Digitalkamera Vielen Dank für Ihren Kauf. Um den korrekten Gebrauch dieses Produktes zu gewährleisten, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Garantiekarte aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen griffbereit auf. Vor Akzeptieren der Garantiekarte achten Sie bitte darauf, dass das Kaufdatum und der Name des Händlers eingetragen wurden.
Inhalt Vor Gebrauch ------------------------------------------------------------------------ 4 Wichtige Sicherheitshinweise -------------------------------------------------- 5-9 Einleitung------------------------------------------------------------------------- 10 Verpackungsinhalt --------------------------------------------------------------- 10 Kameraansicht -------------------------------------------------------------------- 11 Funktionswählscheibe (Betriebsmodi) ---------------------------------------
Inhalt Einstellen der automatischen Stromabschaltung ------------------------------ 28 Einstellen des Datum-Stempels ------------------------------------------------- 28 Auswahl des Datum-Formates -------------------------------------------------- 28 Einstellen des Datums ----------------------------------------------------------- 29 Einstellen der Schnellwiedergabe ---------------------------------------------- 29 Auswahl der Menüsprache ----------------------------------------------------- 29 Wiederherste
Vor Gebrauch Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Kamera aufmerksam durch. Machen Sie Testaufnahmen Bevor Sie wichtige Aufnahmen (z. B.von geschäftlichen Ereignissen oder Hochzeiten) machen, stellen Sie bitte sicher, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. Keine Garantie für Aufnahmegelingen In dem unwahrscheinlichen Fall, dass es bei der Aufnahme oder Reproduktion von Bildern zu Problemen mit der Kamera oder Speicherkarte kommt, besteht kein Anspruch auf Entschädigung.
Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Entwicklung dieses Produktes stand Sicherheit im Vordergrund. Bitte lesen Sie jedoch die folgenden Hinweise für Symbole, Warn- und Vorsichtszeichen, um einen korrekten Gebrauch dieses Produktes zu gewährleisten. Die folgenden Warn- und Vorsichtshinweise sollen Verletzungen des Benutzers, anderer Personen sowie Sachschäden vermeiden.
Wichtige Sicherheitshinweise Warnung Sollte einer der folgenden Fälle auftreten, brechen Sie die Benutzung des Produktes sofort ab. Nehmen Sie die Batterien aus der Kamera heraus und trennen Sie das Netzgerät ab. Bei Verwendung des Netzgerätes ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Fragen Sie Ihren Händler um Rat. Fortgesetzter Gebrauch des Produktes kann zu einem Brand oder elektrischem Schlag führen.
Wichtige Sicherheitshinweise Warnung Schauen Sie nicht durch den Sucher direkt in die Sonne. Es besteht die Gefahr des Verlustes oder derBeeinträchtigung der Sehkraft. Während eines Gewitters, berühren Sie keine Metallteile der Kamera. Sollte die Kamera von einem Blitz getroffen werden besteht Lebensgefahr. Verwenden Sie nur angegebene Netzgeräte. Bei Verwendung anderer Netzteile könnte es zu einem Brand kommen. Unterlassen Sie das Zerlegen, Kurzschließen, Überziehen (Löten usw.
Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht Vor dem Aufnehmen wischen Sie die Blitzoberfläche ab und achten Sie darauf, dass Sie den Blitz nicht verdecken. Beim Aufnehmen mit verschmutzter Blitzoberfläche oder verdecktem Blick kann es aufgrund der hohen Blitztemperatur zu Beeinträchtigungen der Blitzoberfläche und –Farbe kommen. Legen Sie die Batterien korrekt ein. Bei falscher Polaritätsausrichtung können sich die Batterien erwärmen, auslaufen oder beschädigt werden. Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.
Wichtige Sicherheitshinweise AVorsicht Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen. Setzen Sie die Kamera keiner Gewaltanwendung aus. Die Kamera könnte sonst beschädigt werden und Verletzungen verursachen. Zur Befestigung der Kamera auf einem Stativ, drehen Sie nicht die Kamera. Bei Auslaufen der Batterien Bei Kontakt von auslaufender Batterieflüssigkeit mit Händen oder Kleidung betroffene Stellen sofort mit Wasser abwaschen.
Einleitung Verpackungsinhalt Digitalkamera Kameratreiber & Ulead Software & Bedienungsanleitung Zwei AA Batterien Kameratasche Handschlaufe Kurzanleitung Quick St art G uid e USB Kabel 10
Einleitung Kameraansicht Oberseite Auslöser Funktionswählscheibe Sucher Vorderseite Blitz Selbstauslöser LED USB Buchse Netzgerät Buchse Linse Unterseite Scharfstellungsbereich Linse Batterie- / Speicherkartenfachdeckel Stativgewinde 11
Einleitung Rückseite Sucher Ein-/Ausschalter Haut LED Anzeige Menü-Taste 4-Weg AuswahlTaste TFT-LCD Monitor Oben ( Unten ( Links ( Rechts ( TFT LCD Taste Funktionswählscheibe Kamera-Modus ( ) Wiedergabe-Modus ( Video-Modus ( ) Einstellungs-Modus ( ) ) Scharfstellungsbereich Makro: ( ) 0,18 bis~ 0,25 m Portrait: ( ) 0,8 m bis ~1,3 m Normal: ( )1,3 m bis 12 ) ) ) )
Einleitung TFT LCD Monitor Symbole Batterieanzeige ( ) Batterie voll ( ) Batterie halb voll ( ) Batterie leer Makro-lder Portrait Modus Digital-Zoom Betriebsmodi ( ) Kamera-Modus ( ) Wiedergabe-Modus ( ) Video-Modus ( ) Einstellungs-Modus Blitzmodus ( ) Automatik-Blitz ( ) Automatik-Blitzmit Rotaugenreduzierung ( ) Nachtaufnahme ( ) Aufhellblitz ( ) Blitz aus Weißabgleich ( ) Automatisch ( ) Tageslicht ( ) Sonnenuntergang ( ) Leuchtstoffröhren ( ) Glühlampe Bildqualität ( ) Super fin ( ) Fin ( ) Normal
Einleitung Symbolindex Betriebsmodi Scharfstellungsbereich Blitzmodi X4 Digital-Zoom X1 Miniaturbilder Selbstauslöser Video Speicherkarte eingesteckt Batterieanzeige Bildgröße (Auflösung) Bildqualität Weißabgleich Geschütztes Bild - +0 Drucken (DPOF) 14 + Belichtung
Vorbereitungen Ein-/Ausschalten der Kamera Zum Einschalten der Kamera drücken Sie den Ein-/Ausschalter zur Seite und halten Sie ihn dort für eine Sekunde. Zum Ausschalten der Kamera drücken Sie den Ein-/Ausschalter zur Seite und halten Sie ihn dort wieder für eine Sekunde. Einlegen der Batterien Diese Kamera verwendet zwei AA Batterien. 1.Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 2.Öffnen Sie den Batterie- / Speicherkartenfachdeckel. 3.
Vorbereitungen Hinweis 1. Batterien nicht mit nassen Händen wechseln. Gefahr eines elektrischen Schocks. 2. Warnung: □ Bei längerem Gebrauch kann die Batterie heiß werden. Kontakt mit der Batterie kann zu Verbrennungen führen. □ Nicht den Batterie- / Speicherkartenfachdeckel öffnen während die □ Kamera auf die Speicherkarte zugreift oder Bilder bearbeitet. Die Kamera nicht an Orten lassen, wo die Temperatur 60°C (140°F) oder höher erreichen kann, z.B.
Vorbereitungen Betrieb mit Netzgerät (separat erhältlich) 1.Schalten Sie die Kamera aus. 2.Überprüfen Sie das das Netzgerät 3,3 V / 2,0 A aufweist. 3.Stecken Sie das Kabel des Netzgerätes in die Netzge rät-Buchse. 4.Schalten Sie die Kamera ein. Verwenden Sie ausschließlich das für lhre Kamera angegebene Netzgerät (separat erhältlich), da bei Verwendung anderer Geräte die Gefahr eines Defekts, Feuers oder elektrischen Schocks besteht. Anbringen der Handschlaufe Folgen Sie den in Abb.
Vorbereitungen Einstecken einer SD Karte 1. Schalten Sie die Kamera aus. 2. Öffnen Sie den Batterie- / Speicherkartenfachdeckel. 3. Stecken Sie die SD Karte in das Kartenfach und drücken Sie, bis ein “Klick” hörbar ist. 4. Schließen Sie den Batterie- / Speicherkartenfachdeckel. Hinweis Wird eine neue SD Karte verwendet, muss diese erst formatiert werden. Siehe Seite 18 dieser Bedienungsanleitung. Hinweis Diese Kamera ist mit internem Flash Speicher ausgestattet.
Vorbereitungen Hinweis Die Kamera verfügt über ca. 8 MB Speicherplatz. Wollen Sie zusätzlichen Speicher verwenden, die folgenden Karten sind kompatibel: SD Speicherkarten SD Speicherkarten Vorsicht SD Speicherkarten sind mit Präzisionselektronikelementen hergestellt. Vermeiden Sie Folgendes um Fehlfunktionen oder Beschädigungen zu verhüten: Vermeiden Sie Berührung der Kontakte mit der Hand oder metallenen Objekten. Beschädigungsgefahr durch statische Elektrizität.
Vorbereitungen Wichtig Bei Fehlfunktion oder Beschädigung kann es zu Datenverlust kommen. Konica kann für solchen Datenverlust keine Verantwortung übernehmen. Machen Sie Sicherheitskopien wichtiger Daten. Bei Verwendung von SD Karten auf einem PC ändern Sie nicht die Eigenschaften (z.B. schreibgeschützt, usw.) der Dateien (Bilddaten). Dies könnte dazu führen das die Kamera z.B. nicht mehr ordnungsgemäß Bilddaten löschen kann.
Funktionseinstellungen Im Kamera-Modus VStellen Sie die Funktionswählscheibe auf Kamera-Modus ( unten stehende Einstellungen vornehmen. ) bevor Sie Einstellen des Scharfstellungsbereiches Vor dem Aufnehmen stellen Sie den Scharfstellungsbereich entsprechend ein, um optimale Bildschärfe zu gewährleisten. a.Makro ( ): 0,18 bis 0,25 m b.Portrait ( ): 0,8 bis 1,3 m c.
Funktionseinstellungen Einstellen des Selbstauslösers (Voreinstellung: Aus) Zum ein- oder ausstellen des Selbstauslösers, drücken Sie die 4Weg Auswahl-Taste, Oben ( ) Der Selbstauslöser wird gestartet, wenn der Auslöser gedrückt wird. Dies verzögert den Auslöser um 10 Sekunden. Der Selbstauslöser wird automatisch ausgeschaltet, nachdem eine Aufnahme gemacht wurde. Einstellen des Digital-Zooms Diese Kamera ist mit einem 4-fach Digital-Zoom ausgestattet (kontinuierlich).
Funktionseinstellungen 2. Es stehen vier Auflösungen zur Auswahl: Bildgröße Kompression 8 MB SD-Karte 2048x1536 Superfein Fein Normal Ca. 8 Fotos Ca. 16 Fotos Ca. 25 Fotos 1600x1200 Superfein Fein Normal Ca. 10 Fotos Ca. 18 Fotos Ca. 26 Fotos 1280x960 Superfein Fein Normal Ca. Ca. Ca. 640x480 Superfein Fein Normal Ca. 48 Fotos Ca. 83 Fotos Ca.
Funktionseinstellungen Einstellen des Weißabgleiches (Voreinstellung: AutomatikWeißabgleich) Stellen Sie die Funktionswählscheibe auf Kamera-Modus ( ) und drücken Sie die Menü-Taste, um in das Bild-Menü zu gelangen. 1. Wählen Sie „Weißabgleich“ 2. Es stehen fünf Modi zur Auswahl: ( ) Automatik-Weißabgleich: Die Kamera stellt den Weißabgleich automatisch ein. Empfohlener Modus außer für äußerst unnormale Lichtverhältnisse. ( ) Tageslicht: Für sehr helle Lichtverhältnisse.
Funktionseinstellungen Formatieren einer SD-Karte Bitte formatieren Sie jede SD-Karte vor dem ersten Gebrauch. Stellen Sie die Funktionswählscheibe auf Wiedergabe-Modus( ) und drücken Sie die Menü-Taste, um in das Wiedergabe-Menü zu gelangen. 1.Wählen Sie „Löschen“. 2.Wählen Sie „Formatieren“. 3.Wählen Sie „Nein“ um die Auswahl zu widerrufen oder „Ja“ um die Speicherkarte zu formatieren. 4. Drücken Sie die 4-Weg Auswahl-Taste Rechts ( ) , um die Eingabe zu bestätigen.
Funktionseinstellungen Festlegen der Schutzeinstellung (Voreinstellung: Ungesch ützt) Um das Löschen eines Bilder zu verhindern, können Sie die Schutzeinstellung aktivieren. 1. Wählen Sie „Schutz“. 2. Wählen Sie „geschützt“ um das gewählte Bild zu schützen. 3. Drücken Sie die 4-Weg Auswahl-Taste Rechts ( ), um die Eingabe zu bestätigen. Hinweis Nachdem Sie o.g. Schritte durchgeführt haben, überprüfen Sie das ( ) an der rechten Seite des TFT LCD Monitors angezeigt wird.
Funktionseinstellungen Im Video-Modus( )(Voreinstellung: 10 Sekunden) Stellen Sie die Funktionswählscheibe bitte auf Video-Modus ( Einstellen der Aufnahmedauer 1. Wählen Sie die Aufnahmedauer, „10 Sekunden, 20 Sekunden, 30 Sekunden“ oder „Manuell“. 2. Drücken Sie die 4-Weg Auswahl-Taste Rechts ( ), um die Eingabe zu bestätigen. 3. Drücken Sie den Auslöser um die Aufnahme zu starten. ). Hinweis 1.
Funktionseinstellungen Einstellen des Signaltones (Voreinstellung: Ein) Stellen Sie die Funktionswählscheibe auf Einstellungs-Modus( ). 1.Wählen Sie „Signalton“. 2.Drücken Sie die 4-Weg Auswahl-Taste Rechts ( ). 3.Wählen Sie „Ein“ um den Signalton zu aktivieren oder „Aus“ um den Signalton auszustellen. 4.Drücken Sie die 4-Weg Auswahl-Taste Rechts ( ), um die Eingabe zu bestätigen. Einstellen der automatischen Stromabschaltung (Voreinstellung: 2 Minuten) 1.Wählen Sie „Strom Aus“. 2.
Funktionseinstellungen Einstellen des Datums 1.Wählen Sie „Datum Einstellen“. 2.Drücken Sie die 4-Weg Auswahl-Taste Rechts ( ). 3.Benutzen Sie die 4-Weg Auswahl-Taste Rechts Oben ( ) und Unten ( ), um die Nummern zu ändern. 4.Drücken Sie Rechts ( ) und Links ( ), um die Eingabe zu bestätigen bzw. zur nächsten Eingabe zu gelangen. 5.Drücken Sie die 4-Weg Auswahl-Taste Rechts ( ), um die Eingabe zu bestätigen. Einstellen der Schnellwiedergabe (Voreinstellung: Ein) 1.Wählen Sie „Schnellwiedergabe“. 2.
Aufnahmen machen 1.Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter zur Seite schieben, eine Sekunde lang dort halten und dann wieder loslassen. 2.Stellen Sie die Funktionswählscheibe auf Kamera-Modus ( ) für Fotoaufnahmen oder Video-Modus( )für Videoaufnahmen. 3.Wollen Sie Fotoaufnahmen machen, stellen Sie bitte den korrekten Scharfstellungsbereich ein: Makro ( ): 0,18 bis~0,25 m Portrait ( ): 0,8 bis~1,3 m Normal ( ): 1,3 m bis~¡Û 4.Stellen Sie alle gewünschten Funktionen ein. 5.
Wiedergabe / Löschen Wiedergabe eines Bildausschnittes Stellen Sie die Funktionswählscheibe auf Wiedergabe-Modus( Der TFT LCD Monitor zeigt die zuletzt gemachte Aufnahme. 1.Drücken Sie die 4-Weg Auswahl-Taste Rechts ( ). 2.Drücken Sie Oben ( ), um die Größe des Bildes einzustellen. 3.Drücken Sie wieder Rechts ( ) für Eingabe. 4.Mit der 4-Weg Auswahl-Taste können Sie das Bild betrachten. 5.Drücken Sie die Menü-Taste um diese Funktionen zu löschen.
Wiedergabe / Löschen Wiedergabe einer Videoaufnahme Stellen Sie die Funktionswählscheibe auf Wiedergabe-Modus( ). Wählen Sie mit der 4-Weg Auswahl-Taste Oben ( ) und Unten ( ) eine Videoaufnahme. Wählen Sie eine Videoaufnahme. Drücken Sie die 4-Weg Auswahl-Taste Rechts ( ), um die Videoaufnahme abzuspielen. Hinwei s Drücken Sie die 4-Weg Auswahl-Taste Rechts ( ), um die Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie erneut Rechts ( ), um die Wiedergabe fortzufahren.
Installation des Kameratreibers Unter Microsoft Windows 98 / 98SE 1.Schalten Sie Ihren Computer ein. 2.Legen Sie die CD in das CD-ROM Laufwerk. Wird die Autostart-Datei gestartet, klicken Sie auf „Treiber“ um die Installation zu starten. Wird die Autostart-Datei nicht gestartet, wählen Sie „Ausführen“ vom Startmenü, geben Sie „CD-ROM Laufwerk:\Camera. exe“ ein und klicken sie auf OK.
Installation des Kameratreibers 3.Eine Willkommensnachricht erscheint. Klicken Sie auf „Weiter“ um die Installation fortzusetzen. 4.Der Computer startet die Installation. 5.Klicken Sie auf „Fertig stellen“ um die Installation von DirectX 8.1 zu starten.
Installation des Kameratreibers 6.Klicken Sie „Ja“ um die Installation von Direct X 8.1 fortzusetzen. 7.Bitte lesen Sie die Linzenzvereinbarung. Wenn Sie der Lizenzvereinbarung zustimmen, drücken Sie auf „Ja“ und die Installation wird fortgesetzt. Klicken Sie auf „Nein“, wird die Installation von Ulead Explorer 7.0 SE Platinum abgebrochen. 8.Der PC startet die Installation von Direct X 8.1 automatisch. Nach abgeschlossener Installation vonDirect X 8.1 ist die Installation des Kameratreibers beendet.
Installation des Kameratreibers 9.Klicken Sie auf „OK“ um den Computer neu zu starten.
Installation des Kameratreibers Unter Microsoft Windows 2000 1. Schalten Sie Ihren Computer ein. 2. Legen Sie die CD in das CD-ROM Laufwerk. □ Wird die Autostart-Datei gestartet, klicken Sie auf „Treiber“ um die Installation zu starten. Wird die Autostart-Datei nicht gestartet, wählen Sie „Ausführen“ vom Startmenü, geben Sie „CD-ROM Laufwerk: \Camera.exe“ ein und klicken sie auf OK.
Installation des Kameratreibers 3.Klicken Sie auf „OK“ um die Installation von Direct X 8.1 zu starten. 4.Bitte lesen Sie die Linzenzvereinbarung. Wenn Sie der Lizenzvereinbarung zustimmen, drücken Sie auf „Ja“ und die Installation wird fortgesetzt. Klicken Sie auf „Nein“, wird die Installation von Ulead Explorer 7.0 SE Platinum abgebrochen. 5.Der PC startet die Installation von Direct X 8.1 automatisch. Nach abgeschlossener Installation vonDirect X 8.1 ist die Installation des Kameratreibers beendet.
Installation des Kameratreibers 6.
Installation des Kameratreibers Unter Microsoft Windows ME / XP Unter Windows ME und Windows XP müssen Sie diesen Treiber nicht installieren. Bitte überspringen Sie diesen Teil und gehen Sie direkt zu Seite 33, zum Installieren von Ulead Photo Explorer oder zu Seite 52, zum Herunterladen der Aufnahmen auf einen PC.
Installation des Kameratreibers Unter Mac 9.X oder höher Diese Kamera unterstützt nur Mac 9.X oder höher. Ist Ihr Betriebssystem Mac 9.X oder höher, so müssen Sie diesen Treiber nicht installieren. Bitte überspringen Sie diesen Teil und gehen Sie direkt zu Seite 40, zum Installieren von Ulead Photo Explorer oder zu Seite 54, zum Herunterladen der Aufnahmen auf einen PC.
Installation von Ulead Photo Explorer Unter Windows Betriebssystem (Widnows 98/98SE/2000/ME/XP) 1.Legen Sie die CD in das CD-ROM Laufwerk. 2.Klicken Sie auf „Photo Explorer 7.0 SE Platinum“. 3.Klicken Sie auf „Install Photo Explorer 7.0 SE Platinum“.
Installation von Ulead Photo Explorer 4.Wählen Sie die gewünschte Sprache. Es stehen 9 Sprachen zur Auswahl: Chinesisch vereinfacht, Chinesisch traditionell, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch und Spanisch. 5.Eine Willkommensnachricht erscheint. Klicken Sie auf „Weiter“ um fortzufahren.
Installation von Ulead Photo Explorer 6.Bitte lesen Sie die Linzenzvereinbarung. Wenn Sie der Lizenzvereinbarung zustimmen, drücken Sie auf „Ja“ und die Installation wird fortgesetzt. Klicken Sie auf „Nein“, wird die Installation von Ulead Explorer 7.0 SE Platinum abgebrochen. 7.Geben Sie Ihren Namen und Firma ein und klicken Sie „Weiter“.
Installation von Ulead Photo Explorer 8.Klicken Sie auf „Weiter“, wird die Software unter „C:\Program Files\Ulead Systems\Ulead Photo Explorer 7.0 “ installiert. Klicken Sie “Durchsuchen” um einen anderen Installationsordner anzugeben. 9.Klicken Sie “Weiter” um fortzufahren.
Installation von Ulead Photo Explorer 10.Ein neuer Dateiordner mit dem Namen „Ulead Photo Explorer 7.0 SE Platinum“ wird angelegt. Klicken Sie auf „Weiter“ um fortzufahren. 11.Stellen Sie das vorgegebene TV-System und das Land in dem Sie sich befinden ein.
Installation von Ulead Photo Explorer 12. „Ulead Photo Explorer 7.0 SE Platinum“ wird nun installiert. Um die Installation abzubrechen, klicken Sie „Abbrechen“. 13. Wählen Sie die gewünschten Dateitypen-Zuordnungen und klicken Sie „Weiter“ um fortzufahren.
Installation von Ulead Photo Explorer 14.Wenn Ihr Betriebssystem Windows 98, 98SE oder ME ist, müssen Sie den Computer neu starten um die Installation von Ulead Photo Explorer 7.0 SE Platinum zu beenden. Es wird empfohlen den Computer nun neu zu starten. Klicken Sie „Fertig stellen“ um die Installation zu beenden und den Computer neu zu starten.
Installation von Ulead Photo Explorer Unter Macintosh Betriebssystem (Mac 9.X oder höher) 1.Schalten Sie Ihren Computer ein. 2.Legen Sie die CD in das CD-ROM Laufwerk. Eine neue Verknüpfung Namens „Treiber CD“ erscheint auf dem Arbeitsplatz. 3.Wählen Sie die Verknüpfung mit einem Doppelklick und wählen Sie dann die gewünschte Sprache mit einem Doppelklick auf die folgenden Ordner: PEX 2.0: Englisch PEX 2.0F: Französisch PEX 2.0G: Deutsch PEX 2.0I: Italienisch PEX 2.0J: Japanisch PEX 2.
Installation von Ulead Photo Explorer 4.Wählen Sie „Ulead Photo Explorer“ und kopieren Sie diese Datei auf Ihren Arbeitsplatz. 5.Mit einem Klick auf die gerade geschaffene „Ulead Photo Explorer“ Verknüpfung und einem Doppelklick auf den „Photo Explorer“ Ordner starten Sie die Installation.
Installation von Ulead Photo Explorer Wenn ein Warnhinweis Sie auffordert Apples offizielle Webseite http://kbase.info.apple.com aufzusuchen und die neueste Version von CarbonLib herunterzuladen: A.Geben Sie „CarbonLib“ in die Suchleiste und klicken Sie „Suchen“. B.Laden Sie die neueste Version von CarbonLib herunter. C.Starten Sie den Computer neu. D.Klicken Sie (Doppelklick) auf die „Ulead Photo Explorer“ Verknüpfung auf Ihrem Arbeitsplatz um Ulead Photo Explorer zu starten.
Über Ulead Photo Explorer Photo Explorer Softwarelizenz Die in diesen Unterlagen beschriebene Software wird unter einer Lizenzvereinbarung geliefert, die in dem Produkt enthalten ist. Diese Vereinbarung legt den zulässigen und unzulässigen Gebrauch des Produkts fest. Lizenzen und Warenzeichen ICI Library 1991-1992 C-Cube Microsystems. Ulead Systems, Inc. und das Ulead Logo sind Warenzeichen von Ulead Systems, Inc.
Über Ulead Photo Explorer Systemvoraussetzungen Bevor Sie Photo Explorer installieren, vergewissern Sie sich das Ihr Computer die Systemvoraussetzungen erfüllt: Intel® Pentium® Prozessoren (oder 100% kompatible Prozessoren). Microsoft Windows® 95/98, NT 4.0, 2000 oder höher. 32 MB RAM (oder mehr). 17.8 MB freier Festplattenspeicher für Programmdateien. True Color oder HiColor kompatible Grafikkarte und Monitor (empfohlen). Windows kompatibles Zeigegerät. Microsoft Internet Explorer 4.0 oder höher.
Über Ulead Photo Explorer Der Browser Ganz wie der Windows Explorer, zeigt der Photo Explorer Browser die Hierarchie der Festplatten und Ordner in Ihrem Computer auf der linken, die Dateien in einem ausgewählten Ordner auf der rechten Seite an. Das Besondere am Photo Explorer Browser ist, dass Multimedia-Dateien zur leichteren Identifizierung als sichtbare Miniaturen angezeigt werden können. Klicken Sie einfach auf eine gewünschte Datei, und sie bekommen sofort eine Vorstellung von deren Inhalt.
Über Ulead Photo Explorer Arbeiten mit dem Ulead Photo Explorer Browser: Wo? Symbol Funktion Viewer öffnen Neuen Viewer öffnen Zurück Vorwärts Nach links drehen Nach rechts drehen Entfernen Digitalkamera Assistent TWAIN holen Hauptwerkzeugleiste Diaschau Automatische Umbenennung Umwandeln Miniaturen drucken Bilder drucken Senden zu (Email) Drop-Spot Gemeinsam nutzen auf Web (Details ←→ große Symbole) Fotoeigenschaften Modus Anzeigen Hilfe 55
Über Ulead Photo Explorer Vergrößern Verkleinern Originalgröße An Bildschirm anpassen VorschauFeld Nach links drehen Umkehren Nach rechts drehen Eigenschaften Vergrößerungs-Schieber Anzahl der gewählten Dateien Neu Öffnen Speichern Speichern als Diaschau- Anfügen Feld Entfernen Umbewegen Drehen Diaeigenschaften Bildschirmschoner Exportieren 56
Über Ulead Photo Explorer Paket Diaschau Datei erstellen Panorama zusammenfügen Gemeinsam verwenden Zeigen Diaschau Optionen Schließen 57
Über Ulead Photo Explorer Der Viewer Photo Explorer hat einen internen Viewer , der mit dem Browser integriert ist. Mit dem internen Viewer können Sie: Bilder in voller Größe oder Vollbildschirmansicht ansehen. Mit Tastatur, Werkzeugleiste oder Menübefehlen Bilder navigieren oder den Viewer automatisch durch Bilder laufen lassen. Bilddateien kopieren, umbenennen oder löschen. Bilder kopieren, um sie in Ihren gewünschten Bildeditor einzufügen. Drehen, Spiegeln, Bearbeiten und Abspeichern von Bildern.
Über Ulead Photo Explorer Beim Arbeiten mit jeder Anwendung ist es wichtig eine Arbeitsumgebung zu wählen, mit der Sie komfortabel sind und die für Sie praktisch ist. Photo Explorer bietet Ihnen viele Möglichkeiten den Arbeitsplatz gemäß Ihren Anforderungen zu gestalten. Sie können Photo Explorer zu Ihrem vorgegebenen Viewer und Editor machen oder Ihre Bilddateien mit anderen Programmen öffnen und bearbeiten.
Über Ulead Photo Explorer Arbeiten mit dem Ulead Photo Explorer Viewer: Wo? Symbol Funktion Explorer öffnen Öffnen Bild drucken Erstes Voriges Nächstes Werkzeugleiste Letztes Vergrößern Verkleinern An Bildschirm anpassen Originalgröße Auto Advance Vollbildschrim Bildeigenschaften 60
Herunterladen von Bildern auf einen PC Unter Windows Betriebssystem (Windows 98/98SE/2000/ME/XP) Herunterladen von Bildern von Wechseldatenträgern 1.Schalten Sie Ihren PC ein. 2.Schalten Sie die Kamera ein. 3.Verbinden Sie PC und Kamera mit dem USB Kabel. Vergewissern Sie sich das das USB Kabel ordungsgemäß verbunden ist. 4.Ist das USB Kabel mit dem PC verbunden, wird eine neue Festplatte mit der Bezeichnung “Wechseldatenträger” erstellt. 5.
Herunterladen von Bildern auf einen PC Herunterladen von Bildern mit Ulead Photo Explorer 1.Verbinden Sie PC und Kamera mit dem USB Kabel. Vergewissern Sie sich das das USB Kabel ordungsgemäß verbunden ist. 2.Starten Sie Ulead Photo Explorer 7.0 SE Platinum. 3.Klicken Sie “Datei \ Herabladen aus Speicherkarte“ um Bilddateien herunterzuladen.
Herunterladen von Bildern auf einen PC Unter Macintosh Betriebssystem (Mac 9.X oder höher) Herunterladen von Bildern von Wechseldatenträgern 1.Schalten Sie Ihren PC ein. 2.Schalten Sie die Kamera ein. 3.Verbinden Sie PC und Kamera mit dem USB Kabel. Vergewissern Sie sich das das USB Kabel ordungsgemäß verbunden ist. 4.Ist das USB Kabel mit dem PC verbunden, wird ein neues Symbol mit der Bezeichnung “Unbenannt” erstellt. 5.Klicken Sie auf das Symbol (Doppelklick). 6.
Herunterladen von Bildern auf einen PC Herunterladen von Bildern mit Ulead Photo Explorer 1.Verbinden Sie PC und Kamera mit dem USB Kabel. Vergewissern Sie sich das das USB Kabel ordungsgemäß verbunden ist. 2.Starten Sie Ulead Photo Explorer 7.0 SE Platinum. 3.Klicken Sie “Datei \ Herabladen aus Speicherkarte“ um Bilddateien herunterzuladen.
Fehlermeldungen Meldung Karte voll Grund Speicherkartenkapazität ungenügend um Bilddatei abzuspeichern. Lösung Speicher voll Interne Speicherkapazität ungenügend um Bilddatei abzuspeichern. Löschen Sie Bilddateien in internem Speicher. Karte geschützt SD Karte ist schreibgeschützt. Stellen Sie den Schreibschutzschalter auf AUS. Geschützt Bilddatei kann nicht gelöscht werden da geschützt. Heben Sie den Löschschutz auf (siehe Seite 19).
Technische Daten Abzuspeichern Typ CCD Bildsensor Gesamtauflösung Ca. 2,1 Megapixel Effektive Bildauflösung Ca.
Technische Daten Die technischen Leistungsdaten der oben aufgelisteten Teile wurden anhand unserer Tests ermittelt. Die technischen Daten und/oder das Aussehen des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 1.DCF (Design Rule for Camera File System) ist ein von JEITA entwickelter Standard, dessen Hauptzweck es ist, die Handhabung von mit Digitalkameras aufgenommenen Bilddateien mit anderen Geräten zu vereinfachen. 2.Die von Canon, Inc., Kodak Co., Ltd., Fuji Photo FilmCo., Ltd.
Technische Daten Systemvoraussetzungen Für Windows CPU: MMX Pentium 233Mhz oder höher (XP: Pentium II 300MHz) Windows 98/98SE/2000/ME/XP Minimum 32MB RAM (XP: 128MB) 110MB freier Festplattenspeicher USB Buchse, CD-ROM Laufwerk 800x600 Pixel, 16 Bit Farbdisplay kompatibler Monitor (24 Bit Farbdisplay empfohlen) Für Macintosh Power Mac G3 oder höher Mac OS 9.x oder höher 110 freier Festplattenspeicher USB Buchse, CD-ROM Laufwerk QuickTime 4.
Garantie und Kundendienst Wenn Sie Fragen zu Reparatur, Handhabung und Pflege haben, wenden Sie sich bitte zuerst an Ihren Händler. Garantie (beigefügt) Bevor Sie die Garantiekarte akzeptieren, vergewissern Sie sich bitte, dass das Kaufdatum und der Name des Händlers eingetragen wurden. Bewahren Sie die Garantie nach dem Durchlesen an einem sicheren Ort auf. Garantiezeit (Kamera): Ein Jahr nach Kaufdatum.
Garantie und Kundendienst FCC Konformitätserklärung: Erklärung der Konformität Verantwortliche Partei: Konica Photo Imaging Adresse: 725 Darlington Avenue Mahwah, NJ 07430, U.S.A. Tel.: (201) 574-4000 Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Vorschriften. Betrieb ist an folgende zwei Bedingungen gebunden: (1)Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) muss Störungen aufnehmen können, auch Störungen, die unerwünschten Betrieb verursachen könnten.
Garantie und Kundendienst Nur für Kanada Industry Canadas Konformitätserklärung: Dieses Gerät der Klasse B für Digitalgeräte entspricht der kanadischen ICES-003.