CSBTRCVR110 MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 41) ANLEITUNG (S. 5) VEILEDNING (s. 44) MODE D’EMPLOI (p. 8) ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) KILAVUZ (s. 50) MANUALE (p. 14) KASUTUSJUHEND (lk. 53) MANUAL DE USO (p. 17) NÁVOD (s. 56) MANUAL (p. 20) ROKASGRĀMATA (lpp. 59) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23) NAUDOJIMO VADOVAS (62 p.) KÄYTTÖOHJE (s. 26) PRIRUČNIK (str. 65) BRUKSANVISNING (s. 29) РЪКОВОДСТВО (p. 68) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32) INSTRUKCJA OBSŁUGI (str.
ENGLISH Product view 3.5 mm male to male or TosLink cable Audio R/L Audio amplifier Analogue connection 1. Connect the 3.5 mm jack audio cable connector to the audio output of the CSBTRCVR110. 2. Connect the second audio cable connector (3.5 mm or 2x RCA) to your audio system/amplifier Digital connection 1. Connect the first TosLink (optical) cable connector to the optical output of the CSBTRCVR110 and the second connector to the optical input of your audio amplifier. 2.
ENGLISH Reconnecting your device If you move out of range or turn off the Bluetooth® feature on your device, you can easily reconnect by opening the Bluetooth® manager and tap the “music receiver” again. The connection is automatically being established if the CSBTRCVR110 is powered. If you want to switch from one device to another, follow the steps below: 1. End the existing Bluetooth® connection. 2. The CSBTRCVR110 is now ready to be connected to another device. 3.
ENGLISH Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
DEUTSCH Produktansicht 3,5 mm Stecker zu Stecker oder Toslink Kabel Audio R/L Audio Verstärker Analoge Verbindung 1. Verbinden Sie den 3,5 mm Stecker des Audiokabels mit dem Audioausgang des CSBTRCVR110. 2. Verbinden Sie den zweiten Audiokabel-Stecker (3,5 mm oder 2x RCA) mit dem Audiosystem/Verstärker Digitale Verbindung 1. Verbinden Sie den ersten (optischen) Toslink Kabelstecker mit dem optischen Ausgang des CSBTRCVR110 und den zweiten Stecker mit dem optischen Eingang Ihres Audioverstärkers. 2.
DEUTSCH Erneut verbinden Wenn Sie sich außerhalb der Reichweite des CSBTRCVR110 bewegen oder die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Gerät ausgeschaltet ist, können Sie die Verbindung ganz einfach wieder herstellen, indem Sie den Bluetooth® Manager öffnen und auf „music receiver“ klicken. Die Verbindung wird automatisch hergestellt, sofern der CSBTRCVR110 eingeschaltet ist. Wenn Sie von einem Gerät zu einem Anderen wechseln wollen, folgen Sie diesen Schritten: 1. Die bestehende Bluetooth® Verbindung beenden. 2.
DEUTSCH Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss: Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen.
FRANÇAIS Vue du produit 3,5 mm mâle vers mâle ou Câble Toslink Canaux audio G/D Amplificateur audio Connexion analogique 1. Branchez la prise jack 3,5 mm du câble audio à la sortie audio de l'émetteurrécepteur CSBTRCVR110. 2. Branchez l'autre connecteur du câble audio (3,5 mm ou 2x RCA) à votre système/amplificateur audio Connexion numérique 1.
FRANÇAIS L'émetteur-récepteur CSBTRCVR110 est capable de mémoriser 8 dispositifs différents afin de saisir le code PIN de connexion qu'une seule fois. Connexion successive de votre dispositif Si vous êtes hors de la portée Bluetooth® ou si vous désactivez la fonction sur votre dispositif, vous pouvez facilement rétablir la connexion en exécutant le gestionnaire Bluetooth® et en tapant à nouveau sur « music receiver ».
FRANÇAIS Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Avertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
NEDERLANDS Productafbeelding 3,5 mm mannelijk naar mannelijk van Toslink-kabel Audio R/L Audioversterker Analoge aansluiting 1. Sluit het 3,5 mm jackuiteinde van de audiokabel aan op de audio-uitgang van de CSBTRCVR110. 2. Sluit het andere uiteinde van de audiokabel (3,5 mm of 2x RCA) aan op uw stereo-installatie/audioversterker Digitale aansluiting 1.
NEDERLANDS Opnieuw aansluiten van uw apparaat Als u zich buiten het bluetooth®-bereik van uw apparaat bevindt of de bluetooth-functie uitschakelt, kunt u eenvoudig opnieuw verbinding maken door de Bluetooth®-manager te openen en opnieuw te tikken op “music receiver”. De verbinding wordt automatisch gemaakt als de CSBTRCVR110 wordt ingeschakeld. Als u wilt overschakelen van het ene apparaat naar het andere, volg dan de onderstaande stappen: 1. Verbreek de bestaande bluetooth®-verbinding. 2.
NEDERLANDS Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
ITALIANO Descrizione prodotto 3.5 mm maschio - maschio o Cavo TosLink Audio D/S Amplificatore audio Connessione analogica 1. Collegare il connettore del cavo audio jack 3,5 mm all’uscita audio di CSBTRCVR110. 2. Collega il secondo connettore del cavo audio (3,5 mm o 2x RCA) al sistema audio/amplificatore Connessione digitale 1. Collegare il primo connettore cavo TosLink (facoltativo) all’uscita CSBTRCVR110 e il secondo connettore all’ingresso ottico dell’amplificatore audio. 2.
ITALIANO Ricollegare il dispositivo Se si esce dal raggio di portata o si spegne la funzione Bluetooth® dal dispositivo è possibile ricollegarlo aprendo la gestione Bluetooth® e sfiorando “music receiver”. Viene stabilita una connessione automatica se CSBTRCVR110 è acceso. Se si desidera passare da un dispositivo all’altro, seguire le seguenti istruzioni: 1. Terminare la connessione Bluetooth® esistente. 2. CSBTRCVR110 è adesso pronto per essere collegato a un altro dispositivo. 3.
ITALIANO Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. Dichiarazione di non responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
ESPAÑOL Vista del producto 3,5 mm macho-macho o Cable TosLink Audio Dcha./Izqda. Amplificador de audio Conexión analógica 1. Conecte la clavija de 3,5 mm del cable de audio a la salida de audio del CSBTRCVR110. 2. Conecte la clavija del otro extremo del cable de audio (3,5 mm o 2x RCA) a su sistema de audio/amplificador. Conexión digital 1. Conecte la clavija del cable TosLink (óptico) a la salida óptica del CSBTRCVR110 y la clavija del otro extremo a la entrada óptica de su amplificador de audio. 2.
ESPAÑOL Reconectar su dispositivo Si se traslada fuera del rango de alcance o desactiva la función Bluetooth® de su dispositivo, puede volver a conectarlo fácilmente accediendo al administrador de Bluetooth® y tocando de nuevo en “music receiver”. Si el CSBTRCVR110 se enciende, la conexión se establece automáticamente. Si desea cambiar de un dispositivo a otro, siga estos pasos: 1. Finalice la conexión Bluetooth® existente. 2. El CSBTRCVR110 ya está listo para conectarse con otro dispositivo. 3.
ESPAÑOL Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
PORTUGUÊS Panorama do produto 3,5 mm macho / macho ou Cabo TosLink Áudio D/E Amplificador áudio Ligação analógica 1. Ligar a tomada 3,5 mm do conector do cabo áudio à saída áudio do CSBTRCVR110. 2. Ligar o segundo conector do cabo áudio (3,5 mm ou 2x RCA) ao seu sistema/amplificador de áudio Ligação digital 1. Ligar o primeiro conector do cabo TosLink (óptico) à saída óptica do CSBTRCVR110 e o segundo conector à entrada óptica do seu amplificador áudio. 2.
PORTUGUÊS Voltar a ligar o seu dispositivo Se se afastar do alcance ou desligar a função Bluetooth® no seu dispositivo, pode ligar de novo facilmente abrindo o gestor Bluetooth® e tocar de novo em “music receiver”. A ligação é estabelecida automaticamente se o CSBTRCVR110 estiver ligado. Se pretender mudar de um dispositivo para outro, seguir os passos abaixo: 1. Terminar a ligação Bluetooth® existente. 2. O CSBTRCVR110 está agora pronto para ser ligado a outro dispositivo. 3.
PORTUGUÊS Manutenção: Limpar o produto com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto. Limitação de Responsabilidade: Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso.
MAGYAR A termék külső nézete 3,5 mm-es dugasz – dugasz vagy TosLink kábellel Audio J/B Audioerősítő Analóg csatlakozás 1. Csatlakoztassa a 3,5 mm-es jack audiokábel-csatlakozót a CSBTRCVR110 hangkimenetéhez. 2. Csatlakoztassa a második (3,5 mm-es vagy 2 db RCA) audiokábelcsatlakozót audiorendszeréhez/erősítőjéhez Digitális csatlakozás 1. Csatlakoztassa az első TosLink (optikai) kábelcsatlakozót a CSBTRCVR110 optikai kimenetéhez, a második csatlakozót pedig illessze audioerősítője optikai bemenetéhez. 2.
MAGYAR Az eszköz újracsatlakoztatása Ha hatótávolságon kívül kerül vagy kikapcsolja az eszköz Bluetooth® funkcióját, a Bluetooth® kezelőprogramját megnyitva és a „music receiver” eszközt megérintve egyszerűen újracsatlakozhat. A CSBTRCVR110 tápellátáshoz való csatlakoztatásakor automatikusan megtörténik a kapcsolódás. Ha egyik eszközről a másikra kíván váltani, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Szakítsa meg a meglévő Bluetooth® kapcsolatot. 2.
MAGYAR Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Jogi nyilatkozat: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
SUOMI Tuotteen kuvaus 3,5 mm uros-uros tai TosLink-kaapeli Ääni O/V Äänivahvistin Analoginen liitäntä 1. Liitä 3,5 mm äänikaapeliliitin CSBTRCVR110-laitteen äänilähtöön. 2. Liitä toinen äänikaapelin liitin (3,5 mm tai 2x RCA) audiojärjestelmääsi/ vahvistimeen Digitaalinen liitäntä 1. Liitä ensimmäinen TosLink-kaapeliliitin (optinen) CSBTRCVR110-laitteen optiseen lähtöön ja toinen liitin äänivahvistimen optiseen tuloon. 2. Liitä verkkosovitin CSBTRCVR110-laitteen DC-tuloon. 3.
SUOMI Laitteen yhdistäminen uudelleen Jos siirryt pois Bluetooth®-toiminnon katealueelta tai sammutat laitteen, voit helposti yhdistää laitteen uudelleen avaamalla Bluetooth® hallinnan ja napauttamalla ”music receiver” uudelleen. Liitäntä muodostetaan automaattisesti, jos CSBTRCVR110 saa virtaa. Jos haluat kytkeä yhdestä laitteesta toiseen, noudata seuraavia ohjeita: 1. Lopeta nykyinen Bluetooth®-yhteys. 2. CSBTRCVR110 on nyt valmis liitettäväksi toiseen laitteeseen. 3.
SUOMI Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
SVENSKA Produktöversikt 3,5 mm hane till hane eller TosLink-kabel Ljud H/V Ljudförstärkare Analog anslutning 1. Anslut ljudkabelns kontakt på 3,5 mm till ljudutgången på CSBTRCVR110. 2. Anslut den andra ljudkabelns kontakt (3,5 mm eller 2x RCA) till din ljudanläggning eller förstärkare Digital anslutning 1. Anslut den första TosLink (optisk) kabelkontakten till den optiska utgången på CSBTRCVR110 och den andra kontakten till den optiska ingången på din ljudförstärkare. 2.
SVENSKA Återansluta din enhet Om du hamnar utanför räckvidden eller stänger av Bluetooth®-funktionen på din enhet, kan du enkelt ansluta genom att öppna Bluetooth ®-hanteraren och trycka på ”music receiver”. En anslutning upprättas automatiskt om CSBTRCVR110 är strömförsörjd. Om du vill växla från en enhet till en annan, följ stegen nedan: 1. Avsluta den befintliga Bluetooth®-anslutningen. 2. CSBTRCVR110 är nu redo att anslutas till en annan enhet. 3.
SVENSKA Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
ČESKY Náhled produktu 3,5 mm zástrčka – zástrčka nebo kabel TosLink Zvuk P/L Zesilovač zvuku Analogové připojení 1. Připojte audio kabel s konektorem 3,5 mm jack do audio výstupu transmitteru CSBTRCVR110. 2. Připojte druhý konektor audio kabelu (3,5 mm nebo 2 x RCA) k vašemu audio systému/zesilovači Digitální připojení 1. Připojte první konektor (optického) kabelu TosLink k optickému výstupu transmitteru CSBTRCVR110 a druhý konektor k optickému výstupu audio zesilovače. 2.
ČESKY Opakované připojení vašeho zařízení Pokud se přesunete mimo dosah nebo na vašem zařízení vypnete funkci Bluetooth®, můžete se snadno znovu připojit otevřením správce Bluetooth® a klepnout na „music receiver“. Pokud je transmitter CSBTRCVR110 napájen, bude spojení automaticky obnoveno. Pokud chcete přepnout z jednoho zařízení na jiné, řiďte se následujícími kroky: 1. Ukončete stávající Bluetooth® připojení. 2. Transmitter CSBTRCVR110 je nyní připraven pro připojení k dalšímu zařízení. 3.
ČESKY Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Vyloučení zodpovědnosti: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
ROMÂNĂ Vedere produs 3,5 mm tată-tată sau cablu TosLink Audio St/Dr Amplificator audio Conexiune analogică 1. Conectaţi mufa jack de 3,5 mm a cablului audio la ieşirea a audio a CSBTRCVR110. 2. Conectaţi a doua mufă a cablului audio (3,5 mm sau 2 buc. RCA) la sistemul dvs./amplificatorul audio Conexiune digitală 1. Conectaţi prima mufă de cablu (optic) TosLink la ieşirea optică a CSBTRCVR110 şi a doua mufă la intrarea optică a amplificatorului audio. 2. Conectaţi adaptorul de alimentare la intrarea c.c.
ROMÂNĂ Reconectarea dispozitivului Dacă ieşiţi din raza de acţiune sau opriţi funcţia Bluetooth® de pe dispozitiv, vă puteţi reconecta cu uşurinţă deschizând aplicaţia de administrare Bluetooth® şi atingând opţiunea „music receiver” din nou. Conexiunea se stabileşte automat dacă CSBTRCVR110 este alimentat. Dacă doriţi să comutaţi de pe un dispozitiv pe altul, urmaţi paşii de mai jos: 1. Închideţi conexiunea Bluetooth® existentă. 2. CSBTRCVR110 este acum gata de conectare la un alt dispozitiv. 3.
ROMÂNĂ Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs. Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κάτοψη προϊόντος 3,5 mm αρσενικό σε αρσενικό ή Καλώδιο TosLink Ήχος R/L (δεξ./αριστ.) Ενισχυτής ήχου Αναλογική σύνδεση 1. Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου ήχου με υποδοχή 3,5 mm στην έξοδο ήχου του CSBTRCVR110. 2. Συνδέστε το δεύτερο βύσμα του καλωδίου ήχου (3,5 mm ή 2x RCA) στο ηχοσύστημα ή τον ενισχυτή σας Ψηφιακή σύνδεση 1. Συνδέστε το βύσμα του (οπτικού) καλωδίου TosLink στην οπτική έξοδο του CSBTRCVR110 και το δεύτερο βύσμα στην οπτική είσοδο του ενισχυτή ήχου. 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το CSBTRCVR110 έχει τη δυνατότητα να απομνημονεύει έως 8 συσκευές, έτσι χρειάζεται να εισάγετε τον κωδικό PIN μόνο μία φορά. Επανασύνδεση της συσκευής Αν μετακινηθείτε εκτός εμβέλειας ή απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα Bluetooth® στη συσκευή σας, μπορείτε εύκολα να το συνδέσετε ξανά, ανοίγοντας την εφαρμογή διαχείρισης του Bluetooth® και πατώντας στο δέκτη μουσικής «music receiver» ξανά. Η σύνδεση θα αποκατασταθεί αυτόματα, αν το CSBTRCVR110 είναι ενεργοποιημένο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος. Δήλωση αποποίησης ευθύνης: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση.
DANSK Produktoversigt 3,5 mm han til han eller TosLink-kabel Audio R/L Audioforstærker Analog tilslutning 1. Forbind audiokablets 3,5 mm jackstik til audioudgangen på CSBTRCVR110. 2. Forbind kablets andet stik (3,5 mm eller 2x RCA) til dit audiosystem/ forstærker Digital tilslutning 1. Forbind det (valgfri, optiske) TosLink-kabels ene stik til den optiske udgang på CSBTRCVR110 og det andet stik til den optiske indgang på din audioforstærker. 2. Forbind strømadapteren til DC strømindtaget på CSBTRCVR110.
DANSK Genoprettelse af forbindelsen til din enhed Hvis du bevæger dig udenfor rækkevidde, eller hvis du slår Bluetooth® fra i din enhed, kan du nemt genoprette forbindelsen ved at åbne Bluetooth®-manager og tappe på ”music receiver” igen. Forbindelsen oprettes automatisk, såfremt CSBTRCVR110 er tændt. Hvis du vil skifte fra en enhed til en anden, skal du følge nedenstående trin: 1. Afslut den eksisterende Bluetooth®-tilslutning. 2. CSBTRCVR110 er nu klar til at blive forbundet til en anden enhed. 3.
DANSK Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
NORSK Produktvisning 3,5 mm hann til hann eller TosLink-kabel Lyd H/V Lydforsterker Analog tilkobling 1. Koble 3,5mm-lydkontakten til lydutgangen til CSBTRCVR110. 2. Koble den andre lydkabelkontakten (3,5 mm eller 2x RCA) til ditt lydsystem/ forsterker Digital tilkobling 1. Koble den første (optiske) TosLink-kabelen til den optiske utgangen til CSBTRCVR110 og den andre til den optiske utgangen til din lydforsterker. 2. Koble strømadapteren til DC-inngangen til CSBTRCVR110. 3.
NORSK Tilkobling av enheten på nytt Hvis du beveger deg utenfor rekkevidde eller slår av Bluetooth®-funksjonen på enheten din, kan du enkelt koble til igjen ved å åpne Bluetooth®-behandleren og trykke på “music receiver” igjen. Tilkoblingen etableres automatisk hvis CSBTRCVR110 mottar strøm. Hvis du ønsker å veksle mellom én enhet og en annen, følg stegene under: 1. Avslutt den eksisterende Bluetooth®-tilkoblingen. 2. CSBTRCVR110 er nå klar til å kobles til en annen enhet. 3.
NORSK Vedlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet. Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
РУССКИЙ Вид продукта 3,5 мм штыревой в штыревой или Кабель TosLink Аудио П/Л Аудиоусилитель Аналоговое подключение 1. Подключите разъем аудиокабеля 3,5 мм к аудиовыходу CSBTRCVR110. 2. Подключите второй разъем аудиокабеля (3,5 мм или RCA 2 шт.) к аудиосистеме/усилителю Цифровое подключение 1. Подключите первый разъем кабеля TosLink (оптический) к оптическому выходу CSBTRCVR110, а второй – к оптическому входу аудиоусилителя. 2. Подключите адаптер питания к входу пост. тока устройства CSBTRCVR110. 3.
РУССКИЙ Повторное подключение устройства При выходе из диапазона или отключении функции Bluetooth® на устройстве вы сможете легко переподключить его, открыв диспетчер Bluetooth® и нажав «music receiver» еще раз. Подключение автоматически устанавливается, если осуществляется питание CSBTRCVR110. Чтобы переключиться с одного устройства на другое, выполните указанные ниже действия: 1. Завершите текущее подключение Bluetooth®. 2. Устройство CSBTRCVR110 теперь готово к подключению к другому устройству. 3.
РУССКИЙ Техническое обслуживание: Очищайте устройство только сухой тканью. Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами. Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта. Оговорки: Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
TÜRKÇE Ürün görünümü 3,5 mm erkekten erkeğe veya TosLink kablo Ses Sğ/Sl Ses amplifikatörü Analog bağlantı 1. 3,5 mm jaklı ses kablosu konnektörünü CSBTRCVR110’un ses çıkışına takın. 2. İkinci ses kablosu konnektörünü (3,5 mm veya 2 x RCA) ses sisteminize/ amplifikatörünüze takın Dijital bağlantı 1. Birinci TosLink (optik) kablosu konnektörünü CSBTRCVR110’un optik çıkışına ve ikinci konnektörü ses amplifikatörünüzün optik girişine takın. 2. Güç adaptörünü CSBTRCVR110’un DC girişine takın. 3.
TÜRKÇE Cihazınızın yeniden bağlanması Kapsama alanının dışına çıkarsanız veya cihazınızdaki Bluetooth® özelliklerini kapattıysanız Bluetooth® yöneticisini açarak ve “music receiver”na dokunarak kolayca yeniden bağlanabilirsiniz. CSBTRCVR110’a güç verildiğinde bağlantı otomatik olarak kurulur. Bir cihazdan diğerine geçmeyi istediğinizde aşağıdaki adımları takip edin: 1. Mevcut Bluetooth® bağlantısının sonlandırılıması. 2. CSBTRCVR110 artık başka bir cihaza bağlanmak üzere hardır. 3.
TÜRKÇE Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz. Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
EESTI Seadme üldvaade 3,5 mm pistikult üleminek pistikule või TosLinki optiline kaabel Helikaabel R/L Helivõimendi Analoogühendus 1. Ühendage 3,5 mm helikaabli pistik seadme CSBTRCVR110 heliväljundisse. 2. Ühendage teine helikaabli liitmik oma helisüsteemile või võimendile Digitaalühendus 1. Ühendage üks TosLinki optilise kaabli pistik seadme CSBTRCVR110 optilise väljundi pessa ja teine pistik teie helivõimendi optilise sisendi pessa. 2. Ühendage toiteadapter seadme CSBTRCVR110 DC-pessa. 3.
EESTI Oma seadmete taasühendamine Kui lahkute levipiirkonnast või lülitate oma seadme Bluetooth®-funktsiooni välja, saate selle hõlpsalt taasühendada kui avate Bluetooth® halduri ja koputate valikut „music receiver“ uuesti. Ühendus taastub automaatselt kui seadme CSBTRCVR110 toide sisse lülitatakse. Kui soovite lülitada seadmeid üksteisega ühendada, tehke järgmised toimingud: 1. Lõpetage toimiv Bluetooth® sideühendus. 2. Seade CSBTRCVR110 on nüüd valmis ühendamiseks teise seadmega. 3.
EESTI Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad garantii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest, mis tulenevad käesoleva toote valest kasutamisest. Vastutusest loobumine: Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata.
SLOVENSKY Pohľad na výrobok 3,5 mm zástrčka - zástrčka alebo Kábel TosLink Zvuk P/Ľ Zosilňovač zvuku Analógové pripojenie 1. Zapojte konektor 3,5 mm jack audio kábla do výstupu zvuku na CSBTRCVR110. 2. Zapojte druhý konektor audio kábla (3,5 mm alebo 2x RCA) k audio systému/zosilňovaču Digitálne pripojenie 1. Zapojte jeden konektor kábla TosLink (optický) k optickému výstupu na CSBTRCVR110 a druhý konektor k optickému vstupu na audio zosilňovači. 2.
SLOVENSKY Opätovné pripojenie zariadenia Ak sa presuniete mimo dosah alebo na zariadení vypnete funkciu Bluetooth®, môžete ľahko znova pripojiť tak, že otvoríte správcu pripojenia cez Bluetooth® a kliknite na položku „music receiver“. Pripojenie sa nadviaže automaticky, keď je CSBTRCVR110 zapnuté. Ak chcete meniť medzi jednotlivými zariadeniami, postupujte takto: 1. Ukončite existujúce pripojenie cez Bluetooth®. 2. CSBTRCVR110 je teraz pripravené na pripojenie k inému zariadeniu. 3.
SLOVENSKY Údržba: Výrobok čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály. Záruka: Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Vyhlásenie: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a ako také ich uznávame.
LATVIEŠU Izstrādājuma attēls 3,5 mm vīrišķais - sievišķais vai TosLink kabelis Labais/kreisais audio Audio pastiprinātājs Analogs savienojums 1. Savienojiet 3,5 mm ligzdas audio kabeļa savienotāju ar CSBTRCVR110 audio izeju. 2. Savienojiet otru audio kabeļa savienotāju (3,5 mm vai 2x RCA) ar audio sistēmu/pastiprinātāju Digitāls savienojums 1. Savienojiet pirmo TosLink (optisko) kabeļa savienotāju ar CSBTRCVR110 optisko izeju un otru savienotāju ar audio pastiprinātāja optisko ieeju. 2.
LATVIEŠU Ierīces atkārtota savienošana Ja atrodaties ārpus zonas vai esat izslēdzis ierīces Bluetooth® funkciju, varat viegli izveidot savienojumu no jauna, atverot Bluetooth® pārvaldnieku un vēlreiz pieskaroties „music receiver”. Ja CSBTRCVR110 ir nodrošināta barošana, savienojums tiek izveidots automātiski. Ja vēlaties pārslēgties no vienas ierīces uz citu, veiciet zemāk minēto: 1. Izbeidziet pašreizējo Bluetooth® savienojumu. 2. CSBTRCVR110 ir gatavs savienošanai ar citu ierīci. 3.
LATVIEŠU Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ. Atruna: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma.
LIETUVIŠKAI Gaminio apžvalga 3,5 mm kištukas į kištuką arba „TosLink“ kabelis Garsas (D/K) Garso stiprintuvas Analoginis sujungimas 1. Garso kabelio 3,5 mm skersmens kištuką prijunkite prie CSBTRCVR110 garso išvesties. 2. Kitą garso kabelio jungtį (3,5 mm arba 2 RCA) prijunkite prie garso sistemos/ stiprintuvo Skaitmeninis sujungimas 1. Pirmą „TosLink“ kabelio (įsigyjamas atskirai) jungtį prijunkite optinės CSBTRCVR110 išvesties, antrą – prie garso stiprintuvo optinės įvesties. 2.
LIETUVIŠKAI Įrenginio prijungimas iš naujo Jeigu išeinate iš diapazono arba išjungiate įrenginio „Bluetooth®“ funkciją, galite lengvai vėl prisijungti, atidarydami „Bluetooth®“ tvarkytuvą ir vėl paliesdami funkciją „music receiver“. Jei CSBTRCVR110 gauna maitinimą, ryšys atkuriamas automatiškai. Jei norite iš vieno įrenginio persijungti į kitą, atlikite toliau nurodytus veiksmus: 1. Išjunkite dabar veikiantį „Bluetooth®“ ryšį. 2. Dabar CSBTRCVR110 parengtas prijungti prie kito įrenginio. 3.
LIETUVIŠKAI Techninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu. Pranešimas: Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo.
HRVATSKI Prikaz proizvoda 3,5 mm muško-muški ili TosLink kabel Audio R/L Audio pojačalo Analogno povezivanje 1. Ukopčajte 3,5 mm banana priključak audio kabela u audio izlaz uređaja CSBTRCVR110. 2. Ukopčajte drugi priključak audio kabela (3,5 mm ili 2x RCA) u vaš audio sustav / pojačalo Digitalno povezivanje 1. Ukopčajte prvi priključak TosLink (optičkog) kabela u optički izlaz uređaja CSBTRCVR110, a drugi priključak u optički ulaz vašeg audio pojačala. 2.
HRVATSKI Ponovno povezivanje vašeg uređaja Ako izađete izvan dometa ili isključite Bluetooth® funkciju na vašem uređaju, možete se lako ponovo povezati tako da otvorite Bluetooth® manager i ponovo dodirnete „music receiver“. Veza se automatski uspostavlja ako je CSBTRCVR110 uključen. Ako se želite prebaciti s jednog uređaja na drugi, slijedite korake ispod: 1. Prekinite postojeću Bluetooth® vezu. 2. CSBTRCVR110 je sada spreman za povezivanje s drugim uređajem. 3.
HRVATSKI Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Izjava o ograničenju odgovornosti: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
БЪЛГАРСКИ Преглед на продукта 3,5 mm мъжки към женски или Кабел TosLink Аудио Д/Л Аудио усилвател Аналогова връзка 1. Свържете конектора на 3,5 mm аудио кабел към аудиоизхода на CSBTRCVR110. 2. Свържете втория конектор на аудио кабела (3,5 mm или 2x RCA) към аудиосистема/усилвател Цифрово свързване 1. Свържете конектора на първия TosLink (оптичен) кабел към оптичния изход на CSBTRCVR110, а втория конектор – към оптичния вход на аудиоусилвателя. 2.
БЪЛГАРСКИ CSBTRCVR110 може да запомни до 8 устройства, така че всичко, което трябва да направите, е да въведете PIN код . Повторно свързване на устройството Ако се придвижите извън обхват или изключите Bluetooth® функцията на устройството, можете да го свържете лесно като отворите управлението на Bluetooth® и докоснете отново „music receiver”. Връзката се установява автоматично, ако CSBTRCVR110 е свързан към захранването.
БЪЛГАРСКИ Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта. Отказ от отговорност: Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие.
POLSKI Widok produktu 3,5 mm wtyk – wtyk podłączany za pomocą przewodu TosLink lub Audio R/L Wzmacniacz audio Połączenie analogowe 1. Podłącz 3,5 mm złącze jack przewodu audio do wyjścia audio urządzenia CSBTRCVR110. 2. Podłącz drugie złącze przewodu audio (3,5 mm lub 2 x RCA) do systemu audio/wzmacniacza Połączenie cyfrowe 1. W pierwszej kolejności podłącz złącze przewodu TosLink (przewód optyczny) do optycznego wyjścia urządzenia CSBTRCVR110, a drugie złącze do optycznego wejścia wzmacniacza audio.
POLSKI Ponowne podłączanie urządzenia Jeśli użytkownik wyjdzie poza zasięg działania lub wyłączy funkcję Bluetooth® w urządzeniu, może w łatwy sposób połączyć się ponownie, otwierając menedżer Bluetooth® i ponownie dotykając opcję „music receiver”. Połączenie nawiązywane jest automatycznie, gdy jednostka CSBTRCVR110 jest zasilana. Jeśli chcesz zamienić podłączone urządzenie na inne, postępuj według poniższych kroków: 1. Zakończ bieżące połączenie Bluetooth®. 2.
POLSKI Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia.
SLOVENSKI Ogled izdelka 3,5 mm moški-moški ali Kabel TosLink Avdio D/L Avdio ojačevalnik Analogna povezava 1. Priključite vtič 3,5 mm kabelskega priključka v avdio vhod CSBTRCVR110. 2. Drugi avdio kabelski priključek (3,5 mm ali 2x RCA) v vaš avdio sistem/ ojačevalec Digitalna povezava 1. Vključite prvi TosLink (optični) priključek v optični izhod v CSBTRCVR110, drugi priključek pa v optični vhod vašega avdio ojačevalca. 2. Vključite napajalni adapter v DC-vhod na CSBTRCVR110. 3.
SLOVENSKI Vnovično povezovanje vaše naprave Če izstopite iz območja dosega ali izklopite Bluetooth® na svoji napravi, se lahko enostavno znova povežete tako, da odprete Bluetooth® manager in izberete »music receiver«. Povezava se vzpostavi samodejno, če se CSBTRCVR110 napaja. Če želite preklopiti med napravami, sledite naslednjim korakom: 1. Prekinite trenutno Bluetooth® povezavo. 2. CSBTRCVR110 je zdaj pripravljen za povezavo z novo napravo . 3.
SLOVENSKI Vzdrževanje: Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev. Garancija: Kakršna koli sprememba ali modifikacija izdelka bo izničila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka. Izjava o omejitvi odgovornosti: Pridržujemo si pravico do spreminjanja specifikacij in oblike brez predhodnega opozorila.