2186_D5D_cvr_OM_F_r3r.qxd 13.07.2005 17:40 Uhr Seite 2 Konica Minolta Customer Support: www.konicaminoltasupport.com Konica Minolta Photo World: www.konicaminoltaphotoworld.com Devenez dès aujourd’hui, membre du Konica Minolta Photo World. L’inscription est gratuite. Inscrivez-vous maintenant, économisez 29,99 EUR, DiMAGE Messenger gratuit ! © 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. selon la convention de Berne et la convention Universelle sur le Copyright.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AVANT DE COMMENCER Les chapitres suivants vous aideront à mettre votre appareil sous tension et à bien l’utiliser. Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Konica Minolta. Nous vous recommandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités de votre nouvel appareil. Monter un objectif (p. 18) et la courroie de cou de l’appareil (p. 19). Régler le correcteur dioptrique du viseur si nécessaire (p. 19).
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET PRÉCAUTIONS D’UTILISATION. BATTERIE LITHIUM-ION NP-400 Veuillez lire les avertissements et mesures de précaution suivants pour utiliser l’appareil photo numérique et ses accessoires en toute sécurité. Cet appareil fonctionne avec une puissante batterie Lithium-Ion. Toute utilisation incorrecte de la batterie au Lithium-Ion peut provoquer des dégâts ou des blessures par brûlure, électrocution ou fuite de produit chimique.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou le manipuler avec les mains mouillées. Si un liquide est entré dans l’appareil, retirer immédiatement la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. L’utilisation d’un appareil qui a été exposé à un liquide peut entraîner des risques de court-circuit ou d’électrocution et d’incendie. • Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.).
TABLE DES MATIÈRES Guide de démarrage rapide ...................................................................................................................2 Avant de commencer.............................................................................................................................3 Précautions d’utilisation.........................................................................................................................4 Nomenclature.............................................
Menu enregistrement ...........................................................................................................................70 Navigation dans le menu enregistrement................................................................................70 Définition et qualité d’image ...................................................................................................72 Affichage instantané.............................................................................................
Mode transfert de données ...............................................................................................................114 Systèmes requis ....................................................................................................................114 Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur ....................................................................115 Connexion à Windows 98 / 98 SE ......................................................................................
NOMENCLATURE BOÎTIER * Cet appareil est un instrument de précision optique. Conserver les surfaces optiques propres. Lire à ce sujet le chapitre consacré au nettoyage et au rangement (p. 139). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 14 Témoin de retardateur (p. 51) Molette de contrôle Déclencheur Sélecteur de mode d’exposition (p. 39) Flash* (p. 31) Sélecteur de balance des blancs (p. 64) Touche de balance des blancs (p. 64) Oeillet de courroie (p. 19) Déverrouillage de l’objectif (p. 18) Nomenclature 10. 11. 12.
AFFICHAGES DU MODE ENREGISTREMENT VISEUR Les affichages du mode Enregistrement présentent les réglages de l’appareil photo en cours sous forme de tableaux afficheurs. Les informations affichées varient en fonction des réglages. Zone AF large Lorsque l’appareil est en position verticale, l’écran s’affiche automatiquement en vertical pour compenser la rotation de l’appareil. Zone spot AF (p. 47) Zones AF ponctuelles (p. 57) 1. Mode d’exposition / paramètres d’exposition 2. Mode flash 3. Échelle IL 4.
PRÉPARATION ET DÉMARRAGE FIXATION DE LA COURROIE Ce chapitre indique comment préparer l’appareil photo, charger la batterie, charger la carte mémoire monter les objectifs et utiliser les alimentations externes. Toujours garder la courroie autour du cou afin d’éviter la chute de l’appareil s’il venait à vous glisser des mains. MONTAGE ET DÉMONTAGE D’UN OBJECTIF Cet appareil s’utilise avec des objectifs interchangeables. Voir page 110 pour les objectifs compatibles.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE MISE EN PLACE ET CHANGEMENT DE LA BATTERIE La batterie Lithium-Ion doit être chargée avant d’utiliser l’appareil. Prenez connaissance des instructions de sécurité à la page 4 de ce manuel. Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur de batterie fourni. La batterie doit être chargée avant chaque séance de prise de vues. Voir page 140 pour les conseils d’utilisation et de stockage de la batterie. Cet appareil utilise une batterie Lithium-Ion NP400.
INDICATEUR D’ÉTAT DE LA BATTERIE MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL Cet appareil est doté d’un contrôleur automatique de niveau de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est sous tension, une icône est affichée sur l’écran de contrôle. L’icône de l’écran ACL passe du blanc au rouge lorsque la charge de la batterie est faible. Certaines fonctions de l’appareil peuvent être indisponibles en cas de batterie faible. Si l’écran n’affiche plus rien, la batterie est peut-être épuisée.
INSERTION ET CHANGEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE Toujours mettre l’appareil hors tension avant de charger et de retirer une carte mémoire sous peine de risque de détérioration de la carte et de perte des données. Une carte mémoire doit être insérée dans l’appareil pour lui permettre de fonctionner. Si aucune carte mémoire n’a été insérée, “----” s’affiche sur l’écran. Les cartes CompactFlash de type I et II et les Microdrives sont compatibles avec l’appareil. 1 2 3 1.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ENREGISTREMENT DE BASE Les batteries et la carte mémoire ayant été insérées, un message apparaît pour indiquer que l’horloge et le calendrier de l’appareil doivent être réglés. Les images sont enregistrées avec les données de date et d’heure de l’enregistrement. Selon le pays, le menu langues devra également être réglé. Pour changer la langue, voir la section du menu Réglages en pages 98 et 102.
1 OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE TÉMOINS DE MISE AU POINT Cadrer le sujet au centre de la plage de mise au point. Le sujet principal doit être situé à une distance compatible avec la plage de mise au point de l’objectif. Avec un zoom, changer la focale afin de cadrer idéalement le sujet. Le témoin de mise au point du viseur indique le statut de l’autofocus. La mise au point peut être plus longue avec un objectif macro ou un téléobjectif, ou par faible lumière ambiante.
MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT UTILISATION DU FLASH INTÉGRÉ 1 Le flash intégré à été conçu pour pouvoir être utilisé avec des focales de 18 mm et plus. En cas d’utilisation d’un grand-angle de focale inférieure à 18 mm, les coins de l’image ne seront pas correctement éclairés. De même, le pare soleil de certains objectifs peut masquer une partie de la couverture de l’éclairage et provoquer une ombre portée, voir page 110. Le déclencheur est bloqué pendant la charge du flash.
SYSTÈME ANTI-VIBRATION TOUCHE D’AFFICHAGE Le système Anti-Vibration réduit l’effet de flou de bougé dû aux imperceptibles tremblements de la main. Plus la focale utilisée est longues, plus les flous de bougé sont perceptibles. Appuyer sur la touche d’affichage pour commuter entre affichage écran complet, basique et pas d’affichage. Voir page 16.
AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME LECTURE BASIQUE Les images peuvent être visualisées en mode Lecture. Ce chapitre présente les fonctions du mode lecture basique. Le mode Lecture comporte des menus de fonctions complémentaires, voir page 82. Pour visualiser l’histogramme d’une image en cours de lecture, appuyer sur la touche haut. Appuyer sur la touche bas pour revenir en lecture simple. VISUALISATION DES IMAGES Appuyer sur la touche Lecture pour activer le mode Lecture.
SUPPRESSION (EFFACEMENT) D’IMAGES INDIVIDUELLES CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE EN MODE LECTURE L’image affichée peut être effacée. Une fois supprimée, une image ne peut pas être récupérée. La touche d’affichage commande le format d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe au format suivant : affichage complet, image seule, planche-index. Le type d’affichage d’une planche-index peut être modifié dans la section 1 du menu Lecture.
LECTURE AGRANDIE Il est possible d’agrandir une image pour l’observer de manière détaillée. Le taux d’agrandissement maxi dépend de la définition de l’image. Il va de 2,4x pour les plus petites images jusqu’à 4,7x pour les plus grandes. ENREGISTREMENT AVANCÉ La molette de contrôle avant permet de naviguer parmi les images. Ce chapitre contient des informations détaillées sur les fonctions d’enregistrement. Lire les sections concernées en fonction de votre intérêt et de vos attentes.
Programmes-résultats numériques Enregistrement automatique Les programmes-résultats numériques optimisent l’exposition, la balance des blancs et le système de traitement de l’image pour les conditions de prise de vues spécifiques et pour des sujets particuliers. Il suffit simplement de tourner le sélecteur de mode d’exposition pour choisir le programme-résultat approprié. L’enregistrement auto est sélectionné à l’aide du sélecteur de mode d’exposition (p. 39).
PRIORITÉ À L’OUVERTURE - A La priorité à l’ouverture est choisie avec le sélecteur de mode d'exposition (p. 39). L’utilisateur sélectionne l’ouverture de son choix et l’appareil adapte la vitesse en conséquence afin d’assurer la bonne exposition. Témoins de limite de couplage d’exposition Enregistrement auto, Programme, programmes-résultats numériques Si l’exposition appropriée dépasse les valeurs de vitesse et d'ouverture disponibles, celles-ci s’affichent en clignotant.
MODE MANUEL - M Le mode d’exposition manuel (M) permet la sélection individuelle des vitesses et des ouvertures. Ce mode outrepasse le système d’exposition automatique et donne au photographe, le contrôle total de l’exposition. Il est également possible d’effectuer des poses longues (Bulb) Le mode manuel est sélectionné par le sélecteur de mode d’exposition (p. 39). En appuyant et en maintenant la pression sur la touche AEL (1), l’échelle IL affiche la valeur de mesure en continu.
MÉMORISATION D’EXPOSITION - TOUCHE AEL La zone en cours de mesure est de 1 IL inférieure (–) à l’exposition mémorisée. La touche AEL commande la mémorisation de l’exposition sur le niveau en cours sans activer le système autofocus. Cette fonction permet de régler l’exposition en fonction d’une mesure sur un carton gris situé en dehors de la scène cadrée. Lors de l’utilisation du flash en mode Enregistrement auto, P, A, ou en programme-résultat numérique d’exposition, la synchro lente est activée (p. 47).
CORRECTION D’EXPOSITION PRÉVISUALISATION DE LA PROFONDEUR DE CHAMP En cas d’utilisation des modes d’exposition Enregistrement auto, P, A et S ou d’un programme-résultat numérique, l’exposition peut faire l’objet d’une correction. Pour corriger l’exposition ambiante, appuyer et maintenir la pression sur la touche de correction d’exposition et tourner la molette de contrôle ; le degré de correction s’affiche sur l’échelle IL à l’écran et dans le viseur.
MODES D’ENTRAÎNEMENT Mode d’entraînement Mode d’entraînement vue par vue et en continu : Pour prendre une seule image ou plusieurs images en une fois (p. 51). NOTES SUR L’ENTRAÎNEMENT EN CONTINU Les modes d’entraînement contrôlent le rythme et la méthode d’enregistrement des images. L’enregistrement vue par vue est le mode d’entraînement par défaut, décrit dans le chapitre Enregistrement basique page 28. Le mode d’entraînement est sélectionné à l’aide de l’écran de sélection du mode d’entraînement.
NOTES SUR LE BRACKETING D’EXPOSITION Le bracketing est une méthode qui assure la réalisation d’une série de vues successives d’une même scène où chaque vue présente un léger décalage d’exposition. Le bracketing peut être appliqué pour l’exposition ambiante ou au flash. Indicateur de Bracketing Incrément du Bracketing en IL (p.
SENSIBILITÉ DE L’APPAREIL (ISO) ET CORRESPONDANCE DE ZONE La sensibilité de l’appareil peut être modifiée. La correspondance de zone dans les hautes ou basses lumières peut être activée. Le réglage de sensibilité s’affiche à l’écran. Appuyer sur la touche sensibilité de l’appareil (1) pour ouvrir l’écran de réglage. Sensibilité de l’appareil Sensibilité / Corresp. Zone :Sél. :Valider Utiliser les quatre touches directionnelles du contrôleur pour surligner la sensibilité souhaitée.
ZONE AF TOUCHE FONCTION La zone AF, le mode de mise au point, le mode de mesure, la correction d’exposition au flash, le mode couleur et les effets numériques sont réglés à l’aide de la touche fonction. Les indicateurs des réglages actifs correspondants s’affichent à l’écran. appuyer sur la touche (1) pour ouvrir l’écran de sélection de ces réglages. Indicateurs de fonction Zone AF Fonctions Utiliser les touches haut / bas du contrôleur pour sélectionner la fonction souhaitée. Zone AF large :Fonct.
MODES DE MESURE MODES AF Les modes AF (Autofocus) vue par vue, AF en continu, AF automatique et mise au point manuelle directe sont sélectionnés à l’aide de la touche fonction (p. 56). Mode AF AF automatique :Fonct. :Sél Le système AF est activé au moment de la pression à micourse sur le déclencheur ou à l’aide du contrôleur (p. 57). La mise au point est confirmée par les témoins de mise au point du viseur, voir page 29. AF Vue par vue (Simple) : mode d'usage très général.
CORRECTION D’EXPOSITION AU FLASH Correcteur d’expo au flash ±0.0 IL :Fonct. :Modifier Mode couleur L’éclairage relatif du flash peut être corrigé de ±2 IL grâce à la touche fonction (p. 56). Sur l’écran de sélection des fonctions, utiliser les touches haut/bas du contrôleur pour sélectionner la correction d’exposition et les touches gauche/droite pour régler le degré de correction. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour confirmer l’opération. Mode couleur :Fonct.
CONTRÔLE DES EFFETS NUMÉRIQUES Le mode en cours s’affiche sur l’écran. Il est recommandé d’utiliser la balance des blancs automatique avec les modes Portrait, Paysage, Crépuscule, Scène de nuit ou Portrait de nuit. Mode couleur Saturation À PROPOS D’ADOBE RVB L’espace couleur Adobe RVB possède une palette de couleur plus vaste que les espaces couleurs traditionnels sRVB. La taille de la palette limite les couleurs à reproduire. Plus vaste est la palette, plus les teintes sont nombreuses.
BALANCE DES BLANCS Balance des blancs pré-réglée La balance des blancs est la capacité de l'appareil à rendre naturels différents types d’éclairage. Le mode de balance des blancs actif est indiqué sur l’écran d’affichage de balance des blancs. Le sélecteur étant en position balance des blancs préréglée, appuyer sur la touche de balance des blancs pour ouvrir l’écran de réglage. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur ou la molette de contrôle pour sélectionner le réglage de balance des blancs.
Balance des blancs personnalisée La fonction de balance des blancs personnalisée permet de calibrer l’appareil en fonction d’une source d’éclairage spécifique. Le sélecteur de balance des blancs étant en position personnalisée, appuyer sur la touche de balance des blancs pour ouvrir l’écran de réglage. Une erreur de calibration peut se produire avec des sources extrêmement lumineuses, particulièrement avec des éclairages par flashes.
PETIT GUIDE D’INTRODUCTION À LA PHOTOGRAPHIE SOURCES LUMINEUSES ET COULEURS La photographie peut être une quête perpétuelle mais gratifiante. Il faut parfois des années pour maîtriser ce domaine vaste et qui nécessite une certaine discipline. Mais le plaisir de prendre des photos et le bonheur de saisir des instants magiques sont absolument incomparables. Ce petit guide présente les principes de base de la photographie. L’œil humain s’adapte de lui-même très bien aux différentes conditions d’éclairage.
MENU ENREGISTREMENT Résolution de l’image (p. 72). En mode Enregistrement, appuyer sur la touche Menu pour ouvrir ou fermer le menu. Les quatre touches du contrôleur sont utilisées pour déplacer le curseur dans le menu. Une fois un réglage effectué, appuyer au centre du contrôleur pour le valider. Définition L: 3008x2000 Qualité Fin Affichag.inst 2 sec. Affichage des images après leur enregistrement (p. 74). Réduct. Bruit Avec Réduction du bruit en pose longue (p. 74).
DÉFINITION ET QUALITÉ D’IMAGE La définition et la qualité d’image sont réglées dans la section 1 du menu Enregistrement (p. 70). Les modifications sont affichées sur l’écran. L M S RAW RAW+ X.FIN FINE STD. L: 3008 X 2000 (élevée) M: 2256 X 1496 (moyenne) S: 1504 X 1000 (faible) Image RAW Images RAW+JPEG Extra fin : image JPEG Fin : image JPEG Standard : image JPEG Le changement de définition d’image affecte le nombre de pixels qui composent l’image.
AFFICHAGE INSTANTANÉ Après acquisition d’une image, celle-ci peut être affichée à l’écran durant 2, 5 ou 10 secondes avant d’être enregistrée. La dernière image d’une série d’images acquises en continu ou en bracketing en continu est affichée. L’activation de l’affichage instantané et de la durée d’affichage sont réglées dans l’option Affichag. inst de la section 1 du menu Enregistrement (p. 70). MODES FLASH Définition L: 3008x2000 Qualité Fin Affichag.inst 2 sec. Réduct.
Mode flash détaché sans cordon (wireless) Flash sur l’appareil Flash détaché sans cordon Le mode flash détaché sans cordon permet la commande et le contrôle d’un flash Program 5600HS(D) et 3600HS(D) placé à distance de l’appareil sans liaison avec l’appareil par l’intermédiaire d’un cordon. Un ou plusieurs flashes peuvent être ainsi disposés autour du sujet pour créer des éclairages originaux. Le flash intégré de l’appareil émet un éclair qui sert de signal de commande des flashes distants.
Distances de placement pour l’appareil et le flash distant sans cordon CONTRÔLE DU FLASH Les mesures d’exposition au flash de type ADI et pré-éclair TTL sont disponibles. Le contrôle de flash est modifié dans la section 2 du menu Enregistrement (p. 70). Le contrôle de flash utilisable dépend de la combinaison flash/objectif. Mode flash Flash forcé Contrôle flash Flash ADI Ordre brack.
ORDRE DU BRACKETING À PROPOS DE DIMAGE MASTER L’ordre dans lequel s’effectuent les vues exposées de la séquence de bracketing est sélectionné dans la section 2 du menu Enregistrement (p. 70). Pour davantage d’information sur le bracketing d’exposition, voir page 52. Mode flash Flash forcé Contrôle flash Flash ADI Ordre brack. Normal Sous-exp. Surexposition Sous-exp.
MENU LECTURE Effacement d’images de la carte mémoire (p. 84). En mode Lecture, appuyer sur la touche Menu pour ouvrir ou fermer le menu. Les 4 touches directionnelles du contrôleur permettent de déplacer le curseur dans le menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur valide le réglage. NAVIGATION DANS LE MENU LECTURE Effacer – Formater – Formatage d’une carte mémoire (p. 85). Tous dossiers Sélection d’un ou de tous les dossiers pour les visualiser en lecture (p. 85).
SUPPRESSION (EFFACEMENT) FORMATAGE La suppression efface définitivement l’image qui ne peut plus être récupérée. Agir avec prudence lors des opérations d’effacement d’images. Une, plusieurs ou toutes les images d’un dossier peuvent être supprimées dans le menu Lecture. Avant l’effacement d’une image, un message de confirmation apparaît. Le choix de l’option “Oui” valide l’opération, celui de l’option “Non” l’annule. Seules les images de l’option Dossier à lire de la section 1 du menu Lecture (p.
VERROUILLAGE Une, plusieurs ou toutes les images de la carte mémoire ou d’un dossier sélectionné avec l’option Dossier à lire peuvent être verrouillées. Une image verrouillée ne peut pas être supprimée, ni par la fonction suppression du menu du mode Lecture, ni par la touche d’effacement. Par sécurité, les images importantes doivent être verrouillées. Les images sont verrouillées dans la section 1 du menu Lecture (p. 82).
DIAPORAMA La section 2 du menu du mode Lecture permet de contrôler la fonction Diaporama. Cette fonction affiche automatiquement au rythme d’une vue toutes les 5 secondes les images de la carte ou d’un dossier sélectionné avec l’option Dossier à lire dans la section 1 du menu. RÉGLAGE DPOF Diaporama Valider Réglage DPOF Imprimer date L’option Réglage DPOF permet de créer un ordre pour imprimer des tirages format standard à partir des images numériques enregistrées.
IMPRESSION DE LA DATE Pour imprimer la date d’acquisition sur chaque photo sur une imprimante compatible DPOF, activer l’option correspondante du menu. Pour annuler l’impression de la date, désactiver simplement cette même option. La manière dont la date est imprimée varie selon l’imprimante. Toutes les imprimantes ne sont pas compatibles avec cette fonction. OUVERTURE DES MENUS PERSONNALISER ET RÉGLAGES Diaporama – Réglage DPOF – Imprimer date Non Imprime index – Annuler imp.
MENU PERSONNALISER Réglage de la priorité à l’AF ou au déclenchement (p. 93). Le menu Personnaliser permet de procéder aux préférences de réglages. Voir page 91 pour l’ouverture de ce menu. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu souhaité. Les sous-menus changent selon l’onglet surligné. Régl. priorité AF Touche Verr AF AF verrouillé Touche AEL AE Maintien Réglage du fonctionnement de la touche AEL (p. 94). Régl.
RÉGLAGE DU RÔLE DE LA TOUCHE DE MÉMORISATION D’UN OBJECTIF Certains objectifs Konica Minolta sont équipés d’une touche de mémorisation de mise au point. Le fonctionnement de cette touche peut être configuré dans la section 1 du menu Personnaliser (p. 92). Cette fonction personnalisée propose deux options : AF verrouillé : appuyer sur la touche pour mémoriser (verrouiller) la mise au point. VERROUILLAGE DU CONTRÔLE DES MOLETTES Régl.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ILLUMINATEUR D’ASSISTANCE AF Le flash intégré fait office d’illuminateur d’assistance AF. Lorsque la scène est trop sombre pour que l’appareil effectue la mise au point, ériger le flash intégré. De brefs éclairs de flash permettent à l’appareil d’effectuer la mise au point. Avec un flash externe monté sur l’appareil, c’est ce flash qui fait office d’illuminateur d’assistance AF.
MENU RÉGLAGES Réglage de la luminosité de l’écran (p. 100). Le menu Réglages permet de contrôler le fonctionnement de l’appareil. Voir page 91 pour l’ouverture de ce menu. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’option de menu souhaitée. Les sous-menus changent selon l’onglet surligné. Lumino. écran – Mode transfert Stock.données Sortie Vidéo NTSC Commutation de la sortie vidéo entre NTSC et PAL (p. 101).
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN La luminosité de l’écran est réglée dans la section 1 du menu Réglages. Surligner “Valider” et appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour ouvrir l’écran de réglage de la luminosité de l’écran. SORTIE VIDÉO Lumino. écran Les images enregistrées par l’appareil peuvent être visualisées sur un téléviseur. La sortie vidéo peut être commutée en NTSC ou en PAL. Le standard NTSC est utilisé aux États-Unis et le PAL en Europe.
SIGNAUX AUDIO Lors de la pression à mi-course sur le déclencheur, un signal sonore confirme la bonne mise au point. Ce signal peut être désactivé dans la section 1 du menu Réglages (p. 98). RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Lumino. écran – Mode transfert Stock.données Sortie Vidéo NTSC Signaux audio Avec Langue RéglageDate/H Il est important de régler précisément l’horloge de l’appareil.
NOM DE DOSSIER CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER Toutes les images enregistrées sont stockées dans des dossiers de la carte mémoire. Ces noms de dossiers peuvent avoir 2 formats : standard et date. Cette fonction permet de créer de nouveaux dossiers. L’option de nom de dossier de la section 2 du menu Réglages désigne le format de nom de dossier. Si plusieurs dossiers au format date sont créés, seul le dernier dossier peut être utilisé pour enregistrer les images.
MÉMOIRE DE SECTION DE MENU L’appareil peut se souvenir de la dernière section de menu ouverte. Si la fonction de mémoire de section de menu est activée, lors d’une pression sur la touche Menu, la dernière section de menu utilisée est à nouveau affichée. Si la fonction de mémoire de section de menu est désactivée, la section 1 du menu Enregistrement ou Lecture est affichée lors de la pression sur la touche Menu. Rétro-écl. ACL 5 sec. Eco énergie 3 min. Mémo menu Sans Conf.
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT Menu lecture Cette option réinitialise tous les modes et menus de l’appareil. Lorsqu’elle est sélectionnée, un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” réinitialise les fonctions et réglages suivants, “Non” annule l’opération. Mode enregistrement et lecture Tout dossier p. 85 9 vues p. 87 Impression de la date Non p. 90 Menu personnaliser Affichage enregistrement Affichage complet p. 33 Réglage de priorité AF/déclenchement Priorité AF p.
NOTES SUR LES ACCESSOIRES FIXATION DU CAPOT OBTURATEUR D’OCULAIRE Ce chapitre décrit le fonctionnement et les compatibilités de l’appareil avec différents accessoires. Lire attentivement les instructions pour un bon usage de ces accessoires. Le capot obturateur d’oculaire fourni évite l’entrée de lumière parasite dans le viseur, laquelle pourrait influencer la mesure d’exposition notamment lors de l’utilisation du retardateur ou lors de prise de vues en pose longue.
MONTAGE D’UN FLASH EXTERNE ADAPTATEUR DE PRISE SYNCHRO FLASH PCT-100 Pour augmenter les possibilités de l’appareil en photo au flash, il est possible d’utiliser un flash externe (vendu séparément). Toujours démonter le flash quand l’appareil n’est pas utilisé. Remettre en place le capot de la griffe porte-accessoires afin de protéger les contacts. L’adaptateur de prise synchro flash PCT-100 permet de connecter à l’appareil un flash à cordon synchro ou de studio.
MODE TRANSFERT DE DONNÉES CONNEXION DE L’APPAREIL À UN MICRO-ORDINATEUR Merci de lire attentivement ce chapitre avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. Ce mode d’emploi ne décrit pas la manière d'utiliser les micro-ordinateurs ni leur système d’exploitation. Consulter à ce sujet leurs modes d’emploi respectifs. Il est nécessaire d'utiliser une batterie complètement chargée lorsque de la connexion de l'appareil à un micro-ordinateur. L’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandé.
CONNEXION À WINDOWS 98 / 98 SE Installation manuelle Le pilote doit être préalablement installé. Si le pilote ne peut pas être installé automatiquement, il peut être installé manuellement au moyen du système d’installation d’un nouveau pilote ; voir instructions page suivante. Pendant l’installation, si le système d’exploitation demande le CD-Rom Windows 98, charger ce dernier dans le lecteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées à l’écran.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE (MODE TRANSFERT DE DONNÉES) Le programme d’installation d’un nouveau logiciel confirme la destination du pilote. L’un des trois pilotes suivants peut être sélectionné : MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, ou USBSTRG.inf. La lettre désignant le CD-ROM peut varier selon les ordinateurs. Cliquer sur “Suivant” pour installer le pilote dans le système.
ORGANISATION DES DOSSIERS DE LA CARTE MÉMOIRE Une fois l’appareil connecté, il est possible d’accéder aux fichiers images par un double-clic sur leurs icônes. Les fichiers image sont situés dans le dossier DCIM. Pour copier des images, il suffit simplement de faire glisser des fichiers sur le dossier de destination du micro-ordinateur. Icône de disque Dcim Misc Le dossier misc. contient les fichiers d’impression DPOF (p. 88).
DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DU MICRO-ORDINATEUR Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès de la carte mémoire est allumé en rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte CF. S’il y a plus d’un périphérique externe connecté au microordinateur, répéter la procédure ci-dessus, à l’exception du clic droit sur l’icône d’éjection/déconnexion pour ouvrir la fenêtre d’éjection/déconnexion. Windows 98 / 98 Seconde Édition Vérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé en rouge.
CHANGEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE (MODE TRANSFERT DE DONNÉES) Des précautions doivent être respectées lors du changement de carte mémoire alors que l’appareil est connecté à un micro-ordinateur. Des données pourrait être perdues ou endommagées si l’appareil n’est pas déconnecté correctement. Toujours vérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé en rouge avant de retirer la carte mémoire. Windows 98 / 98 Seconde édition 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Changer la carte mémoire. 3.
PICTBRIDGE Vérifier que l’option mode de transfert de la section 1 du menu Réglages est sur Transf. Images. Connecter l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge grâce au câble USB fourni avec l’appareil. Le plus gros connecteur du câble est connecté à l’imprimante. Faire glisser la porte du logement de carte vers l'arrière de l’appareil pour dégager le cran de sûreté et l’ouvrir. Insérer le plus petit connecteur du câble dans l’appareil.
NAVIGATION DANS LE MENU PICTBRIDGE Appuyer sur la touche menu pour ouvrir et fermer le menu. Les 4 touches du contrôleur et la molette de contrôle permettent de déplacer le curseur dans le menu. Pour effectuer un réglage, appuyer au centre du contrôleur. Les options pouvant être modifiées varient selon l’imprimante. Impr. par lots – Taille papier Réglage impr. Imprimer index – Mise en page Réglage impr. Qualité impr. Réglage impr. Impr. données Réglage impr.
Formats papier Qualité d’impression Le format du papier peut être spécifié dans la section 2 du menu PictBridge. L’option de réglage imprimante utilise le format réglé sur l’imprimante. Taille papier Réglage impr. La qualité d’impression peut être réglée dans la section 2 du menu PictBridge. L’option de réglage imprimante utilise la qualité réglée avec l’imprimante. La qualité “fin” peut être spécifiée depuis l’appareil photo. Mise en page Impression de données Qualité impr. Impr.
LOGICIEL KODAK EASYSHARE Le logiciel tout-en-un de photographie numérique représente un moyen efficace d’organiser, d’imprimer et de partager vos photos. Organisez vos photos Le logiciel Kodak EasyShare organise automatiquement vos photos, ainsi vous pouvez les retrouver et les visualiser rapidement. Vous pouvez également créer des albums personnalisés et classer vos photos comme vous le souhaitez.
DIMAGE MASTER LITE DiMAGE Master Lite vous permettra d’entrer dans l’univers de l’image numérique. Outils de traitement d’image La couleur, le contraste, la saturation et la netteté peuvent être optimisés pour vous permettre de tirer le meilleur de vos images. Le traitement perfectionné des images RAW pour certains modèles d’appareils photo DiMAGE garantit des résultats de très haute qualité.
EN CAS DE PROBLÈME Problème Symptôme Ce chapitre décrit des problèmes de fonctionnement mineurs. Pour des problèmes plus importants ou une panne fréquente, ou si un problème se produit fréquemment, contactez le SAV Konica Minolta. Problème Symptôme Aucun affichage à l’écran. L’appareil ne fonctionne pas. Solution La batterie est déchargée. Recharger la batterie (p. 20). L’adaptateur secteur n’est pas connecté correctement.
Problème Symptôme Cause Solution La vitesse et/ou l’ouverture clignotent. Le sujet ou la scène sont situés en dehors des limites du système d’exposition de l’appareil. Régler l’exposition jusqu’à ce la valeur ne clignote plus ou modifier la sensibilité de l’appareil (p. 54). Les flèches situées à chaque extrémité de l’échelle IL clignotent. Le sujet ou la scène sont situés en dehors de limites du système de mesure de l’appareil.
CONDITIONS ET TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN DE L’ÉCRAN ACL • Cet appareil est conçu pour fonctionner entre 0 et 40°. • Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il risque d'être exposé à des températures extrêmes, comme la boîte-à-gants d'un véhicule par exemple, ni à une humidité extrême. • Pour éviter la formation de buée lorsque l'appareil est transposé de l'extérieur froid vers un intérieur chauffé, le placer dans un sac en plastique.
Les symboles suivants peuvent être présents sur l’appareil : Pour les états-membres de l’Union européenne uniquement Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en vigueur dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées aux équipements électriques. CE signifie “Conformité Européenne”. FCC Compliance Statement Déclaration de conformité Ce symbole signifie : ne jetez pas ce produit avec vos déchets ménagers.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de pixels effectifs: Capteur CCD : Sensibilité de l’appareil (ISO) : Ratio de format : Conversion A/N : Système autofocus : Plage de sensibilité AF : Système de mesure : Plage de mesure : Obturateur : Nombre guide du flash : Synchro flash sur 2ème rideau : Couverture du flash : Durée de recyclage du flash : Viseur : Angle de champ : Relief oculaire : Grossissement du viseur : Écran ACL : Supports d’enregistrement : Formats de fichiers : 144 Caractéristiques techniques 6
INDEX Accessoires Adaptateur secteur, 22 Flash, 79, 112, 113 Télécommande à cordon, 111 Viseur, 59 Adobe RVB, 62, 88, 120, 126 Affichage instantané, 28, 74 Affichage Enregistrement, 16, 27, 33, 97 Histogramme, 35 Lecture, 34, 37, 87, 97 Lecture agrandie, 38 Limite de luminance, 35 Luminosité de l’écran, 100 Réglage, 97 Rétro-éclairage de l’écran, 105 Téléviseur, 101 Viseur, 17 Anti-Vibration, 32, 110 Autofocus, 48, 57, 58, Situations de mise au point particulières, 29 Spot AF, 47 Balance des blancs, 64 Batt