2-SPEED HAMMER ACTION DRILL Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner. Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
10 1 2 3 4 9 8 7 6 5 A B C D E F G H
Table of content Introduction Your safety.....................................................................................................................Page Proper use......................................................................................................................Page Features..........................................................................................................................Page Included items.................................................................
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: n0 V~ W Read instruction manual! Do not expose the appliance to rain or moisture. The permeation of liquids into electrical appliances increases the risk of receiving an electric shock. Observe caution and safety notes! Wear ear protectors. Wear a dust mask. Wear protective gloves. Wear protective glasses.
Introduction 7 8 9 10 Gear selector switch Auxiliary handle Quick-release chuck Depth stop Parts that can be replaced by the user: a) Auxiliary handle b) Depth stop If these parts become damaged or lost please contact the service centre for your country in order to replace them. For safety reasons, this applies especially to the auxiliary handle as this device may be used only with the auxiliary handle.
Safety Safety of a water pipe can lead to property damage or to electric shock. Safety advice relating specifically to this device J Keep children away from the device. Store the device indoors in an enclosed, dry place where it cannot be reached by children. To avoid danger to life from electric shock: J Frequently check the condition of the device, mains lead and plug. Do not use the device if these kinds of parts are damaged. Never open up the device.
Preparing for first use / Operation Preparing for first use Attaching the auxiliary handle For reasons of safety, this device must be used only with the auxiliary handle 8 in place and properly attached. It is essential that you note the following: if the drill becomes jammed, a very large torque can be generated („the force that the machine will exert to rotate about its own shaft“). j Attach the auxiliary handle 8 to the spindle collar and fix in place by tightening the wing screw.
Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal Preselecting the rotation speed You can preselect the required speed using the speed preselector wheel 5 . j You can increase or decrease the speed by turning the speed preselector wheel. The most suitable speed depends on the material involved. We recommend that you carry out a few practical tests beforehand. Tip: You will always find these two basic guidelines helpful: 1. Large drill diameter = lower speed whilst smaller drill diameter = higher speed 2.
Disposal / Information o not dispose of electrical D tools with household rubbish! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
12
Innehåll Inledning För din säkerhet.............................................................................................................Sidan Avsedd användning......................................................................................................Sidan Utrustning.......................................................................................................................Sidan I leveransen ingår..................................................................................
Inledning Följande piktogram / symboler används i denna bruksanvisning: n0 V~ W Läs bruksanvisningen! Utsätt inte apparaten för fukt eller regn. Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar risken för elchocker. Beakta säkerhets- och varningsanvisningar! Använd hörselskydd. Använd dammskyddsmask. Använd skyddshandskar. Använd skyddsglasögon. Risk för elstötar! Farlig spänning! Livsfara! Suojausluokan II sähkötyökalu; kaksoissuojaeristetty Säkert handhavande.
Inledning 8 Extra handtag 9 Snabbchuck 10 Djupanslag Utbytabara delar som användaren själv kan åtgärda: a) Extrahandtag b) Djupanslag Kontakta alltid kundtjänst i resp. land vid förlust eller skada av dessa delar för att erhålla utbytesdelar. Detta är viktigt ur säkerhetssynpunkt speciellt för extrahandtaget, eftersom denna maskin endast får användas med det medlevererade extrahandtaget.
Säkerhet Säkerhet Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar J Håll mindre barn på avstånd. Förvara verktyget i torrt och slutet utrymme, utom räckhåll för barn. Undvik personskador p.g.a. strömstötar. J Kontrollera regelbundet tillståndet för apparaten, nätkabel och nätkontakt. Använd aldrig ett verktyg som är skadat. Försök aldrig att öppna verktyget. Utför aldrig utbytesarbeten själv utan vänd dig med förtroende till kundtjänst eller behörig elektriker.
Användning / Handhavande Användning Använd endast hållare eller bits som passar till borrhuvudet. Ställ omkopplaren 1 på borrsymbolen. Montera extrahandtag Maskinen får av säkerhetsskäl endast användas med korrekt monterad extrahandtag 8 . Observera ovillkorligen: Om borren blockeras kan mycket högt vridmoment uppstå (= kraft med vilken maskinen drivs runt sin egen axel). j Montera extrahandtaget 8 på maskinen och dra fast med vingmuttern.
Handhavande / Rengöring och skötsel / Avfallshantering / Information 1. Stor borrdiameter = låg hastighet och motsvarande liten borrdiameter = högre hastighet. 2. Hårt material = låg hastighet Välja riktning OBS! Koppla alltid om mellan höger / vänsterfunktion när maskinen står stilla. j Ställ in önskar riktning med höger / vänsterinställningen 6 . Tips: Slagborrmaskinen kör alltid med reducerat varvtal i vänstervarv. Välja växel OBS! Koppla alltid om växeln när maskinen står stilla.
Information Konformitetsdeklaration / Tillverkarinty Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: Maskindirektiv: (98 / 37 / EC) Lågspänningsdirektiv: (2006 / 95/ EG) Elektromagnetisk kompatibilitet: (89 / 336 / EEC) Produktens beteckning / typ: Slagborrmaskin med 2 växlar PSBM 1100 Bochum, 31.08.
20
Innholdsfortegnelse Innledning For din sikkerhet.............................................................................................................Side Forskriftsmessig bruk.....................................................................................................Side Utrustning.......................................................................................................................Side Leveringsomfang........................................................................
Innledning I denne brugsanvisning anvends følgende piktogrammer / symboler: n0 V~ W Les bruksanvisningen! Hold apparatet unna regn eller fuktighet. Hvis vann trenger inn i et elektrisk apparat, øker risikoen for elektrisk støt. Vær obs på advarsels- og sikkerhetshenvisningene! Bruk hørselsvern. Bruk støvmaske. Bruk vernehansker. Bruk vernebriller. Forsiktig – fare for elektrisk støt! Farlig elektrisk spenning – livsfare! Beskyttelsesklasse II Slik gjøres det riktig.
Innledning 7 8 9 10 Girvelger Støttehåndtak Hurtigchuck Dybdeanslag Deler som brukeren kan utskifte: a) Støttehåndtak b) Dybdeanslag Dersom disse delene mistes eller skades må du ta kontakt med landets serviceavdeling for å få reservedeler. Av hensyn til sikkerheten gjelder dette spesielt for støttehåndtaket, da denne maskinen bare bør brukes med støttehåndtak.
Sikkerhet Sikkerhet Viktige spesifikke sikkerhetshenvisninger J Hold barn borte fra apparatet. Apparatet må bare oppbevares utilgjengelig for barn i et tørt og lukket rom. Slik unngås livsfarlig elektrisk støt: J Apparatets tilstand, nettkabel og støpsel må kontrolleres regelmessig. Dersom noen av disse delene er skadet, må apparatet ikke brukes mer. Apparatet må aldri åpnes. Reparasjoner og utskiftninger må bare overlates til serviceverkstedet eller en elektriker.
Komme i gang / Betjening Komme i gang Støttehåndtaket monteres Av hensyn til sikkerheten må maskinen bare brukes med støttehåndtaket 8 montert. Vær oppmerksom på følgende: Ved blokkering av boret kan det oppstå et meget stort dreiemoment (”krefter som vil dreie maskinen om sin egen akse”). j tøttehåndtaket 8 monteres ved chuck-kragen S og festes ved å stramme vingemutteren. Dessuten monteres dybdeanslaget 10 for å kunne innstille nøyaktig boredybde.
Betjening / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering Forvalg av turtall Ønsket turtall kan innstilles på forhånd ved hjelp av turtallsvelgeren 5 . j Turtallet økes eller reduseres ved å dreie på velgeren. Det optimale turtallet avhenger av det materialet som skal bearbeides. Det anbefales å gjøre noen praktiske forsøk for å bestemme dette. Tips: Disse to grunnleggende regler for turtall vil være alltid være nyttige: 1.
Opplysninger Opplysninger Service Landets serviceverksted er angitt på vedlagte garantidokumenter. Erklæring om samsvar / Produsent Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at dette produktet samsvarer med følgende EU-retningslinjer: Maskindirektiv: (98 / 37 / EC) EU-lavspenningsdirektiv: (2006 / 95 / EG) Elektromagnetisk kompatibilitet: (89 / 336 / EEC) Type / Produktets betegnelse: 2 - trinns slagboremaskin Parkside PSBM 1100 Bochum, 31.08.
28
Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Για την ασφάλειά σας.................................................................................................. Σελίδα Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς..................................................................... Σελίδα Εξοπλισμός.................................................................................................................. Σελίδα Πακέτο παράδοσης................................................................................................
Eισαγωγή Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονογράμματα / σύμβολα: n0 V~ W Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Κρατάτε τη συσκευή μακριά από τη βροχή ή την υγρότητα. Η διείσδυση νερού σε μια ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο μιας ηλεκτροπληξίας. Λάβετε υπόψη τις προειδοποιήσεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Φοράτε ωτοασπίδες. Φοράτε μάσκα που προστατεύει από τη σκόνη. Φοράτε προστατευτικά γάντια. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.
Eισαγωγή 3 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 4 Κουμπί μανδάλωσης 5 Ρυθμιστικός τροχός για προεπιλογή αριθμού στροφών 6 Διακόπτης αριστερόστροφα / δεξιόστροφα 7 Διακόπτης επιλογής τροχιάς 8 Πρόσθετη χειρολαβή 9 Σφιγκτήρας τρυπανιού άμεσης τάνυσηςr 10 Αναστολέας βάθους Αριθμός κρούσεων: Τομέας τάνυσης σφιγκτήρα διάτρησης: Διάτρηση-ø ξύλο: Διάτρηση-ø ξύλο: Διάτρηση-ø πέτρα: Διάτρηση-ø μπετόν: Διάτρηση-ø χάλυβας: Κλάση προστασίας: Δονήσεις σε χέρι / βραχίονα: μέγ. 51.000 / min μέγ. ø 13 mm μέγ.
Eισαγωγή / Ασφάλεια Προειδοποίηση! Η αναφερόμενη στις παρούσες οδηγίες στάθμη δονήσεων μετρήθηκε με τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση της συσκευής. Η στάθμη δονήσεων μεταβάλλεται ανάλογα με τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και μερικές φορές ενδέχεται να υπερβαίνει τις τιμές που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες.
Ασφάλεια / Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός Αυτός είναι ο σωστός τρόπος συμπεριφοράς: J Σε περίπτωση κινδύνου τραβήξτε αμέσως το βύσμα δικτύου από την πρίζα. J Αποφύγετε την άσκοπη χρήση της συσκευής. J Προσέχετε πάντα ώστε η συσκευή να είναι απενεργοποιημένη προτού εισάγετε το βύσμα δικτύου μέσα σε πρίζα. J Φροντίστε ώστε να στέκεστε σταθερά.
Χειρισμός Παραδείγματα εφαρμογής. Τα τρυπάνια δεν περιλαμβάνονται στα περιεχόμενα παράδοσης. Η τάση της πηγής ηλεκτρικού ρεύματος θα πρέπει να συμφωνεί με τα στοιχεία πάνω στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Οι συσκευές που χαρακτηρίζονται με 230 V μπορούν να λειτουργήσουν και με 220 V. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Ενεργοποίηση στιγμιαίας λειτουργίας: j Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 3 . Απενεργοποίηση στιγμιαίας λειτουργίας: j Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 3 .
Χειρισμός / Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / Πληροφορίες j Επιλέξτε με το διακόπτη τρυπήματος / κρουστικού τρυπήματος 1 το κατάλληλο είδος λειτουργίας: Τρύπημα: j Ρυθμίστε το μεταγωγέα 1 προς τα δεξιά στο σύμβολο τρυπανιού. Κρουστικό τρύπημα: j Ρυθμίστε το μεταγωγέα 1 προς τα αριστερά στο σύμβολο σφυριού. Υπόδειξη: Το είδος λειτουργίας κρουστικό τρύπημα είναι κατάλληλο για διάτρηση σε τούβλα, μπετόν και πετρώματα.
Πληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώνουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊόντος με τις παρακάτω οδηγίες ΕΕ: Οδηγία μηχανημάτων: (98 / 37 / EE) Οδηγία χαμηλής τάσης: (2006 / 95 / EE) Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα: (89 / 336 / EOK) Τύπος / χαρακτηρισμός προϊόντος: Κρουστικό τρυπάνι 2 τροχιών PSBM 1100 Bochum, 31.08.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Zu Ihrer Sicherheit.........................................................................................................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite Ausstattung.....................................................................................................................Seite Lieferumfang..........................................................................................
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: n0 V~ W Bedienungsanleitung lesen! Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie eine Schutzbrille.
Einleitung 5 6 7 8 9 10 Stellrad zur Drehzahlvorwahl Schalter Links- / Rechtslauf Gangwahlschalter Zusatz-Handgriff Schnellspannbohrfutter Tiefenanschlag Vom Anwender austauschbare Teile: a) Zusatz-Handgriff b) Tiefenanschlag Setzen Sie sich bei Verlust oder Beschädigung dieser Teile zwecks Ersatz bitte mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung. Dies gilt aus Sicherheitsgründen insbesondere für den Zusatz-Handgriff, da dieses Gerät nur mit Zusatz-Handgriff verwendet werden darf.
Sicherheit Sicherheit schaft. Der Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Das Beschädigen einer Gasleitung kann zu einer Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung kann Sachbeschädigung verursachen oder zu elektrischem Schlag führen. Gerätespezifische Sicherheitshinweise J Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, geschlossenen Raum, unerreichbar für Kinder auf.
Sicherheit / Inbetriebnahme / Bedienung J Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. Werkzeug spannen j Inbetriebnahme Zusatz-Handgriff montieren Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie dieses Gerät nur mit ordnungsgemäß montiertem Zusatz-Handgriff 8 verwenden.
Bedienung / Wartung und Reinigung Dauerbetrieb ausschalten: j Drücken Sie den Ein- / Ausschalter 3 und lassen Sie ihn los. Drehzahl stufenlos regulieren Wenn Sie leicht auf den Ein- / Ausschalter 3 drücken, bewirken Sie eine kleine Drehzahl. Sie ermöglichen so einen sanften und kontrollierten Anlauf. Wenn Sie den Druck auf den Ein- / Ausschalter 3 erhöhen, steigert sich auch die Drehzahl. Drehzahl vorwählen Mit dem Stellrad zur Drehzahlvorwahl 5 können Sie die gewünschte Drehzahl entsprechend vorwählen.
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen j Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder scharfe Lösungsmittel. j Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum. Entsorgung Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.