SAS-GD100 MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 54) ANLEITUNG (S. 6) VEILEDNING (s. 58) MODE D’EMPLOI (p. 10) ИНСТРУКЦИЯ (62 стр.) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) KILAVUZ (s. 66) MANUALE (p. 18) KASUTUSJUHEND (lk. 70) MANUAL DE USO (p. 22) NÁVOD (s. 74) MANUAL (p. 26) ROKASGRĀMATA (lpp. 78) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 30) NAUDOJIMO VADOVAS (82 p.) KÄYTTÖOHJE (s. 34) PRIRUČNIK (str. 86) BRUKSANVISNING (s. 38) РЪКОВОДСТВО (p. 90) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 42) INSTRUKCJA OBSŁUGI (str.
ENGLISH Introduction Guarantee your own safety in the house with this useful free standing flammable gas alarm, household type made for indoor use only. When the gas concentration reaches a certain level the detector provides a visual and audible signal. Warning The service life of the gas detector is for 3 years guaranteed. For optimal protection we recommend replacing the gas detector every 3 years. Specifications • Detectable gases: Natural gas: methane, ethane, propane, and butane.
ENGLISH Where not to install the gas detector • In a small enclosed space • Directly above a sink • Next to a door or window • Next to an extractor fan • In an area where the temperature may drop below -10°C or exceed 40°C • Where dirt and dust may block the sensor • In a damp or humid location Operation Gas sensor Display gas level indicator Alarm buzzer Alarm indicator Power indicator State indicator 1. Connect the gas detector to a power outlet.
ENGLISH 6. When the concentration falls below the defined value, the alarm recovers to the normal state.
ENGLISH CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Safety precautions: To reduce the risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains power and from other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
DEUTSCH Einleitung Mit diesem nützlichen, frei stehenden Gasmelder für brennbare Gase sorgen Sie für Ihre Sicherheit im eigenen Haus (nur für den Innenbereich). Sobald der Gaspegel ein bestimmtes Level erreicht, gibt der Gasmelder ein sichtbares und hörbares Signal. Warnung Die Lebensdauer des Gasmelders wird für 3 Jahre garantiert. Für einen optimalen Schutz empfehlen wir, den Gasmelder alle 3 Jahre zu wechseln. Spezifikationen • Erkennbare Gase: Erdgas: Methan, Ethan, Propan und Butan.
DEUTSCH Flüssiges Propangas Er sollte in dem Raum bzw. den Räumen installiert werden, in dem das/die am häufigsten verwendete(n) Gerät(e) untergebracht ist/sind und wo ein Leck am wahrscheinlichsten ist. Installieren Sie ihn so tief wie möglich (in der Regel 0,1 m über dem Boden) und an einem Ort, an dem die Luftströme nicht durch Möbel behindert werden.
DEUTSCH 2. 3. 4. 5. 6. „-“ für ca. 4 Minuten. Danach befindet sich der Gasmelder im AlarmErkennungsmodus. Wenn der Pegel bei 0, 1 oder 2 liegt, ist die Statusanzeige aus. Wenn die Konzentration bei 3 liegt, ist die Statusanzeige rot und die Alarmanzeige blinkt. Wenn der Pegel bei 3, 4 oder 5 liegt, ertönt ein Alarm mit einem langsamen Signalton. Wenn der Pegel bei 6, 7 , 8 oder 9 liegt, ertönt ein Alarm mit einem schnellen Signalton.
DEUTSCH VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge.
FRANÇAIS Introduction Garantissez votre propre sécurité chez vous avec ce détecteur de gaz inflammable autonome, de type ménager conçu pour un usage intérieur uniquement. Lorsque la concentration de gaz atteint un certain niveau, le détecteur déclenche un signal visuel et sonore. Attention Ce détecteur de gaz est garanti d’avoir une durée de vie de 3 ans. Pour une protection optimale, nous vous recommandons de remplacer le détecteur de gaz tous les 3 ans.
FRANÇAIS aussi bas que possible ; typiquement à 0,1 m au-dessus du sol et dans un endroit où la circulation de l'air n’est pas entravée par des meubles.
FRANÇAIS 3. Lorsque la concentration est de 3, le témoin d'état est rouge et témoin d'alarme clignote. Lorsque la concentration est 3, 4 ou 5, il signale l’alarme avec un bip lent. 4. Lorsque la concentration est de 6, 7, 8 ou 9, il signale l’alarme avec un bip rapide. 5. Lorsque la concentration du témoin de l’affichage du niveau de gaz est A, il signale l’alarme avec un témoin d'état rouge, le témoin d'alarme reste rougeen continu. 6.
FRANÇAIS ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Précautions de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie.
NEDERLANDS Inleiding Zorg voor uw eigen veiligheid in huis met dit handige vrijstaand brandbaar gasalarm voor huishoudens dat uitsluitend bedoeld is voor gebruik binnenshuis. Wanneer de gasconcentratie een bepaald niveau bereikt geeft de detector een visueel en akoestisch signaal af. Waarschuwing De levensduur van de gasdetector is gegarandeerd tot 3 jaar. Voor optimale bescherming raden wij aan de gasdetector elke 3 jaar te vervangen.
NEDERLANDS Installeer de gasdetector niet • In een kleine afgesloten ruimte • Direct boven een gootsteen • Naast een deur of raam • Naast een afzuigkap • In een ruimte waar temperaturen van onder -10°C of hoger dan 40°C kunnen optreden • Waar vuil en stof van de sensor kan blokkeren • In een vochtige locatie Bediening Gassensor Weergave gasindicator Zoemer Alarm-indicator Aan-/uit-indicator Staatindicator 1. Sluit de gasdetector aan op een stopcontact.
NEDERLANDS 5. Wanneer de concentratie van de display van de gasniveauindicator A is, wordt er gealarmeerd met de statusindicator in het rood en de alarmindicator constant in het rood. 6. Wanneer de concentratie lager is dan de opgegeven waarde herstelt het alarm naar de normale toestand.
NEDERLANDS VOORZICHTIG GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN Veiligheidsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken.
ITALIANO Introduzione Garantitevi la sicurezza in casa vostra con quest’utile allarme per gas infiammabile indipendente, da casa e per uso interno. Quando la concentrazione di gas raggiunge un determinato livello, il rilevatore emette un segnale acustico e visivo. Avvertenza La funzionalità del rilevatore di gas è garantita per 3 anni. Per una protezione ottimale raccomandiamo la sostituzione del rilevatore di gas ogni 3 anni. Caratteristiche • Gas rilevati: Gas naturale: metano, etano, propano e butano.
ITALIANO Dove non installare il rilevatore di gas • In uno spazio piccolo e chiuso • Direttamente sopra il lavandino • Vicino a una porta o a una finestra • Di fianco a una ventola • In un’area dove la temperatura potrebbe scendere oltre -10°C o superare i 40°C • Dove sporco e polvere potrebbero bloccare i sensori • In un’area umida o con ristagni Funzionamento Sensore gas Schermo con indice del livello di gas Allarme Spia di accensione Indicatore allarme Indice di stato 1.
ITALIANO 4. Quando la concentrazione raggiunge il 6, il 7, il 8 o l’9, l’allarme scatta con un bip rapido. 5. Quando l’indice del livello di gas sullo schermo è a concentrazione A, l’allarme ha la spia di stato rossa che resta sempre accesa. 6. Quando la concentrazione scende al di sotto del valore predefinito, l’allarme torna allo stato normale.
ITALIANO PRECAUZIONI RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse verificarsi un problema. Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità. Garanzia: Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto invaliderà la garanzia.
ESPAÑOL Introducción La seguridad de su hogar estará garantizada con esta útil alarma de gas inflamable autónoma, doméstica y sólo para uso en interior. Si la concentración de gas alcanza cierto nivel, el detector emite una señal visual y sonora. Advertencia La vida útil del detector de gas está garantizada por 3 años. Para una protección óptima, recomendamos cambiar el detector de gas cada 3 años. Especificaciones • Gases detectables: Gas natural: metano, etano, propano y butano.
ESPAÑOL Dónde no instalar el detector de gas • En un espacio reducido y cerrado • Justo encima de un fregadero • Junto a una ventana o puerta • Junto a un extractor • En una zona en la que la temperatura baje de los -10°C o supere los 40°C • Donde el polvo y la suciedad pueda bloquear el sensor • En un lugar húmedo Funcionamiento Sensor de gas Indicador de nivel de gas de Timbre de alarma Indicador de corriente Indicador de alarma Indicador de estado 1.
ESPAÑOL 5. Cuando la concentración del indicador de nivel de gas de la pantalla sea A, el indicador de estado se pondrá rojo y el indicador de alarma se iluminará en rojo permanentemente. 6. Si la concentración baja del valor definido, la alarma volverá a su estado normal. Qué hacer cuando suene la alarma o huela a gas aunque no salte la alarma Mantenga la calma y siga estas indicaciones (no necesariamente en este orden): • Apague todas las llamas, incluyendo cigarrillos etc.
ESPAÑOL PRECAUCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Precauciones de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía.
PORTUGUÊS Introdução Garanta a sua própria segurança em casa com este útil alarme de gás inflamável autónomo, de tipo doméstico e feito apenas para uso interior. Quando a concentração de gás atinge um certo valor, o detector providencia um sinal visual e audível. Aviso A vida útil do detector de gás é garantida por 3 anos. Recomendamos que substitua o detector de gás de 3 em 3 anos, para óptima protecção. Especificações • Gases detectáveis: Gás natural: metano, etano, propano e butano.
PORTUGUÊS Onde não instalar o detector de gás • Num espaço pequeno e fechado • Directamente sobre uma pia • Próximo de uma porta ou janela • Próximo de uma ventoinha de extracção • Numa zona em que a temperatura pode descer abaixo dos -10°C ou exceder 40°C • Onde a sujidade e o pó possam bloquear o sensor • Num local húmido Funcionamento Sensor de gás Mostrador indicador de nível de gás Indicador de Ligação Campainha de alarme Indicador alarme Indicador de estado 1.
PORTUGUÊS 4. Quando a concentração é 6, 7, 8 ou 9 emite um alarme com um tom de bip rápido. 5. Quando a concentração no mostrador indicador de nível de gás é A, emite um alarme com o indicador de estado a vermelho e o indicador de alarme constantemente aceso e vermelho. 6. Quando a concentração desce abaixo do valor definido, o alarme regressa ao estado normal.
PORTUGUÊS CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Não expor o produto à água ou humidade. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia.
MAGYAR Bevezetés Garantálja biztonságát otthonában ezzel a hasznos, bárhol elhelyezhető gyúlékonygáz-riasztóval. A háztartási típus csak beltérben használható. Ha a gázkoncentráció elér egy bizonyos szintet, a detektor fény- és hangjelzést ad. Figyelmeztetés A gázdetektor garantált élettartama 3 év. Az optimális védelem érdekében javasoljuk, hogy a gázdetektort 3 évente cserélje ki. Specifikációk • Érzékelhető gázok: Földgáz: metán, etán, propán és bután.
MAGYAR lehet, jellemzően 0,1 méterrel a padló fölött, és olyan helyen, ahol a légmozgást nem akadályozzák bútorok.
MAGYAR 4. Ha a koncentráció 6, 7, 8 vagy 9, a készülék gyors sípszóval jelez. 5. Ha a gázszintjelző „A” koncentrációt jelez, a készülék állapotjelzője vörös, riasztásjelzője pedig folyamatosan vörös. 6. Ha a koncentráció a meghatározott érték alá esik, a riasztó visszatér normál állapotba.
MAGYAR FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE NE NYISSA FEL Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért.
SUOMI Esittely Varmista oma turvallisuutesi kotona tämän käytännöllisen, vapaasti seisovan, syttyvistä kaasuista varoittavan laitteen avulla, tarkoitettu kotikäyttöön ja vain sisätiloihin. Kun kaasupitoisuus nousee tietylle tasolle, tunnistin antaa sekä visuaalisen signaalin että äänimerkin. Varoitus Kaasutunnistimen taattu käyttöikä on 3 vuotta. Suosittelemme vaihtamaan kaasutunnistimen 3 vuoden välein optimaalisen suojauksen säilymiseksi.
SUOMI Mihin kaasutunnistinta ei saa asentaa • Pieneen suljettuun tilaan • Suoraan pesualtaan yläpuolelle • Lähelle ovea tai ikkunaa • Imutuulettimen lähelle • Alueelle, jolla lämpötila voi pudota alle -10 °C:een tai nousta yli 40 °C:een • Paikkoihin, joissa lika ja pöly voivat tukkia anturin • Märkään tai kosteaan ympäristöön Toimenpide Kaasuanturi Näytön kaasutason ilmaisin Hälytyssummeri Virran merkkivalo Hälytys-merkkivalo Tilan merkkivalo 1. Liitä kaasutunnistin pistorasiaan.
SUOMI 6. Kun pitoisuus laskee alle määritellyn arvon, hälytys palautuu normaaliin tilaan.
SUOMI VAROITUS SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA Turvallisuustoimenpiteet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
SVENSKA Inledning Garantera din egen säkerhet i huset med detta användbara fristående brandoch gaslarm för hushåll, endast för inomhusbruk. När gaskoncentrationen når en viss nivå avger detektorn en visuell och hörbar signal. Varning Livslängden för gasdetektorn garanteras i tre år. För bästa skydd rekommenderar vi att du byter ut detektorgasen var tredje år. Specifikationer • Detekterbara gaser: Naturgas: metan, etan, propan och butan.
SVENSKA Var du inte bör installera gasdetektorn • I ett litet slutet utrymme • Direkt ovanför en vask • Bredvid en dörr eller ett fönster • Bredvid en fläkt • I ett område där temperaturen kan sjunka under -10°C eller stiga över 40°C • Där smuts och damm kan blockera sensorn • På en våt eller fuktig plats Användning Gassensor Indikatordisplayen för gasnivå Larmsummer Larmindikator Strömindikator Statusindikator 1. Anslut gasdetektorn till ett eluttag.
SVENSKA 6. När koncentrationen faller under det inställda värdet går larmet tillbaka till det normala tillståndet.
SVENSKA FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
ČESKY Úvod Zajistěte si ve svém domově bezpečí pomocí tohoto volně stojícího detektoru hořlavých plynů. Detektor je určen pro domácnosti a pouze vnitřní prostory. Pokud koncentrace plynů dosáhne určité úrovně, spustí detektor vizuální i akustický signál. Varování Životnost detektoru plynu je zaručena po dobu tří let. Pro optimální ochranu doporučujeme výměnu detektoru plynu každé tři roky. Technické specifikace • Detekované plyny: Zemní plyn: metan, etan, propan a butan.
ČESKY Nevhodná místa pro montáž detektoru plynu • Malý uzavřený prostor • Přímo nad výlevkou • Vedle dveří nebo oken • V blízkosti sacího ventilátoru • Místa, kde by se teplota mohla pohybovat pod -10 °C nebo překročit 40 °C • Místa, kde by mohlo dojít k ucpání senzoru prachem nebo nečistotami • Vlhké prostředí Použití Plynový senzor Displej pro zobrazení koncentrace plynu Bzučák Indikátor poplachu Indikátor napájení Stavový indikátor 1. Připojte detektor plynu k síťové zásuvce.
ČESKY 4. Pokud má koncentrace plynů hodnotu 6, 7, 8 nebo 9, signalizuje se poplach pomocí rychlého pípání. 5. Pokud se na displeji pro zobrazení koncentrace plynu zobrazí hodnota A, signalizuje se poplach pomocí červeného stavového indikátoru. Indikátor poplachu bude nepřetržitě svítit červeně. 6. Jakmile se koncentrace plynů sníží pod definovanou hodnotu, obnoví se normální činnost detektoru.
ČESKY UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. Dojde-li k poruše, odpojte zařízení od napájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
ROMÂNĂ Introducere Asiguraţi-vă siguranţa în propria locuinţă cu ajutorul acestei alarme pentru gaze inflamabile autonomă, realizată numai pentru utilizare la interior. Atunci când concentraţia de gaz atinge un anumit nivel, detectorul emite un semnal audio şi vizual. Avertisment Durata de funcţionare a detectorului de gaz este garantată pentru 3 ani. Pentru o protecţie optimă, recomandăm înlocuirea detectorului de gaz la fiecare 3 ani.
ROMÂNĂ cât de jos posibil; în mod normal, la 0,1 m deasupra nivelului podelei şi într-un loc în care mişcarea aerului nu este împiedicată de mobilă.
ROMÂNĂ 3. Atunci când concentraţia este 3, indicatorul de stare este roşu iar indicatorul de alarmă clipeşte. Atunci când concentraţia este 3, 4 sau 5, alarma porneşte cu un sunet de intensitate scăzută. 4. Atunci când concentraţia este 6, 7, 8 sau 9, alarma beep-ăie rapid. 5. Atunci când concentraţia afişată de indicatorul pentru nivelul de gaz este A, indicatorul de stare devine roşu după declanşarea alarmei şi rămâne aprins. 6.
ROMÂNĂ ATENŢIE PERICOL DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDEŢI Măsuri de siguranţă: Pentru a reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician autorizat atunci când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priză sau de la alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul la apă sau umezeală. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Εξασφαλίστε την ασφάλεια στο σπίτι σας με αυτόν τον χρήσιμο, ανεξάρτητο ανιχνευτή εύφλεκτων αερίων οικιακού τύπου, ο οποίος έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Όταν η συγκέντρωση αερίου φτάνει σε ένα συγκεκριμένο επίπεδο, ο ανιχνευτής εκπέμπει ένα οπτικοακουστικό σήμα. Προειδοποίηση Ο ανιχνευτής αερίων παρέχεται με εγγυημένη διάρκεια ζωής 3 ετών. Για βέλτιστη προστασία συνιστάται η αντικατάσταση του ανιχνευτή αερίων ανά 3 έτη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υγραέριο Θα πρέπει να εγκαθίσταται στο δωμάτιο ή στα δωμάτια με τις μεγαλύτερες πιθανότητες διαρροής και στα οποία βρίσκονται οι συσκευές που χρησιμοποιείτε συχνότερα. Τοποθετήστε τη συσκευή όσο το δυνατόν χαμηλότερα - συνήθως σε απόσταση 0,1 m από το δάπεδο - σε σημείο όπου η ροή αέρα να μην παρεμποδίζεται από έπιπλα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. 3. 4. 5. 6. εμφανίζεται η ένδειξη «-» για περίπου 4 λεπτά. Έπειτα ο ανιχνευτής αερίων ρυθμίζεται στην κατάσταση ανίχνευσης. Όταν η συγκέντρωση είναι 0, 1 ή 2, η ένδειξη κατάστασης παραμένει σβηστεί. Όταν η συγκέντρωση είναι 3, ή ένδειξη κατάστασης γίνεται κόκκινη και η ένδειξη συναγερμού αναβοσβήνει. Όταν η συγκέντρωση είναι 3, 4 ή 5, ακούγεται ένα αργό ηχητικό σήμα. Όταν η συγκέντρωση είναι 6, 7, 8 ή 9, ακούγεται ένα γρήγορο ηχητικό σήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • Μην βάφετε τον ανιχνευτή αερίων Μην ψεκάζετε αερολύματα πάνω ή κοντά στον ανιχνευτή αερίων ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Προφυλάξεις ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
DANSK Introduktion Sørg for sikkerhed i hjemmet med denne fritstående alarm til detektion af brændbare gasser. Alarmen er til brug i hjemmet og er udelukkende beregnet til indendørs brug. Hvis gaskoncentrationen når et vist niveau, afgiver detektoren både et visuelt og et hørbart signal. Advarsel Gasdetektorens serviceliv er garanteret indtil 3 år. Den optimale beskyttelse opnås ved at udskifte gasdetektoren hvert 3 år. Specifikationer • Registrerer følgende gasser: Naturgas: metan, etan, propan og butan.
DANSK Steder, hvor detektoren ikke bør opsættes • På et lille, indelukket sted • Direkte over en vask • Ved siden af en dør eller et vindue • Ved siden af en emhætte • På et sted, hvor temperaturen kan falde til under -10 °C eller stige til over 40 °C • Hvor snavs og støv kan blokere sensoren • På et sted med megen fugt eller høj luftfugtighed Betjening Gassensor Gasniveauindikatordisplay Alarm-buzzer Alarm-indikator Power-indikator Statusindikator 1. Forbind gasdetektoren til lysnettet.
DANSK 5. Hvis gasniveauindikatorens display viser koncentrationen A, advarer alarmen ved at statusindikatoren lyser rødt, og alarmindikatoren lyser konstant rødt. 6. Når koncentrationen igen falder til under den fastlagte værdi, vender alarmen tilbage til normal driftsstatus. Hvad du skal gøre, hvis alarmen lyder, eller hvis der lugter af gas, selvom alarmen ikke lyder Bevar roen og udfør følgende handlinger (ikke nødvendigvis i den her angivne rækkefølge): • Sluk al åben ild inkl. evt.
DANSK FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien.
NORSK Innledning Sørg for egen sikkerhet i huset med denne nyttige, frittstående gassalarmen til innendørs bruk. Når gasskonsentrasjonen når et visst nivå, vil detektoren vise et optisk signal og spille av et lydsignal. Advarsel Den garanterte levetiden til gassdetektoren er tre år. Vi anbefaler at du skifter ut gassdetektoren hvert tredje år for optimal sikkerhet. Spesifikasjoner • Gasser som påvises: Naturgass: metan, etan, propan, og butan.
NORSK Hvor du ikke må sette opp gassdetektoren • I et lite, lukket rom • Direkte over en vask • Ved siden av en dør eller et vindu • Ved siden av en avtrekksvifte • I et område der temperaturen kan synke til under -10 °C eller over 40 °C • Steder der smuss og støv kan blokkere sensoren • På et fuktig sted Drift Gassensor Lampe som viser gassnivået Alarmsignal Alarmlampe Strømlampe Tilstandslampe 1. Koble gassdetektoren til et strømuttak.
NORSK 6. Hvis konsentrasjonen faller under den definerte verdien, går alarmen tilbake til normal tilstand.
NORSK FORSIKTIG FARE FOR STRØMSTØT MÅ IKKE ÅPNES Sikkerhetsforhåndsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet.
РУССКИЙ Введение Обеспечьте безопасность своего дома с помощью бытового детектора газа, предназначенного для использования в помещениях. Когда концентрация газа достигает определенного уровня, детектор издает визуальный и звуковой сигнал. Внимание Гарантийный срок службы детектора газа составляет 3 года. Для оптимального уровня защиты рекомендуется заменять детектор газа каждые 3 года. Спецификация • Обнаруживаемые газы: Природный газ: метан, этан, пропан и бутан.
РУССКИЙ газа. Устанавливайте устройство как можно ближе к полу (обычно 0,1 м над полом), в местах, где движение воздуха не блокируется мебелью.
РУССКИЙ 3. Если концентрация достигла 3, индикатор загорится красным и начнет мигать световой индикатор. Если концентрация составляет 3, 4 или 5, прозвучит медленный звуковой сигнал. 4. Если концентрация составляет 6, 7, 8 или 9, прозвучит быстрый звуковой сигнал. 5. Если значение концентрации газа достигло уровня A, прозвучит звуковой сигнал, при этом индикатор будет непрерывно гореть красным. 6. Когда концентрация упадет ниже установленного уровня, индикатор вернется в обычный режим работы.
РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ Меры безопасности: Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется техническое обслуживание, то это устройство должно быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным техническим специалистом. Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут проблемы. Не допускайте воздействия воды или влаги.
TÜRKÇE Giriş Bu kullanışlı bağımsız, ev tipi ve iç mekânda kullanım için üretilmiş yanıcı gaz alarmıyla evde kendi güvenliğinizi garanti altına alın. Gaz yoğunluğu belirli bir seviyeye ulaştığında dedektör görsel ve sesli bir sinyal verir. Uyarı Gaz dedektörünün hizmet ömrü 3 yıl süreyle garanti edilmiştir. En uygun koruma için gaz dedektörünü her 3 yılda bir değiştirmenizi öneririz. Özellikler • Algılanabilen gazlar: Doğal gaz: metan, etan, propan ve bütan.
TÜRKÇE Gaz dedektörü nereye takılmamalı • Küçük bir kapalı mekâna • Doğrudan bir lavabonun üzerine • Bir kapının veya pencerenin yanına • Bir aspiratörün yanına • Sıcaklığın -10°C 'nin altına düşebileceği veya 40°C 'yi aşabileceği bir alana • Tozun veya kirin sensörü önleyeceği bir yere • Islak veya nemli bir yere Çalıştırma Gaz sensörü Gaz seviye göstergesi ekranı Alarm zili Alarm göstergesi Güç göstergesi Durum göstergesi 1. Gaz dedektörünü bir elektrik prizine takın.
TÜRKÇE 6. Yoğunluk belirlenen değerin altına düştüğünde alarm normal durumuna geri döner.
TÜRKÇE DİKKAT ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMAYIN Güvenlik önlemleri: Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE uzman bir teknisyen tarafından açılmalıdır. Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin. Ürünü su veya neme maruz bırakmayın. Garanti: Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz.
EESTI Sissejuhatus Garanteerige oma ohutus kodus selle kasuliku vabalt seisva tuleohtlike gaaside alarmiga. Ainult sisetingimustes kasutamiseks mõeldud kodune tüüp. Kui gaasi kontsentratsioon saavutab teatud taseme, annab andur nähtava ja helisignaali. Hoiatus Gaasianduri garanteeritud tööiga on 3 aastat. Optimaalse kaitse tagamiseks soovitame gaasianduri iga 3 aasta järel asendada. Tehnilised andmed • Tuvastatavad gaasid: Maagaas: metaan, etaan, propaan ja butaan.
EESTI Kuhu gaasiandurit mitte paigaldada • Väikesesse suletud ruumi • Otse kraanikausi kohale • Ukse või akna kõrvale • Imiventilaatori kõrvale • Kohta, kus temperatuur võib langeda alla -10°C või ületada 40°C • Kohta, kus mustus ja tolm võivad anduri blokeerida • Märga või niiskesse asukohta Kasutamine Gaasiandur Displei gaasitaseme indikaator Häiresumisti Häire indikaator Toite indikaator Oleku indikaator 1. Ühendage gaasiandur vooluvõrku.
EESTI 6. Kui kontsentratsioon langeb alla defineeritud väärtuse, pöördub häire tagasi tavapärasesse olekusse.
EESTI ETTEVAATUST ELEKTRILÖÖGI OHT MITTE AVADA Ohutusabinõud: Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT volitatud tehnik. Võtke toode probleemide esinemise korral vooluvõrgust välja ja teiste seadmete küljest lahti. Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Garantii: Kõik teie poolt tehtud muudatused tootes ja/või selle teisendused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta endale vastutust kahju eest, mis tuleneb käesoleva toote valest kasutamisest.
SLOVENSKY Úvod Zaistite svoju vlastnú bezpečnosť v dome pomocou tohto užitočného, samostatne stojaceho alarmu prítomnosti horľavých plynov určeného len pre domácnosti a na použitie v interiéri. Keď koncentrácia plynu dosiahne určitú úroveň, detektor vydá vizuálny a zvukový signál. Upozornenie Prevádzková životnosť detektora plynov je garantovaná počas 3 rokov. Na zaistenie optimálnej ochrany odporúčame detektor plynov vymeniť každé 3 roky.
SLOVENSKY Nainštalujte ho čo najnižšie, zvyčajne 0,1 m nad podlahou, a na mieste, kde prúdeniu vzduchu nebráni nábytok.
SLOVENSKY 3. Keď koncentrácia dosiahne hodnotu 3, indikátor stavu bude červený a indikátor alarmu bude blikať. Keď koncentrácia dosiahne hodnotu 3, 4 alebo 5, dôjde k signalizácii s pomalým tónom pípania. 4. Keď koncentrácia dosiahne hodnotu 6, 7, 8 alebo 9, dôjde k signalizácii s rýchlym tónom pípania. 5. Keď indikátor úrovne plynu na displeji zobrazuje A, signalizuje túto úroveň červeným indikátorom stavu a indikátor alarmu bude trvalo červený. 6.
SLOVENSKY UPOZORNENIE RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOTVÁRAŤ Bezpečnostné opatrenia: Ak je potrebné vykonanie servisu a aby sa znížilo riziko zasiahnutia elektrickým prúdom, tento výrobok môže otvárať VÝHRADNE poverený technik. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok a ostatné zariadenia z elektrickej siete. Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti. Záruka: Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky.
LATVIEŠU Ievads Nodrošiniet drošību savā mājoklī, izmantojot šo lielisko savrupstāvošo gāzes detektoru, kas paredzēts mājsaimniecībām iekštelpu lietošanai. Kad gāzes koncentrācija sasniedz noteiktu līmeni, detektors raida redzamu un dzirdamu signālu. Brīdinājums Gāzes detektora darbmūža garantija ir 3 gadi. Optimālai aizsardzībai ieteicams pēc 3 gadiem gāzes detektoru nomainīt. Specifikācijas • Nosakāmās gāzes: dabasgāze: metāns, etāns, propāns un butāns.
LATVIEŠU Kur neuzstādīt gāzes detektoru • Mazā, ierobežotā vietā • Tieši virs izlietnes • Blakus durvīm vai logam • Blakus ventilatoram • Vietā, kur temperatūra var nokristies zem -10°C vai pakāpties virs +40°C • Vietā, kur netīrumi un putekļi var nobloķēt sensoru • Slapjā vai mitrā vietā Ekspluatācija Gāzes sensors Trauksmes signāla devējs Displeja gāzes līmeņa indikators Trauksmes indikators Strāvas indikators Stāvokļa indikators 1. Savienojiet gāzes detektoru ar kontaktrozeti.
LATVIEŠU 5. Kad displeja gāzes līmeņa indikators norāda koncentrāciju A, par trauksmi tiek ziņots ar sarkanu stāvokļa indikatoru, un trauksmes indikators nepārtraukti ir sarkans. 6. Kad koncentrācija pazeminās zem noteiktās vērtības, trauksmes indikators atgriežas normālā stāvoklī.
LATVIEŠU UZMANĪBU ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS NEATVĒRT Drošības pasākumi: Ja nepieciešama apkope, šo izstrādājumu drīkst atvērt TIKAI pilnvarots speciālists, lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena risku. Ja radusies problēma, atvienojiet izstrādājumu no strāvas un cita aprīkojuma. Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku.
LIETUVIŠKAI Įvadas Užtikrinkite savo namų saugumą šia naudinga buitine bet kur pastatoma degiųjų dujų nuotėkio signalizacija, skirta naudoti tik patalpoje. Kai dujų koncentracija pasiekia tam tikrą lygį, jutiklis skleidžia matomą ir girdimą signalą. Įspėjimas Garantuojamas dujų nuotėkio detektoriaus tarnavimo laikotarpis yra 3 metai. Optimalios apsaugos sumetimais detektorių rekomenduojame keisti kas trejus metus. Specifikacijos • Aptinka: Gamtines dujas: metaną, etaną, propaną ir butaną.
LIETUVIŠKAI Kur dujų nuotėkio detektoriaus įrengti negalima • Mažoje uždaroje patalpoje • Tiesiai virš kriauklės • Prie durų arba lango • Šalia ištraukiamosios ventiliacijos • Zonoje, kurioje temperatūra gali nukristi žemiau -10°C arba pakilti virš 40°C • Kur dulkės ir purvas gali užblokuoti jutiklį • Drėgnoje vietoje Naudojimas Dujų nuotėkio jutiklis Įspėjamojo signalo skambutis Ekrano dujų lygio indikatorius Pavojaus indikatorius Būsenos indikatorius Maitinimo indikatorius 1.
LIETUVIŠKAI 5. Kai ekrane dujų nuotėkio indikatoriaus koncentracija yra A, jis praneša raudonai šviečiančiu būsenos indikatoriumi, pavojaus indikatorius nuolat šviečia raudonai. 6. Kai koncentracija nukrenta žemiau nustatytos reikšmės, atkuriama įprasta signalizacijos būsena.
LIETUVIŠKAI DĖMESIO ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS NEATIDARYTI Saugos priemonės: Siekiant išvengti elektros smūgio, šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti gali TIK įgaliotasis specialistas. Iškilus nesklandumams, įrenginį atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kitų įrenginių. Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu.
HRVATSKI Uvod Osigurajte sigurnost u svom domu uporabom ovog samostojećeg alarma koji otkriva zapaljive plinove, osmišljenim isključivo za upotrebu u kućanstvu. Kada koncentracija plina dosegne određenu razinu, otkrivač uključuje vizualni i zvučni signal. Upozorenje Radni vijek otkrivača plina ima jamstvo 3 godine. Za optimalnu zaštitu preporučamo zamjenu otkrivača plina svake 3 godine. Podaci • Otkriva plinove: Prirodni plin: metan, etan, propan, i butan.
HRVATSKI Gdje ne postaviti otkrivač plina • U malom zatvorenom prostoru • Neposredno iznad sudopera • Pored vrata ili prozora • Pored ventilatora • U prostoru gdje se temperatura može spustiti ispod -10°C ili porasti iznad 40°C • Gdje prljavština ili prašina mogu ometati senzor • Na vlažnom mjestu Rad Otkrivač plina Zaslon otkrivača razine plina Zvono alarma Pokazatelj napona Pokazatelj alarma Pokazatelj stanja 1. Ukopčavanje otkrivača plina u naponsku utičnicu.
HRVATSKI 5. Kada pokazatelj koncentracije razine plina pokazuje A, alarm uključuje pokazatelj statusa crveno, koji ostaje crvene boje. 6. Kada se koncentracija spusti ispod određene vrijednosti, alarm se vraća u normalno stanje.
HRVATSKI OPREZ OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA NE OTVARAJTE Sigurnosne mjere opreza: Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ovog proizvoda isključivo ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis. Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema. Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda.
БЪЛГАРСКИ Въведение Гарантира безопасността в дома с полезните си стоящи, възпламеними газови аларми. Само за използване на закрито. При достигане на определено ниво на газова концентрация детекторът подава визуален и звуков сигнал. Предупреждение Експлоатационният живот на газовия детектор се гарантира за 3 години. За оптимална защита препоръчваме да сменяте газовия детектор на всеки 3 години. Спецификации • Разпознаваеми газове: Природни газове: метан, етан, пропан и бутан.
БЪЛГАРСКИ на пода на места, на които движението на въздуха не се възпрепятства от мебели.
БЪЛГАРСКИ 2. Когато концентрацията е 0, 1 или 2, индикаторът за състояние е изключен. 3. Когато концентрацията е 3, индикаторът за състояние свети в червено, а аларменият индикатор примигва. Когато концентрацията е 3, 4 или 5, се чува бавна звукова аларма. 4. Когато концентрацията 6, 7, 8 или 9 се чува бърза звукова аларма. 5. Когато концентрацията на индикатора за ниво на газа е А, се издава аларма с червен индикатор за състояние с постоянна светлина. 6.
БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ РИСК ОТ ТОКОВ УДАР НЕ ОТВАРЯЙТЕ Предохранителни мерки: За да се намали риска от токов удар, продуктът трябва да се отваря САМО от упълномощени техници при нужда от сервиз. Изключете продукта от захранването и останалото оборудване, ако възникне проблем. Не излагайте продукта на влиянията на времето или на влага. Гаранция: Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта.
POLSKI Wprowadzenie Podnieś swój poziom bezpieczeństwa we własnym domu dzięki temu przydatnemu detektorowi gazów łatwopalnych przeznaczonemu do użytku wewnątrz pomieszczeń. Gdy stężenie gazów osiągnie określony poziom, detektor zapewni sygnał wizualny i dźwiękowy. Ostrzeżenie Detektor posiada 3-letnią gwarancję prawidłowego działania. Aby zapewnić sobie optymalną ochronę, zalecamy wymianę detektora co 3 lata. Specyfikacje • Wykrywane gazy: Gazy ziemne: metan, etan, propan, butan.
POLSKI (około 10 cm od podłoża), oraz w miejscu, gdzie nie występują zakłócenia cyrkulacji powietrza wywołane meblami lub wyposażeniem.
POLSKI 4. Gdy stężenie wyniesie 6, 7, 8 lub 9, urządzenie zaalarmuje to szybkim sygnałem dźwiękowym. 5. Gdy wyświetlacz poziomu gazu będzie pokazywał stężenie na poziomie A, wskaźnik stanu będzie stale czerwony, podobnie jak wskaźnik alarmu. 6. Gdy stężenie spadnie poniżej zdefiniowanej wartości, alarm powróci do stanu wyjściowego.
POLSKI OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten mogą otwierać WYŁĄCZNIE upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych. W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych urządzeń. Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji.
SLOVENSKI Uvod Zagotovite varnost svojega doma z namestitvijo tega koristnega samostojnega alarma za plin za dom, ki je zasnovan za notranjo uporabo. Pri doseženi definirani, mejni koncentraciji plina, se sproži vizualni in zvočni signal. Opozorilo Zajamčena doba delovanja detektorja za plin znaša 3 leta. Za optimalno zaščito svojega doma priporočamo zamenjavo detektorja za plin vsake 3 leta. Specifikacije • Plini, ki jih naprava zazna: Naravni plini: metan, etan, propan, butan.
SLOVENSKI Ne nameščajte detektorja plina • V majhnem zaprtem prostoru • Neposredno nad umivalnikom • V bližini vrat ali okna • V bližini ventilatorja • V območju, kjer se temperatura lahko spusti pod -10 °C ali dvigne nad 40 °C • V prostorih kjer umazanija ali prah lahko onemogočita delovanje senzorja • V mokrih ali vlažnih prostorih Delovanje Detektor za plin Indikator za prikaz nivoja plina Brenčalo Indikator napajanja Indikator alarma Statusni indikator 1.
SLOVENSKI 6. Ko se koncentracija plina spusti pod nastavljeno vrednostjo, se alarm povrne v normalno stanje delovanja. Kaj storiti, če se vklopi alarm oz.
SLOVENSKI SVARILO NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA NE ODPIRAJ Varnostna opozorila: Da se izognete nevarnosti električnega udara, MORA napravo servisirati pooblaščeno servisno osebje. Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav. Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi. Garancija: Kakršna koli sprememba ali modifikacija izdelka bo izničila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe zaradi nepravilne uporabe izdelka.