SEC-DUMMYCAM10 MANUAL (p. 2) CCTV Dummy camera ANLEITUNG (S. 4) Überwachungskamera-Attrappe MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCTV factice GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) CCTV Dummycamera MANUALE (p. 11) Finta telecamera a cupola CCTV MANUAL DE USO (p. 13) Cámara simulada CCTV MANUAL (p. 16) Câmara fictícia CCTV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 18.) CCTV kamerautánzat KÄYTTÖOHJE (s. 20) Valeturvakamera BRUKSANVISNING (s. 23) CCTV-kameraattrapp NÁVOD K POUŽITÍ (s. 25) Atrapa CCTV kamery MANUAL DE UTILIZARE (p.
ENGLISH CCTV Dummy camera Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing. Professional design for the impression of security. With a built-in flashing LED. Mounting bracket included. • We recommend that you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. Packaging content: • CCTV dummy camera • Mounting screws and plugs • Manual Specifications: • • • • • Housing: IP protection: Battery: Dimensions: Weight: Metal IP65 2x AA 1.
. Open the battery compartment with a screwdriver (4 screws). 4. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment matching the polarity markings (+ and -), to activate the flashing LED. Replace the battery compartment and back cover after inserting the batteries. Maintenance: Clean the housing with a dry or damp cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS DEUTSCH Überwachungskamera-Attrappe Einführung: Überwachungskamera-Attrappe in einem wetterfesten Gehäuse. Professionelles Design, um den Eindruck von professioneller Überwachung zu erzeugen. Mit einer eingebauten blinkenden LED.
2. Nehmen Sie die Rückseite ab. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite. 3. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher (4 Schrauben). 4. Legen Sie 2x AA 1,5 V-Batterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren. Schließen Sie das Batteriefach und die Rückseite nach dem Einlegen der Batterien. Instandhaltung: Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder feuchten Tuch.
Haftungsausschluss: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Entsorgung: • • Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
Insérez les piles pour activer le voyant lumineux clignotant 1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de la caméra à l’aide d’un tournevis (2 vis). 2. Retirez l’arrière. Le compartiment à piles est situé à l’arrière. 3. Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis (4 vis).
4. Insérez 2x piles de type AA de 1,5 V dans le compartiment à piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Remontez le compartiment à piles et le couvercle à l’arrière après avoir inséré les piles. Entretien : Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide. N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
NEDERLANDS CCTV Dummycamera Inleiding: CCTV dummycamera in buitenbehuizing. Een professioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te geven. Met een ingebouwde knipperende LED. Bevestigingsbeugel meegeleverd. • We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt. • Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
3. Open de batterijhouder met een schroevendraaier (4 schroeven). 4. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder, volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. Plaats de batterijhouder en achterafdekking na het plaatsen van de batterijen terug. Onderhoud: Reinig de behuizing met een droge of vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND ITALIANO Finta telecamera a cupola CCTV Introduzione: Finta telecamera a cupola CCTV con alloggiamento per ambienti esterni. Design professionale per dare l'impressione di una vera telecamera di sorveglianza.
2. Rimuovere la parte posteriore. Il comparto delle batterie si trova sul retro. 3. Aprire il comparto delle batterie con un cacciavite (4 viti). 4. Inserire 2x batterie AA da 1,5 V nel comparto, rispettando la polarità indicata con + e -, per attivare il LED lampeggiante. Collocare di nuovo il comparto delle batterie e il coperchio della parte posteriore dopo aver inserito le batterie. Manutenzione: Pulire l'alloggiamento esterno con un panno umido o asciutto.
Scarico di Responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Smaltimento: • • Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltite il prodotto con la spazzatura domestica.
Inserte las pilas para activar el LED que parpadea 1. Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior de la cámara con un destornillador (2 tornillos). 2. Retire la parte posterior. El compartimento de las pilas se encuentra situado en la parte posterior. 3. Abra el compartimento de las pilas con un destornillador (4 tornillos).
4. Inserte 2 pilas AA de 1.5 V en el compartimento de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que parpadea. Vuelva a colocar el compartimento de las pilas y la tapa tras insertar las pilas. Mantenimiento: Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
PORTUGUÊS Câmara fictícia CCTV Introdução: Câmara fictícia CCTV em compartimento para o exterior. O design profissional para a impressão de segurança. Com um LED intermitente incorporado. Suporte de montagem incluído. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este produto. • Guarde este manual num local seguro para referência futura.
3. Abra o compartimento da bateria com uma chave de parafusos (4 parafusos). 4. Coloque as 2 x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento correspondendo os sinais de polaridade (+ e -), para activar o LED intermitente. Volte a colocar o compartimento das pilhas e a tampa posterior depois de inserir as pilhas. Manutenção: Limpe o compartimento com um pano seco ou húmido. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA MAGYAR CCTV kamerautánzat Bevezetés: CCTV kamerautánzat, kültéri burkolatban. Profi biztonsági berendezés látszatát kelti. Beépített villogó LED lámpával.
2. Vegye le a hátlapot. A hátlap mögött található a teleptartó. 3. Csavarja ki a teleptartó négy csavarját. 4. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V-os) elemet, a feltüntetett + és polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED. Helyezze be az elemeket, majd szerelje vissza a teleptartót és a hátlapot. Karbantartás: Száraz vagy nedves kendővel tisztítsa a burkolatot. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jogi nyilatkozat: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Leselejtezés: • • A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé. További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Aseta paristot paikoilleen aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon 1. Avaa kameran takaosan paristotila ruuvimeisselillä (2 ruuvia). 2. Irrota tausta. Paristotila on kameran takaosassa. 3. Avaa paristotila ruuvimeisselillä (4 ruuvia).
4. Aseta 2x 1,5 V AA-paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon. Aseta paristotila ja tausta takaisin paristojen asettamisen jälkeen. Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
SVENSKA CCTV-kameraattrapp Introduktion: CCTV-kameraattrapp i hölje för utomhusbruk. Professionell design för att ge intryck av övervakning. Monteringsfäste ingår. Monteringshållare ingår. • Vi rekommenderar att du läser denna manual innan du installerar/använder produkten. • Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens.
3. Öppna batterifacket med en skruvmejsel (4 skruvar). 4. Sätt in 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan. Sätt tillbaka batteriluckan och bakstycket efter att du satt in batterierna. Underhåll: Rengör höljet med en torr eller fuktig trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA ČESKY Atrapa CCTV kamery Úvod: Atrapa CCTV kamery s venkovním krytem. Profesionální provedení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení. S vestavěnou blikající LED. Montážní držák je součástí výrobku.
2. Vyjměte zadní kryt. Prostor pro baterie je umístěn v zadní části. 3. Otevřete prostor pro baterie šroubovákem (4 šrouby). 4. Pro aktivaci blikající LED vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1.5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a -). Po vložení baterií vložte zpět prostor pro baterie a zadní kryt. Údržba: Kryt čistěte suchým nebo vlhkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Vyloučení zodpovědnosti: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Likvidace: • • Likvidace tohoto produktu musí být realizována v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Introduceţi bateriile pentru a activa LED-ul cu aprindere intermitentă 1. Desfaceţi compartimentul bateriilor din spatele camerei cu o şurubelniţă (2 şuruburi). 2. Scoateţi partea posterioară. Compartimentul bateriilor se află în spate. 3. Desfaceţi compartimentul bateriilor cu o şurubelniţă (4 şuruburi).
4. Introduceţi 2 baterii AA 1,5 V în compartimentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoare la polaritate (+ şi -), în vederea activării LED-ului cu aprindere intermitentă. Închideţi compartimentul bateriilor şi capacul din spate după ce introduceţi bateriile. Întreţinere: Curăţaţi carcasa cu o cârpă uscată sau umedă. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
ΕΛΛΗΝΙΚA Ομοίωμα κάμερας ασφαλείας CCTV Εισαγωγή: Ομοίωμα κάμερας ασφαλείας CCTV με περίβλημα εξωτερικού χώρου. Επαγγελματικός σχεδιασμός για να δίνει την εντύπωση της ασφάλειας. Με ενσωματωμένη λυχνία LED που αναβοσβήνει. Συμπεριλαμβάνεται άγκιστρο στήριξης. • Συνιστάται να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν την εγκατάσταση/χρήση του προϊόντος. • Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
3. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών με κατσαβίδι (4 βίδες). 4. Εισάγετε 2x μπαταρίες AA 1.5 V στη θήκη μπαταριών με τον τρόπο που δείχνουν τα σύμβολα πολικότητας (+ και -) για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED που αναβοσβήνει. Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες, τοποθετήστε ξανά τη θήκη μπαταριών μέσα στο καπάκι και κλείστε το καπάκι. Συντήρηση: Καθαρίζετε το περίβλημα με στεγνό ή νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη: Μέσω της ιστοσελίδας: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm Μέσω e-mail: service@nedis.com Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ DANSK CCTV snyde-kamera Introduktion: CCTV snyde-kamera i kabinet til udendørs brug. Et professionelt design til at give indtryk af sikkerhed. Med et indbygget blinkende LED-lys. Monteringsbeslag medfølger.
2. Tag bagsiden af. Batterirummet findes på bagsiden. 3. Åbn batterirummet med en skruetrækker (4 skruer). 4. Indsæt 2x AA 1,5 V batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. Luk batterirummets dæksel og bagbeklædningen igen, når batterierne er indsat. Vedligeholdelse: Rengør kabinettet med en tør eller let fugtig klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Bortskaffelse: • • Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald. For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald.
Sett inn batteriene for å aktivere den blinkende LED-en 1. Åpne batterirommet på baksiden av kameraet med en skrutrekker (2 skruer). 2. Ta av dekselet. Batterirommet er å finne på baksiden. 3. Åpne batterirommet med en skrutrekker (4 skruer).
4. Sett inn 2x AA 1,5 V-batterier i batterirommet i henhold til polaritetsmarkeringene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. Sett på plass batterirommet og bakdekselet etter du har satt i batteriene. Vedlikehold: Rengjør kabinettet med en tørr eller fuktig klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
РУССКИЙ CCTV псевдокамера Введение: CCTV псевдокамера для наружной установки. Профессиональный дизайн, вызывающий иллюзию охраняемого объекта. Со встроенным мигающим светодиодным индикатором. В комплекте монтажный кронштейн. • Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед установкой/использованием этого продукта. • Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае необходимости.
3. С помощью отвертки откройте батарейный отсек (4 винта). 4. Вставьте 2x AA 1.5 В батарейки в батарейный отсек, соблюдая маркировку (+ и -), светодиодный индикатор должен замигать. Замените батарейный отсек и закройте крышку после того, как батарейки установлены. Техническое обслуживание: Очистите корпус сухой или влажной салфеткой. Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не ограничивается этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта. Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов: через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по электронной почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы) NEDIS B.V.
2. Arkayı çıkarın. Pil yuvası arkadadır. 3. Bir tornavida ile pil yuvasını açın (4 vida). 4. Yanıp sönen LED'i etkinleştirmek için kutup işaretlerine (+ ve -) uygun şekilde pil bölmesine 2 x AA 1,5 V pil yerleştirin. Pilleri taktıktan sonra pil yuvasını ve arka kapağı geri takın. Koruyucu Bakım: Gövdeyi kuru veya nemli bir bezle silin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir. Elden çıkarma: • • Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın. Daha fazla bilgi için satıcınıza ya da atık yönetiminden sorumlu yerel mercilere danışın.