő álarcot és védőkesztyűt.
Bevezetés károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Nem alkalmas kereskedelmi használatra.
Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Figyelmeztetés! Az ebben az utasításban megadott rezgésszintet egy EN 60745-ben megszabott mérési eljárásnak megfelelően mérték és az a készülékek összehasonlítására felhasználható. A rezgésszint az elektromos készülék felhasználásának a módjától függően változhat és az értéke egyes esetekben az ebben az utasításban megadott értékeket túllépheti.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók f) hosszabbító kábeleket használjon, amelyek külterületre is engedélyezettek. A külterületre engedélyezett kábel alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Ha az elektromos szerszámnak nedves környezetben való üzemeltetése nem kerülhető el, alkalmazzon hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók e) Á polja gondosan a készüléket. Ellenőrizze, hogy a mozgó készülékrészek kifogástalanul működnek e, nem akadnak e, részek nem törtek e el, vagy nem érte azokat olyan károsodás, amely a készülék működését befolyásolja. A készülék használata előtt javíttassa meg a megkárosodott részeket. Sok baleset oka az elektromos szerszámok rosszul végzett karbantartása. f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Üzembevétel előtt J A készüléken végzendő munkáknál, valamint szállításnál ill. tárolásnál helyezze a forgási irány átkapcsolót a középső helyzetbe (reteszelés). Ezáltal megakadályozza az elektromos szerszám nem szándékos beindítását. Q Vigyázat! Vezetékek! c Veszély! Győződjön meg róla, hogy nem érint áram-, gáz- vagy vízvezetéket, ha elektromos szerszámmal dolgzik.
Üzembevétel előtt / Üzembevétel Q Az akkumultor állapotának ellenőrzése Q j Nyomja meg hozzá az akkumulátor kijelző m VIGYÁZAT! A sebesség kiválasztó kapcsolót 1 csak a készülék nyugalmi helyzetében működtesse. Ellenkező esetben a készülék megkárosodhat. LED-jén lévő gombot (lásd még a „D“ ábrát) 3 . A maradék teljesítmény jelenik meg. Q Szerszámcsere Az akkumulátoros fúrócsavarozónak teljesen automatikus orsórögzítője van és egyhüvelyes „Made in Germany“ fúrófejjel van ellátva.
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás Utalás: A beépített motorfék gyors megállítást tesz lehetővé – ideális pl. sorozatban történő csavarozásnál. j Kemény anyagok esetén alacsony, puha anyagoknál magas fordulatszámot válasszon. j Biztosítsa vagy erősítse (amennyiben lehetséges) a munkadarabot feszítőszerkezetbe. Q A fordulatirány átkapcsolása j A fordulatirányt úgy lehet megváltoztatni, ha a fordulatirány kapcsolóját 4 jobbra vagy balra nyomja el.
Karbantartás és tisztítás / Hulladékleadás / Információk j Folyadékoknak nem szabad a készülék belsejébe jutni. A ház tisztításához használjon egy törlőrongyot. Sohase alkalmazzon benzint, oldószereket vagy tisztítószereket, amelyek a műanyagokat megtámadják. Q Hulladékleadás A csomagolás kizárólag környezetbarát anyagokból áll. A helyi hulladékújrahasznosító tartályokba tegye be.
Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili............................................................................................. Stran Oprema............................................................................................................................. Stran Obseg dobave.................................................................................................................. Stran Tehnični podatki.....................................................................................
Uvod V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli: Navodila za uporabo preberite! Razred zaščite II Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! vpenjalna glava, Made In Germany Pozor, nevarnost električnega udara! Nevarna električna napetost – smrtna nevarnost! gumb za aretiranje vretena Nevarnost eksplozije vrtalna stopnja (predizbira navora) W Watt (Delovna moč) Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, protiprašno zaščitno masko in zaščitne rokavice.
Uvod Q Oprema 1 stikalo za izbiro prestav 2 vodna tehtnica 3 tipka za prikaz stanja akumulatorja / LED prikazovalnik akumulatorja 4 stikalo za izbiro smeri vrtenja / blokada 5 stikalo za VKLOP / IZKLOP / regulator števila 6 7 8 9 10 11 12 13 Q vrtljajev shramba za vijačni nastavek tipka za sprostitev akumulatorja akumulator predizbira navora vpenjalna glava polnilnik za hitro polnjenje zelena kontrolna LED lučka rdeča kontrolna LED lučka Obseg dobave 1 Akumulatorski vrtalni vijačnik X18V z akumula
Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obremenitve med določenim delovnim obdobjem je treba upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izklopljena in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To lahko nihajno obremenitev preko celotnega časovnega obdobja občutno zmanjša.
Splošna varnostna navodila za električno orodje zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo orodja lahko povzroči resne poškodbe. b) Vedno uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme kot so maska za prah, delovni čevlji z zaščito proti drsenju, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje nastanka poškodb. c) Preprečite nenameren vklop naprave.
Splošna varnostna navodila za električno orodje izdelovalec. Za polnilno napravo, ki je namenjena za določeno vrsto akumulatorjev, obstaja nevarnost požara, če se jo uporablja z drugimi akumulatorji. b) V električnem orodju uporabljajte samo akumulatorje, ki so za to namenjeni. Uporaba drugih akumulatorjev lahko vodi do povzročitve poškodb in nevarnosti požara.
Pred začetkom obratovanja Q Pred začetkom obratovanja Q Polnjenje akumulatorja J a čiščenje ali vzdrževanje polnilnika ali akuZ mulatorja vedno izvlecite električni vtič. Opozorilo! Akumulator, ki je nov ali ga dolgo časa niste uporabljali, je treba pred prvo / ponovno uporabo napolniti. Akumulator svojo polno kapaciteto polnjenja doseže po ca. 3-5 ciklusih polnjenja. m POZOR! Preden akumulator vzamete ven iz polnilnika oz. ga vstavite v polnilnik, vedno izvlecite električni vtič.
Pred začetkom obratovanja / Začetek obratovanja j Izberite nizko stopnjo za majhne vijake, mehke materiale. j Izberite visoko stopnjo za velike vijake, trde materiale oz. pri odvijanju vijakov. j Za vrtalna dela izberite vrtalno stopnjo, tako da predizbiro navora postavite v položaj . j Za vrtalna dela stikalo za izbiro prestav 1 porinite naprej (položaj: 2). Q Menjalnik z dvema prestavama m POZOR! Stikalo za izbiro prestav 1 pritisnite samo takrat, ko naprava miruje.
Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije Pri vrtanju v les, kovino in druge materiale obvezno upoštevajte: j Pri majhnem premeru svedrov uporabljajte visoko število vrtljajev in pri velikem premeru svedrov nizko število vrtljajev. j Pri trdih materialih izberite nizko število vrtljajev, pri mehkih materialih pa visoko število vrtljajev. j Obdelovanec zavarujte ali pritrdite (če je mogoče) v vpenjalni pripravi.
Informacije J amenjavo vtiča ali priključne napeljave naj Z vedno opravi izdelovalec naprave ali njegova služba za pomoč strankam. Q I zjava o skladnosti / izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES: Direktiva o strojih (98 / 37 / EG) EU nizkonapetostna direktiva (2006 / 95 / EG) Elektromagnetna kompatibilnost (2004 / 108 / EG) Oznaka tipa / naprave: Parkside Vrtalnik na akumulator X18V Bochum, 31.3.
Seznam obsahu Úvod čel použití....................................................................................................................... Strana Ú ybavení .......................................................................................................................... Strana V Rozsah dodávky............................................................................................................... Strana Technická data..........................................................
Úvod V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly: Čtěte návod k obsluze! Třída ochrany II Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními! Sklíčidlo vrtáku, Made In Germany Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečné elektrické napětí – nebezpečí smrtelného úrazu! Aretace vřetena Nebezpečí výbuchu! Vrtací stupeň (předvolba točivého momentu) W Wattů (Příkon) Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice.
Úvod Q Vybavení 1 přepínač rychlostí 2 vodováha 3 tlačítko stavu akumulátoru / LED displeje akumulátoru 4 přepínač směru otáčení / zablokování 5 spínač ZAP / VYP / regulace frekvence otáček 6 ukládání břitů 7 tlačítko pro odblokování akumulátoru 8 pouzdro s bateriemi 9 předvolba točivého momentu 10 sklíčidlo vrtáku 11 rychlonabíječka 12 zelená kontrolka nabíjení LED 13 červená kontrolka nabíjení LED Q Rozsah dodávky 1 Vrtací šroubovák X18V s pouzdrem s bateriemi 2 Dvojité břity 1 Rychlonabíječk
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibracemi by mohla být podceněna, používá-li se elektrického nástroje pravidelně tímto způsobem. Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito. Tím lze zatížení vibracemi přes celou pracovní časovou oblast zřetelně zredukovat.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 3. Bezpečnost osob a) B uďte neustále pozorní, dbejte na to, co činíte a dejte se s rozumem do práce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků. Už okamžik nepozornosti při použití zařízení může vést k závažným poraněním. b) Noste osobní ochranné vybavení a vždy ochranné brýle.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 5. Pečlivé zacházení se zařízeními s akumulátory a při jejich použití a) Akumulátorové články nabíjejte jen v nabíječkách, které byly výrobcem doporučeny. Pro nabíječku, která se hodí pro určitý druh akumulátoru, existuje nebezpečí požáru, použije-li s jiným akumulátorem. b) Použijte jen akumulátorů do elektrických nástrojů k tomu určených. Použití jiných akumulátorů může vést k poranění a nebezpečí požáru.
Před uvedením do provozu Q Před uvedením do provozu Q Nabíjení pouzdra s bateriemi ložení akumulátoru do elektrického nástroje, který V je zapnutý, může způsobit zranění. J Před čištěním nebo údržbou nabíječky nebo pouzdra s bateriemi vytáhněte vždy zástrčku ze sítě. Vložení pouzdra s bateriemi: j Uveďte přepínač směru otáčení 4 do polohy zablokování a pouzdro s bateriemi 8 nechte zaklapnout do úchytu.
Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu j Zvolte nižší stupeň pro malé šrouby, měkké materiály. j Zvolte vyšší stupeň pro velké šrouby, tvrdé materiály, resp. při vyšroubovávání šroubů. j Při vrtacích pracích zvolte stupeň vrtání tak, že předvolbu točivého momentu nastavíte do polohy. j Při vrtacích pracích posuňte také přepínač rychlosti 1 dopředu (poloha: 2). Q Dvourychlostní pohon m POZOR! Volič chodu 1 stiskněte jen za klidového stavu zařízení. Jinak hrozí poškození zařízení.
Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Likvidace kontaktu se šroubovací hlavou z kovu. Použijte záhlubník. Při vrtání do dřeva, kovů a jiných materiálů dodržujte bezpodmínečně tyto pokyny: j U malého průměru vrtáku používejte vysokou frekvenci otáček a u velkého průměru vrtáku nízkou frekvenci otáček. j U tvrdých materiálů vybírejte nízkou frekvenci otáček, u měkkého materiálu vysokou frekvenci otáček. j Obrobek zajistěte nebo upevněte (je-li to možné) do upínacího zařízení.
Informace Q Informace Q Servis Příslušné servisní místo ve Vaší zemi je uvedeno v záručních podkladech. J Zařízení nechejte opravit jen místem servisu nebo odbornou elektrickou dílnou a jen s originálními náhradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. J Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu nechejte vždy provést výrobcem zařízení nebo jeho servisem. Q Prohlášení o shodě / výrobce Společnost Kompernaß GmbH, Burgstr.
Zoznam obsahu Úvod Používanie zodpovedajúce účelu.................................................................................... Strana ýbava.............................................................................................................................. Strana V Obsah dodávky................................................................................................................ Strana Technické údaje...........................................................................
Úvod V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly: Prečítajte si návod na používanie! Trieda ochrany (Krytie) II Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Upínacie skľučovadlo, Vyrobené v Nemecku Pozor na úraz elektrickým prúdom! Nebezpečné elektrické napätie – smrteľné nebezpečenstvo! Aretácia vretena Nebezpečenstvo výbuchu! Stupeň vŕtania (predvoľba krútiaceho momentu) W Watt (Užitočný výkon) Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, masku proti prachu a ochranné ruka
Úvod Q Výbava 1 prepínač prevodového stupňa 2 vodováha 3 tlačidlo stav akumulátora / indikátor LED 4 prepínač smeru otáčania / poistka 5 vypínač / regulácia otáčok 6 zásobník bitov 7 tlačidlo na uvoľnenie akumulátora 8 akumulátor 9 predvoľba krútiaceho momentu 10 upínacie skľučovadlo 11 rýchlonabíjačka 12 zelená kontrolka nabíjania LED 13 červená kontrolka nabíjania LED Q Obsah dodávky 1 Akumulátorový vŕtací skrutkovač X18V s akumulátorom 2 Dvojité bity 1 Rýchlonabíjačka 1 Puzdro 1 Návod na obslu
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje náradím pristupujte s rozvahou. Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste unavení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu či medikamentov. Jediný moment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k závažným poraneniam. b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy používajte ochranné okuliare.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 5. Opatrná manipulácia a používanie prístrojov s akumulátorom a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjacích zariadeniach, ktoré odporúča výrobca. Pre nabíjacie zariadenie, ktoré je vhodné len pre určitý typ akumulátorov, vzniká riziko vzniku požiaru, ak sa používa s inými akumulátormi. b) Pre elektrické nástroje používajte len tie akumulátory, ktoré sú na to určené. Používanie iných akumulátorov môže viesť k vzniku poranení alebo požiaru.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Pred uvedením do činnosti než je uvedené v návode na používanie môže znamenať nebezpečenstvo poranenia. Q Pred uvedením do činnosti Q Nabite akumulátor J Pred čistením alebo údržbou nabíjačky alebo akumulátora vždy vytiahnite zástrčku zo siete. Upozornenie! Nový alebo dlho nepoužívaný akumulátor sa musí pred prvým alebo novým použitím nabiť. Plnú kapacitu dosiahne akumulátor po asi 3 - 5 nabíjacích cykloch.
Pred uvedením do činnosti / Uvedenie do činnosti j Nižšie stupne zvoľte pre malé skrutky a mäkké materiály. j Vyššie stupne zvoľte pre veľké skrutky, tvrdé materiály, príp. pri vyskrutko-vávaní. j Pre vŕtanie zvoľte stupeň vŕtanie tak, že predvoľbu krútiaceho momentu dáte do polohy . j Pri vŕtaní posuňte aj prepínač prevodu 1 vpred (poloha: 2). Q 2-stupňová prevodovka c POZOR! Spínač pre voľbu prevodového stupňa 1 prepínajte len v tom prípade, ak je prístroj odstavený.
Uvedenie do činnosti / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie otáčky a pri veľkom priemere vrtáka nízke otáčky. j Pri tvrdých materiáloch voľte nízke otáčky, pri mäkkých materiáloch vysoké. j Zaistite alebo upevnite (ak sa dá) obrobok do upínacieho zariadenia. j Označte si miesto, kde sa má vŕtať jamkovačom alebo klincom a na predvŕtanie zvoľte nízke otáčky. j Niekoľkokrát vytiahnite otáčajúci sa vrták z diery, aby sa odstránili piliny a vrták vetral.
Informácie vždy nechajte vykonať u výrobcu prístroja alebo u jeho zákazníckej služby. Q Vyhlásenie Výrobca o zhode / My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento produkt spĺňa nasle-dujúce smernice EÚ: Smernica o strojoch (98 / 37 / EG) Smernica pre nízke napätie (2006 / 95 / EG) Elektromagnetická zlučiteľnosť (2004 / 108 / EG) Typ / Označenie prístroja: Parkside Akumulátorový vŕtací skrutkovač X18V Bochum, 31.03.
Popis sadržaja Uvod Uporaba u skladu sa namjenom..................................................................................... Stranica Oprema............................................................................................................................. Stranica Obim isporuke................................................................................................................... Stranica Tehnički podaci.........................................................................
Uvod U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami / simboli biti korišteni: Čitati upute za rukovanje! Zaštitna klasa II Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! Zaglavnik za svrdlo, Made In Germany Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon – Opasnost po život! Aretiranje osovine Opasnost od eksplozije! Stupanj bušenja (odabir okretnog momenta) W W (Efektivna snaga) Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
Uvod Q Oprema 1 Prekidač za odabir stupnja brzine 2 Vodena vaga 3 Tipka stanje baterije / LED-display baterije 4 Prekidač za odabir smjera okretanja / blokada 5 Prekidač Uklj.-Isklj.
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otperećenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.
Opće sigurnosne upute za električni alat droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenutak nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može uzrokovati teške ozljede. b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek zaštitne očale. Korištenje osobne zaštitne opreme, kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda. c) Spriječite slučajno uključenje.
Opće sigurnosne upute za električni alat / Prije stavljanja u rad b) Akumulatore koristite samo u za njih posebno namijenjenim uređajima. Upotreba drugih akumulatora može dovesti do ozljeda i opasnosti od izbijanja požara. c) Držite neupotrjebljene akumulatore daleko od kontakta s metalnim predmetima poput uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala i sl. Malih metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti prekid kontakta.
Prije stavljanja u rad Uputa! Novi paket baterija ili paket, koji dugo nije radio, prije prve uporabe mora biti napunjen. Vađenje paketa baterija: j Istovremeno pritisnite bočne gumbe za deblokiranje 6 i izvadite paket baterija. Svoj puni kapacitet paket baterija dostiže nakon ca. 3-5 ciklusa punjenja. c OPREZ! Uvijek izvucite mrežni utikač prije vađenja paketa baterija iz punjača ili prije njegovog postavljanja.
Prije stavljanja u rad / Stavljanje u rad način, da podešavanje okretnog momenta postavite u odgovarajuću poziciju. j Za radove bušenja gurnite prekidač za mijenjanje brzine 1 prema naprijed (pozicija: 2). Q 2-brzinski mjenjač c OPREZ! Obratni sklopnik pritisnite 1 samo kada je uređaj u stanju mirovanja. U protivnom postoji opasnost oštećivanja uređaja. U prvoj brzini (Prekidač za mijenjanje brzina 1 u položaju: 1) postižete broj okretaja od ca. 500 min-1 i velik okretni moment.
Stavljanje u rad /Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije Prilikom bušenja u drvo, metal i druge materijale obavezno uzmite u obzir: j Kod malog promjera svrdla bušite sa visokim brojem okretaja, a kod velikog promjera svrdla sa niskom brojem okretaja. j Kod tvrdog materijala odaberite nizak broj okretaja, a kod mekog materijala visok broj okretaja. j Osigurajte ili (po mogućnosti) učvrstite predmet obrade u uređaju za zatezanje.
Informacije J Električne naprave smiju popravljati samo ovlašteni serviseri ili električari.. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja J Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvođač ili korisnička služba. Q Izjava o sukladnosti / proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................... Seite Ausstattung . ..................................................................................................................... Seite Lieferumfang...................................................................................................................... Seite Technische Daten.....................................................................
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Schnellspannbohrfutter Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Spindelarretierung Explosionsgefahr! Bohrstufe W Watt (Wirkleistung) Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Einleitung Q Ausstattung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Gangwahlschalter Wasserwaage Taste Akkuzustand / Akku-Display-LED Drehrichtungsumschalter/Sperre EIN- / AUS-Schalter / Drehzahlregulierung Bitgarage Taste zur Entriegelung des Akkus Akku-Pack Drehmomentvorwahl Schnellspannbohrfutter Schnell-Ladegerät grüne Ladekontroll-LED rote Ladekontroll-LED Q Lieferumfang 1 Akku-Bohrschrauber X18V mit Akku-Pack 2 Doppelbits 1 Schnell-Ladegerät 1 Tasche 1 Bedienungsanleitung 1 Heft „Garantie und Service“ Q Te
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. llgemeine A Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen a) S eien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Q Achtung Leitungen! m Gefahr! Vergewissern Sie sich, daß Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren bzw. aufschlitzen. Q Originalzubehör / -zusatzgeräte J Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind.
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Q Werkzeuge wechseln Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische Spindelarretierung und ist mit einem einhülsigen Bohrfutter „Made in Germany“ von ausgestattet. Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang verriegelt, so dass Sie das Schnellspannbohrfutter 10 durch Drehen öffnen können. Nachdem Sie das gewünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters festgespannt haben, können Sie sofort weiter arbeiten.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Q Drehrichtung umschalten j Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Drehrichtungsumschalter 4 nach rechts bzw. links durchdrücken. Q Tipps und Tricks Beim Schrauben in Holz, Metall und anderen Materialien unbedingt berücksichtigen: j Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Schraub- bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt. j Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form gekennzeichnet.
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen j Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.