HAV-KM10 MANUAL (p. 2) Karaoke Mixer ANLEITUNG (s. 3) Karaoke-Mixer MODE D’EMPLOI (p. 4) Mixeur Karaoké GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Karaoke Mixer MANUALE (p. 8) Mixer per Karaoke MANUAL DE USO (p. 9) Mezclador Karaoke HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.) Karaoke keverő KÄYTTÖOHJE (s. 12) Karaokemikseri BRUKSANVISNING (s. 14) Karaokemixer NÁVOD K POUŽITÍ (s. 15) Karaoke mixážní pult MANUAL DE UTILIZARE (p. 16) Mixer audio pentru karaoke ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ.
ENGLISH 1. Power button 7. MIC Jack 2. Power LED indicator 8. MIC 2 Jack 3. Music VOL knob 9. DC jack 4. Echo knob 10. Output jack 5. MIC 1 VOL knob 11. Input jack 6. MIC 2 VOL knob 1) Plug the AC/DC adapter with DC 12V output into a standard 230V outlet. 2) Switch the unit on and off by pressing the POWER button.
Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
6) 7) 8) 9) Drehen Sie den Regler für die MUSIKLAUTSTÄRKE nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie die Regler MIC 1 oder MIC 2 LAUTSTÄRKE nach rechts, um die jeweilige Mikrofonlautstärke zu erhöhen. Drehen Sie den Regler ECHO nach rechts, um den Halleffekt für das Mikrofon zu erhöhen. Durchschleifen: Ziehen Sie das Netzteil ab und drücken Sie Ein/Aus, um das Gerät auszuschalten. Sie hören weiterhin die Musik, können jedoch nicht mehr über das Mikrofon mitsingen.
FRANÇAIS 1. Bouton d'alimentation 7. Jack MIC 2. Témoin d'alimentation 8. Jack MIC 2 3. Bouton volume de musique 9. Prise CC 4. Bouton écho 10. Prise de sortie 5. Bouton volume de MIC 1 11. Prise d'entrée 6. Bouton volume de MIC 2 1) Branchez l’adaptateur CA/CC de sortie 12 V CC dans une prise secteur 230 V standard. 2) Utilisez le bouton d’alimentation POWER pour allumer et éteindre l’appareil. 3) Branchez les câbles du signal (ex.
Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
5) 6) 7) 8) 9) Sluit de microfoon aan op de MIC 1 en MIC 2 aansluitingen zodat 2 personen tegelijkertijd kunnen zingen. Draai de MUSIC VOL knop met de klok mee om het volumeniveau van de muziek aan te passen. Draai de MIC 1 en MIC 2 VOL knop met de klok mee om het geluid van de microfoon aan te passen. Draai de ECHO knop met de klok mee om het echo-effect van de microfoon te wijzigen.
ITALIANO 1. Bottone alimentazione 7. Presa Jack MIC 2. Indicatore LED alimentazione 8. Presa Jack MIC 2 3. Manopola VOL musica 9. Presa jack DC 4. Manopola ECO 10. Presa jack uscita 5. Manopola VOL MIC 1 11. Presa jack ingresso 6. Manopola VOL MIC 2 1) Attaccare l’adattatore AC/DC con l’uscita da 12V DC ad una presa standard da 230V.
Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
6) 7) 8) 9) Gire el control MUSIC VOL en sentido de las agujas del reloj para ajustar el nivel que desee del sonido de la música. Gire los controles MIC1 y MIC2 en sentido de las agujas del reloj hasta el nivel deseado de sonido del micrófono. Gire el control de Eco (ECHO) en sentido de las agujas del reloj para ajustar el efecto del eco.
MAGYAR 1. Power (bekapcsoló) gomb 7. 1. MIKROFON aljzat 2. Bekapcsolásjelző LED 8. 2. MIKROFON aljzat 3. Zene HANGERŐ gomb 9. Tápcsatlakozó 4. Visszhang gomb 10. Kimeneti csatlakozók 5. 1. MIKROFON HANGERŐ gomb 11. Bemeneti csatlakozók 6. 2. MIKROFON HANGERŐ gomb 1) Dugaszolja a 12 V-ot szolgáltató tápegységet egy 230 V-os konnektorba. 2) Az egység a POWER gombbal kapcsolható be és ki. 3) Dugaszolja a bemeneti jelkábeleket (például a DVD lejátszóét) az egység hátoldali csatlakozóiba.
Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
7) Säädä haluttu mikrofonin äänenvoimakkuuden taso kääntämällä MIKKI 1 ja MIKKI 2 äänenvoimakkuuden säädintä myötäpäivään 8) Säädä mikrofonin kaiku kääntämällä KAIKU-säädintä myötäpäivään. 9) Ohitustoiminto: Irrota AC-DC-adapteri liitännästä ja käännä laitteen virta pois päältä painamalla VIRTApainiketta. Voit jatkaa musiikin kuuntelua, mutta et voi laulaa mikrofonin kautta.
SVENSKA 1. Strömknapp 7. MIC-uttag 2. LED-indikator för ström 8. MIC 2-uttag 3. VOL-ratt för musik 9. Strömingång 4. Eko-ratt 10. Utgång 5. VOL-ratt för MIC 1 11. Ingång 6. VOL-ratt för MIC 2 1) Anslut strömadaptern med 12V-uttaget till ett vanligt 230V eluttag. 2) Sätt på och stäng av apparaten genom att trycka på strömknappen (POWER). 3) Sätt i signal- (som t.ex. DVD) kablarna i ingångarna på apparatens baksida.
Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
7) Otáčením knoflíků MIKROFON 1 a MIKROFON 2 doprava nastavíte požadovanou hlasitost mikrofonů. 8) Otáčením knoflíku ECHO doprava nastavíte efekt echo mikrofonu. 9) Překlenovací funkce: Napájecí adaptér odpojte ze zásuvky a stisknutím tlačítka NAPÁJENÍ přístroj vypněte. Budete moci poslouchat hudbu, ale nebude již možné zpívat přes mikrofon.
1. Buton de alimentare 7. Mufă MICROFON 2. LED indicator alimentare 8. Mufă MICROFON 2 3. Buton VOL muzică 9. Mufă CC 4. Buton ecou 10. Mufă de ieşire 5. Buton VOL MICROFON 1 11. Mufă de intrare 6. Buton VOL MICROFON 2 1) Introduceţi transformatorul CA/CC cu ieşire de 12 V CC într-o priză standard de 230 V. 2) Porniţi şi opriţi unitatea apăsând butonul de ALIMENTARE.
ΕΛΛΗΝΙΚA 1. Κουμπί τροφοδοσίας 7. Υποδοχή MIC 2. Ενδεικτική λυχνία LED τροφοδοσίας 8. Υποδοχή MIC 2 3. Πλήκτρο ΕΝΤΑΣΗΣ Μουσικής 9. Υποδοχή DC 4. Πλήκτρο Echo 10. Υποδοχή Εξόδου 5. Πλήκτρο έντασης MIC 1 11. Υποδοχή Εισόδου 6. Πλήκτρο έντασης MIC 2 1) Συνδέστε τον προσαρμογέα AC/DC με απόδοση 12V με μια τυποποιημένη 230V έξοδο. 2) Ανάψτε και σβήστε τη μονάδα πιέζοντας το κουμπί ΠΑΡΟΧΗΣ ΙΣΧΥΟΣ.
Οδηγίες ασφαλείας: ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ νερό ή υγρασία. Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, Nedis B.V.