CMP-SPSW160 MANUAL (p. 2) 2.1 Multimedia Speaker ANLEITUNG (S. 3) 2.1 Multimedia-Lautsprecher MODE D’EMPLOI (p. 5) Enceinte multimédia 2.1 GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) 2.1 Multimedia luidspreker MANUALE (p. 8) Altoparlanti multimediali 2.1 MANUAL DE USO (p. 9) 2.1 Altavoz multimedia HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.) 2.1 multimédiás hangszóró KÄYTTÖOHJE (s. 12) 2.1 Multimediakaiutin BRUKSANVISNING (s. 14) 2.1 Multimedia högtalare NÁVOD K POUŽITÍ (s. 15) 2.
ENGLISH 2.1 Multimedia Speaker FRONT PANEL 1. USB input 2. SD card slot 3. Play / Pause 4. Source 5. Tuning - / previous song 6. Tuning + / next song 7. Antenna 8. Bass -/+ 9. Line-in 10. Output L/R 11. On/Off switch 12. AC in SIDE PANEL 1. Change the input to “AUX-USB/SD” by pressing “Source”. 2. The red LED means “AUX” input mode, the green LED means “USB” input mode, the orange LED means “SD” input. in USB/SD mode. 3. Play the previous song by pressing 4. Play the next song by pressing in USB/SD mode.
Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: - Designs and specifications are subject to change without notice. - All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. - This manual was produced with care.
INSTALLATION Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
FRANÇAIS Enceinte multimédia 2.1 PANNEAU AVANT 1. Entrée USB 2. Slot pour carte SD 3. Lecture/Pause 4. Source 5. Station / chanson précédente 6. Station / chanson suivante 7. Antenne 8. Bass +/- (augmenter/diminuer les graves) 9. Entrée haut-niveau 10. Sorties L/R (gauche/droite) 11. Interrupteur marche/arrêt 12. Alimentation secteur PANNEAU LATÉRAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Appuyez sur « Source » pour basculer la source entre AUX-USB/SD. Un témoin rouge indique le mode « AUX », vert « USB » et orange « SD ».
Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : - Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
INSTALLATIE Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
ITALIANO Altoparlanti multimediali 2.1 PANNELLO ANTERIORE 1. Ingresso USB 2. Slot scheda SD 3. Play / Pausa 4. Sorgente (source) 5. Sintonizzazione - / Brano precedente 6. Sintonizzazione + / Brano successivo 7. Antenna 8. Bassi -/+ 9. Line-in 10. Output L/R 11. Interruttore On/Off 12. AC in PANNELLO LATERALE 1. Modificare l'ingresso a “AUX-USB/SD” premendo “Source”. 2. Il LED rosso indica modalità ingresso “AUX”, il LED verde indica modalità ingresso “USB”, il LED arancione indica ingresso “SD”.
Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
INSTALACIÓN Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
MAGYAR 2.1 multimédiás hangszóró ELÜLSŐ PANEL 1. USB bemenet 2. SD-kártyahely 3. Lejátszás / szünet 4. Jelforrás 5. Hangolás - / előző dal 6. Hangolás + / következő dal 7. Antenna 8. Basszus +/9. Vonali bemenet 10. Kimenet, bal/jobb 11. BE/KI kapcsoló 12. TÁP be OLDALPANEL 1. A „Source” (jelforrás) gombbal állítsa a bemenetet „AUX-USB/SD”-re. 2. A LED-ek jelentése a következő: piros – az „AUX” bemenet él; zöld – az „USB” bemenet él; narancs – az „SD” bemenet él. gombot. 3.
Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
3. 4. 5. 6. 7. Toista edellinen kappale painamalla USB/SD-tilassa. Toista seuraava kappale painamalla USB/SD -tilassa. Toista tai pysäytä musiikin toisto painamalla kerran USB/SD-tilassa. Paina ”Tuning+/ ” joka kerta etisiäksesi seuraavaa kanavaa FM-tilassa. Paina ”Tuning+/ ” joka kerta etisiäksesi edellistä kanavaa FM-tilassa. ASENNUS Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
SVENSKA 2.1 Multimedia högtalare FRONTPANEL 1. USB-ingång 2. SD-kortplats 3. Spela upp / Pausa 4. Källa 5. Tuning - / föregående låt 6. Tuning + / nästa låt 7. Antenn 8. Bas -/+ 9. Line-in 10. Utgång H/V 11. På/Av knapp 12. AC in SIDPANEL 1. Ändra ingången till ”AUX-USB/SD” genom att trycka på ”Källa”. 2. Den röda ljusdioden betyder ”AUX” ingångsläge, den gröna ljusdioden betyder ”USB” ingångsläge, den oranga LED betyder ”SD” ingång. i USB/SD-läge. 3. Spela föregående låt genom att trycka på 4.
Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
6. Stiskněte „Tuning+/ “ pro vyhledání dalšího kanálu v režimu FM. 7. Stiskněte „Tuning-/ “ pro vyhledání předešlého kanálu v režimu FM. INSTALACE Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík.
ROMÂNĂ Boxe multimedia 2.1 PANOU FRONTAL 1. Intrare USB 2. Fantă pentru card SD 3. Redare/ pauză 4. Sursă 5. Reglare -/ cântec precedent 6. Reglare -/ cântecul următor 7. Antenă 8. Bas +/9. Aliniere 10. Ieşire D/S 11. Comutator pornire/oprire 12. CA in PANOU LATERAL 1. Modificaţi intrarea la „AUX-USB/SD” apăsând „Sursă”. 2. LED-ul roşu înseamnă modul de intrare „AUX”, LED-ul verde înseamnă modul de intrare „USB”, LED-ul portocaliu înseamnă intrare „SD”. în modul USB/SD. 3.
Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: - Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
USB/SD. 6. Πιέστε το κουμπί «Tuning+/ » (Συντονισμός + / επόμενο τραγούδι) για αναζήτηση του επόμενου καναλιού σε λειτουργία FM. 7. Πιέστε το κουμπί «Tuning-/ » (Συντονισμός - / προηγούμενο τραγούδι) για αναζήτηση του προηγούμενου καναλιού σε λειτουργία FM. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
DANSK 2.1 Multimedie højttaler FRONTPANEL 1. USB-indgang 2. SD-kort indgang 3. Afspil / Pause 4. Kilde 5. Indstilling - / tidligere sang 6. Indstilling + / næste sang 7. Antenne 8. Bas -/+ 9. Linje-indgang 10. Udgang V/H 11. Tænd/sluk-knap 12. AC IN SIDEPANEL 1. Skift indgangen til ”AUX-USB/SD” ved at trykke på ”Source” (kilde). 2. Den røde LED betyder ”AUX” indgangstilstand, den grønne LED betyder ”USB” indgangstilstand, den orange LED betyder ”SD” indgang. i USB/SD tilstand. 3.
Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: - Design og specifikationer kan ændres uden varsel. - Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. - Denne vejledning blev udført omhyggeligt.
MONTERING Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / ∆ήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2002/95/EC ‘s-Hertogenbosch, 19-03-2012 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr.