HAV-PRCD20 (S. 9) (p. 2) Portable radio/cd player Tragbare Radio/CD-PlayerKombination (s. 16) Lecteur de CD/radio portatif (p. 30) Radio/lettore cd portatile (o. 44) Hordozható rádió/MP3 lejátszó (s. 58) Bärbar radio/CD-spelare (p. 72) Player radio/CD portabil (p. 23) Draagbare radio/MP3-speler (p. 37) Reproductor portátil de radio/cd (s. 51) Kannettava radio/cd-soitin (s.
1. REMOTE SENSOR 2. POWER BUTTON 3. PLAY/PAUSE/USB BUTTON 4. LCD DISPLAY 5. STOP/SD BUTTON 6. FM STEREO INDICATOR 7. BASS BUTTON 8. SEARCH BACK 9. SEARCH NEXT 10. REPEAT/RANDOM BUTTON 11. PROGRAM 12. STEREO HEADPHONE JACK 21. LEFT&RIGHT SPEAKER 22. USB SLOT 23. SD/MMC CARD JACK 24. PROGRAM BUTTON 25. -10/FOL- TRACKS BUTTON 26. +10/FOL+ TRACKS BUTTON 27. PLAY/PAUSE/USB BUTTON 28. SKIP/SEARCH REVERSE BUTTON 29. SKIP/SEARCH FORWARD BUTTON 30. STOP/SD BUTTON 31. REPEAT/RANDOM BUTTON 32. VOLUME - BUTTON 33.
13. FUNCTION SELECT 14. VOLUME 15. CD DOOR OPEN BUTTON 16. TUNING CONTROL 17. BAND SELECTOR (AM, FM, FM ST.) 18. FM ANTENNA 19. BATTERY DOOR 20. AC MAINS 34.
1. REMOTE SENSOR 2. POWER BUTTON -Press POWER button on 3. PLAY/PAUSE/USB BUTTON - Start or pause MP3/CD/USB/SD/MMC play - Press and Hold more than 1.5 sec change CD/USB media. 4. LCD DISPLAY - Show the AM/FM dial frequency - Show the number of tracks 5. STOP/SD BUTTON - Stop CD/MP3/USB/SD/MMC playback; erase a CD program. Press and Hold more than 1.5 sec Change USB1.1/MMC (SD) media (only USB) 6. FM STEREO INDICATOR - Show the FM stereo indicator 7. BASS BUTTON 8.
9. SEARCH NEXT NEXT track selection - Press and Hold more than 1.5 sec Forward Search intra track 10. REPEAT/RANDOM BUTTON - Repeat a track/CD/MP3/USB/SD/MMC/program RANDOM BUTTON - Play CD/MP3 tracks in random order 11. PROGRAM -Program and review programmed track numbers. 12. STEREO HEADPHONE JACK - 3.5 mm stereo headphone jack. 13. FUNCTION SELECT - Select source of sound MP3/CD, OFF or RADIO, also the power off switch 14. VOLUME - Adjust volume level. 15.
Radio reception 1. Slide the FUNCTION selector to RADIO. 2. Slide the BAND selector to a desired setting -FM STEREO, FM, AM. 3. Rotate the TUNING control to find the desired stations. NOTE: If the BAND selector is set to the FM stereo station, the FM stereo LED indicator will light. 4. When you have finished listening, slide the FUNCTION selector to the other position to shut the power off. PROGRAM METHOD 1. Press the [PROGRAM] key at STOP mode, system will go to PROGRAM mode.
I s s s s Fast-Forward or Rewind a Song I Previous/Rewind. 1. Press and hold Next/Fast-Forward or During Fast-Forward or Rewind function, the output will mute until release. I. 2. When you recognize the passage you want release or -> Normal playback resumes. I s s s s Selecting the Folder - Press and hold +10 button or -10 button for 3 Sec, Folder No. will show sequence F01 -> F02Y.., just release the button when your favorite folder is displayed. - Display will show Folder No. and the Song No.
Declaration of conformity We, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.
1. FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER 2. POWER-TASTE (Netz) 3. PLAY/PAUSE/USB-TASTE (Wiedergabe/Pause/USB) 4. LCD-Display 5. STOP/SD-TASTE 6. FM STEREO-ANZEIGE 7. BASS-TASTE 8. SEARCH BACK (Rückwärts suchen) 9. SEARCH NEXT (Vorwärts suchen) 10. REPEAT/RANDOM-TASTE (Wiederholen/Zufall) 11. PROGRAM (Programm) 12. STEREO-KOPFHÖRER-BUCHSE 21. LINKER & RECHTER LAUTSPRECHER 22. USB-SLOT 23. SD/MMC-KARTEN-BUCHSE 24. PROGRAM-TASTE (Programm) 25. -10/FOL- TRACKS-TASTE 26. +10/FOL+ TRACKS-TASTE 27.
13. FUNKTIONSAUSWAHL 14. VOLUME (Lautstärke) 15. TASTE ZUM ÖFFNEN DER CD-KLAPPE 16. SENDERWAHL 17. BANDWAHL (AM, FM, FM ST.) 18. FM-ANTENNE 19. BATTERIEFACHKLAPPE 20. NETZANSCHLUSS 34.
1. FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGER 2. POWER-TASTE (Netz) - Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten. 3. PLAY/PAUSE/USB-TASTE (Wiedergabe/Pause/USB) - Beginnt oder pausiert die MP3/CD/USB/SD/MMC-Wiedergabe - Halten Sie länger als 1,5 sek. gedrückt, um das CD/USB-Medium zu wechseln. 4. LCD-Display - Zeigt die gewählte AM/FM-Frequenz an. - Zeigt die Anzahl der Tracks an. 5. STOP/SD-TASTE - Beendet die CD/MP3/USB/SD/MMC-Wiedergabe; löscht ein CD-Programm. Halten Sie länger als 1,5 sek.
9. SEARCH NEXT (Vorwärts suchen) Auswahl des nächsten Tracks - Länger als 1,5 sek. gedrückt halten, um im Track vorwärts zu suchen 10. REPEAT/RANDOM-TASTE (Wiederholen/Zufall) - Wiederholt ein CD/MP3/USB/SD/MMC-Trackprogramm RANDOM-TASTE (Zufall) - Gibt CD/MP3-Tracks in zufälliger Reihenfolge wieder 11. PROGRAM (Programm) - Programmiert und zeigt die programmierten Tracknummern. 12. STEREO-KOPFHÖRER-BUCHSE - 3,5 mm-Stereokopfhörer-Buchse 13.
Radioempfang 1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter auf RADIO. 2. Schieben Sie den Bandwahlschalter auf die gewünschte Einstellung: FM STEREO, FM, AM. 3. Drehen Sie die Sendereinstellung, um den gewünschten Sender zu finden. ANMERKUNG: Wenn der Bandwahlschalter auf einen FM-Stereo-Sender eingestellt ist, leuchtet die FM-Stereo-Anzeige. 4. Wenn Sie fertig sind mit Hören, schieben Sie den Funktionswahlschalter in die andere Position, um das Gerät auszuschalten. PROGRAMMIERVERFAHREN 1.
I s s s s Schneller Vorlauf oder Rückspulen eines Lieds I PREVIOUS/REWIND gedrückt. 1. Halten Sie NEXT/FAST-FORWARD oder Während der Funktion FAST-FORWARD oder REWIND wird die Ausgabe stummgeschaltet, bis die Taste losgelassen wird. I los. 2. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, lassen Sie oder -> Mit der normalen Wiedergabe fortfahren. I s s s s Auswahl eines Ordners - Halten Sie die Taste +10 oder -10 3 sek. lang gedrückt, und es wird die Ordnernr. in der Reihenfolge F01 -> F02Y...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.
1. CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE 2. TOUCHE MARCHE/ARRET 3. TOUCHE PLAY/PAUSE/USB 4. ECRAN LCD 5. TOUCHE STOP/SD 6. VOYANT STEREO 7. TOUCHE BASS 8. TOUCHE BACK 9. TOUCHE NEXT 10. TOUCHE REPEAT/RANDOM 11. PROGRAMME 12. PRISE CASQUE STEREO 21. HAUT-PARLEUR GAUCHE & DROITE 22. PRISE USB 23. SLOT POUR CARTE SD/MMC 24. TOUCHE PROGRAM 25. TOUCHE DE PISTE -10/FOL26. TOUCHE DE PISTE +10/FOL+ 27. TOUCHE PLAY/PAUSE/USB 28. TOUCHE IGNORER/RECHERCHE ARRIERE 29. TOUCHE IGNORER/RECHERCHE AVANT 30. TOUCHE STOP/SD 31.
13. SELECTION DE FONCTION 14. Volume 15. Bouton d'ouverture du compartiment CD 16. REGLAGE DE STATION 17. SELECTEUR DE BANDE (AM, FM, FM ST.) 18. ANTENNE FM 19. CACHE COMPARTIMENT A PILES 20. PRISE COURANT CA 34.
1. CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE 2. TOUCHE MARCHE/ARRET - Appuyer sur la touche POWER pour mettre en marche 3. TOUCHE PLAY/PAUSE/USB - Démarrer ou mettre en pause la lecture MP3/CD/USB/SD/MMC - Tenir enfoncé pendant plus de 1,5 seconde pour changer de support CD/USB. 4. ECRAN LCD - Affiche la fréquence AM/FM - Affiche le nombre de pistes 5. TOUCHE STOP/SD - Arrêter la lecture CD/MP3/USB/SD/MMC; effacer un programme CD. Tenir enfoncé pendant plus de 1,5 seconde Changer de support USB1.
9. TOUCHE NEXT Sélection de la piste SUIVANTE - Tenir enfoncé pendant plus de 1,5 seconde pour la recherche vers l'avant dans la piste 10. TOUCHE REPEAT/RANDOM - Répétition de piste/CD/MP3/USB/SD/MMC/programme TOUCHE ALEATOIRE - Lire les pistes CD/MP3 en ordre aléatoire 11. PROGRAMME - Programmer et revoir les numéros des pistes programmées. 12. PRISE CASQUE STEREO - Prise casque stéréo 3,5 mm. 13.
Réception radio 1. Faites glisser le sélecteur FUNCTION sur RADIO. 2. Faites glisser le sélecteur BAND sur le réglage désiré FM STEREO, FM, AM. 3. Tournez la commande TUNING pour trouver les stations voulues. NOTE : si le sélecteur BAND est réglé sur une station FM stéréo, l'indicateur FM stéréo s'allume. 4. Lorsque vous avez fini d'écouter, faites glisser le sélecteur FUNCTION dans l'autre position pour éteindre l'appareil. METHODE DE PROGRAMME 1.
I s s s s Avance ou retour rapide d'un morceau I Précédent/Retour rapide. 1. Tenez enfoncé Suivant/Avance rapide ou Pendant la fonction avance ou retour rapide, la sortie est coupée jusqu'au relâchement de la touche. I. 2. Lorsque vous reconnaissez le passage désiré,relâchez ou -> La lecture normale reprend. I s s s s Sélection du dossier - Tenez enfoncé la touche +10 ou -10 pendant 3 secondes, les numéros de dossier s'affichent en séquence F01 -> F02Y...
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Pays-Bas Tel.: 0031 73 599 1055 Email : info@nedis.
1. SENSOR AFSTANDSBEDIENING 2. POWER-KNOP (AAN/UIT) 3. PLAY/PAUSE/USB BUTTON (AFSPEEL/PAUZE/USB-TOETS) 4. LCD-SCHERM 5. STOP/SD-TOETS 6. FM-STEREO INDICATOR 7. BASS TOETS 8. SEARCH BACK (TERUG ZOEKEN) 9. SEARCH NEXT (VOORUIT ZOEKEN) 10. REPEAT/RANDOM BUTTON (HERHAAL/WILLEKEUR TOETS) 11. PROGRAMMA 12. STEREO HEADPHONE JACK (HOOFDTELEFOONAANSLUITING) 21. LEFT&RIGHT SPEAKER (LINKER & RECHTER LUIDSPREKER) 22. USB SLOT (USB-AANSLUITING) 23. SD/MMC CARD JACK (GEHEUGENKAART AANSLUITING) 24.
13. FUNCTION SELECT (SELECTEER FUNCTIE) 14. VOLUME 15. CD DOOR OPEN BUTTON (CD-LADE OPENEN TOETS) 16. TUNING CONTROL (AFSTEMMEN) 17. BAND SELECTOR (AM, FM, FM ST. SELECTIE) 18. FM-ANTENNE 19. BATTERIJKLEPJE 20. AC-HOOFDKABEL 34.
1. SENSOR AFSTANDSBEDIENING 2. POWER KNOP (AAN/UIT) - Druk op de POWER toets 3. PLAY/PAUSE/USB TOETS - Start of pauzeer afspelen MP3/CD/USB/SD/MMC - Om CD/USB media te selecteren houd u deze toets langer dan 1.5 sec ingedrukt. 4. LCD-SCHERM - Geeft de AM/FM frequentie weer - Toont het aantal nummers 5. STOP/SD TOETS - Stop het afspelen van CD/MP3/USB/SD/MMC; wist een CD programma. Houd deze toets langer dan 1.5 sec ingedrukt Wijzig USB1.1/MMC (SD) media (alleen USB) 6.
9. SEARCH NEXT (VOORUIT ZOEKEN) Selecteer volgend nummer - Houd deze toets langer dan 1.5 sec ingedrukt voor vooruit zoeken 10. REPEAT/RANDOM BUTTON (HERAHAAL/WILLEKEUR TOETS) - Herhaal een nummer /CD/MP3/USB/SD/MMC/programma KNOP RANDOM (WILLEKEURIG) - Speel CD/MP3 nummers in een willekeurige volgorde 11. PROGRAMMA - Programmeer en beoordeel geprogrammeerde nummers. 12. STEREO HEADPHONE JACK (HOOFDTELEFOONAANSLUITING) - 3.5 mm stereo hoofdtelefoon. 13.
Radio-ontvangst 1. Stel de FUNCTION schakelaar in op RADIO. 2. Stel de BAND schakelaar in op de gewenste instelling FM STEREO, FM, AM. 3. Draai de TUNING regeleenheid om de gewenste zender te vinden. NB: Indien de BAND schakelaar is ingesteld op FM-stereo zal de FM-stereo LED-indicator branden. 4. Wanneer u niet langer wilt luisteren, stelt u de FUNCTION schakelaar in de OFF positie om het apparaat uit te zetten. PROGRAMMEREN 1.
s s of I los. s s I I s s s s Snel een nummer vooruit of achteruit gaan. I ingedrukt. 1. Hou of Gedurende het voor/achteruit zoeken, wordt het geluid gedempt. 2. Wanneer u de gewenste passage heeft gevonden laat dan de knop -> Het normale afspelen zal verder gaan. Selecteer de Folder (map) - Hou de +10-toets of de -10-toets gedurende 3 sec. ingedrukt, het Folder (map)nummer zal worden getoond F01 -> F02Y.., laat de toets los wanneer de juiste map wordt getoond. - Het scherm zal Folder No.
CONFORMITEITVERKLARING Wij, Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.
1. SENSORE A DISTANZA 2. PULSANTE ACCENSIONE 3. PULSANTE RIPRODUZIONE/PAUSA/USB 4. DISPLAY LCD 5. PULSANTE STOP/SD 6. SPIA STEREO FM 7. PULSANTE BASS 8. RICERCA INDIETRO 9. RICERCA AVANTI 10. PULSANTE RIPETIZIONE/RANDOM 11. PROGRAMMA 12. JACK AURICOLARE STEREO 21. ALTOPARLANTE SINISTRO E DESTRO 22. SLOT USB 23. JACK SCHEDA SD/MMC 24. PULSANTE PROGRAMMA 25. PULSANTE BRANI -10/FOL26. PULSANTE BRANI +10/FOL+ 27. PULSANTE RIPRODUZIONE/PAUSA/USB 28. PULSANTE INVERSIONE SALTA/RICERCA 29.
13. SELEZIONE FUNZIONE 14. VOLUME 15. PULSANTE APERTURA SPORTELLO CD 16. CONTROLLO SINTONIZZAZIONE 17. SELETTORE BANDA (AM, FM, FM ST.) 18. ANTENNA FM 19. SPORTELLO BATTERIA 20. ALIMENTAZIONE DI RETE CA 34.
1. SENSORE A DISTANZA 2. PULSANTE ACCENSIONE - Premere il pulsante ALIMENTAZIONE per accendere 3. PULSANTE RIPRODUZIONE/PAUSA/USB - Avviare o mettere in pausa la riproduzione MP3/CD/USB/SD/MMC - Tenere premuto per più di 1,5 secondi per cambiare il supporto CD/USB. 4. DISPLAY LCD - Visualizzare la frequenza della ghiera AM/FM - Visualizzare il numero di brani 5. PULSANTE STOP/SD - Arrestare la riproduzione CD/MP3/USB/SD/MMC; cancellare un programma CD.
9. RICERCA AVANTI Selezione brano successivo - Tenere premuto per più di 1,5 secondi per effettuare la ricerca nei brani AVANTI 10. PULSANTE RIPETIZIONE/RANDOM - Ripetere un brano/CD/MP3/USB/SD/MMC/programma PULSANTE RANDOM - Riprodurre brani CD/MP3 in ordine casuale 11. PROGRAMMA - Programmare e rivedere i numeri di brani in programma. 12. JACK AURICOLARE STEREO - Jack per auricolare stereo da 3,5 mm. 13.
Ricezione radio 1. Far scorrere il selettore di FUNZIONE su RADIO. 2. Far scorrere il selettore di BANDA sull'impostazione desiderata: FM STEREO, FM, AM. 3. Ruotare il comando di SINTONIZZAZIONE fino a quando non si individuano le stazioni desiderate. Nota: Se il selettore di BANDA è impostato sulla stazione stereo FM, la spia LED FM stereo si illuminerà. 4. Al termine dell'ascolto, far scorrere il selettore di FUNZIONE sull'altra posizione per disattivare l'alimentazione. METODO DI PROGRAMMAZIONE 1.
I s s s s Avanzare o riavvolgere velocemente una canzone. I Precedente/Riavvolgimento. 1. Tenere premuto Avanti/Avanzamento veloce o Durante la funzione di avanzamento o riavvolgimento veloce, non vi sarà audio fino al rilascio. I. 2. Quando si individua il passaggio desiderato rilasciare o -> Riprende la riproduzione normale. I s s s s Selezionare la cartella - Tenere premuto il pulsante +10 o -10 per 3 secondi, il N. di cartella visualizzerà la sequenza F01 -> F02Y..
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questa società, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.
1. SENSOR REMOTO 2. BOTÓN DE ALIMENTACIÓN 3. BOTÓN USB DE REPRODUCCIÓN/ PAUSA 4. Pantalla LCD 5. BOTÓN DE INTERRUPCIÓN/ SD 6. INDICADOR ESTÉREO FM 7. BOTÓN GRAVE 8. BÚSQUEDA HACIA ATRÁS 9. BÚSQUEDA SIGUIENTE 10. BOTÓN DE REPETICIÓN /ALEATORIA 11. PROGRAMAR 12. TOMA DE AURICULAR ESTÉREO 21. ALTAVOZ DERECHO E IZQUIERDO 22. RANURA USB 23. TOMA DE LA TARJETA SD/MMC 24. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN 25. BOTÓN DE -10/FOL- PISTAS 26. BOTÓN DE +10/FOL + PISTAS 27. BOTÓN USB DE REPRODUCCIÓN/ PAUSA 28.
13. SELECCIÓN DE FUNCIÓN 14. VOLUMEN 15. Botón de apertura de la puerta del CD 16. CONTROL DE SINTONIZACIÓN 17. SELECTOR DE BANDA (AM, FM, FM ST.) 18. ANTENA FM 19. PUERTA DE PILAS 20. CABLE DE CA 34.
1. SENSOR REMOTO 2. BOTÓN DE ALIMENTACIÓN - Pulse el botón de ENCENDIDO 3. BOTÓN USB DE REPRODUCCIÓN/ PAUSA - Inicie o pause la reproducción de MP3/CD/USB/SD/MMC - Pulse y mantenga pulsado durante más de 1,5 segundos para cambiar le medio CD/USB. 4. Pantalla LCD - Muestre la frecuencia dial de AM/FM - Muestre el número de pistas 5. BOTÓN DE INTERRUPCIÓN/ SD - Interrumpa la reproducción de CD/MP3/USB/SD/MMC; borre un programa de CD Pulse y mantenga pulsado durante más de 1,5 segundos Cambie el medio USB1.
9. BÚSQUEDA SIGUIENTE Selección de la SIGUIENTE PISTA - Pulse y mantenga pulsado el botón durante más de 1,5 segundos para buscar hacia delante entre las pistas 10. BOTÓN DE REPETICIÓN /ALEATORIA - Repita un programa de pistas de /CD/MP3/USB/SD/MMC/ BOTÓN ALEATORIO - Reproduzca las pistas de CD/MP3 en orden aleatorio 11. PROGRAMAR - Programar y revisar los números de pistas programadas 12. TOMA DE AURICULAR ESTÉREO - Toma de auriculares estéreo de 3.5 mm. 13.
Recepción de radio 1. Ponga el selector de FUNCIÓN en RADIO. 2. Ponga el selector de BANDA en el parámetro deseado FM STEREO, FM, AM. 3. Gire el control de SINTONIZACIÓN para encontrar las emisoras deseadas. NOTA: Si el selector de BANDA está fijado en la emisora estéreo de FM, el indicador de la LED estéreo FM se encenderá. 4. Cuando haya acabado de escuchar, introduzca el selector de FUNCIÓN en otra posición para desconectar la alimentación. MÉTODO DE PROGRAMACIÓN 1.
s s I s s I s s s s Rebobinado y avance rápido de una canción I anterior/rebobinar. 1. Pulse y mantenga pulsado el avance rápido/siguiente o Durante la función de avance rápido o de rebobinado, la salida se silenciará hasta soltarse. I. 2. Cuando reconozca el pasaje que desea liberar o -> La reproducción normal se reinicia. Selección de la carpeta - Pulse y mantenga puldado el botón de +10 o el botón de -10 durante 3 segundos, la carpeta No. mostrará la secuencia F01 -> F02Y..
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa infraescrita, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.
1. INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐ A TÁVIRÁNYÍTÓHOZ 2. POWER (BEKAPCSOLÓ) GOMB 3. LEJÁTSZÁS/SZÜNET/USB GOMB 4. LCD KIJELZŐ 5. STOP/SD KÁRTYA GOMB 6. FM SZTEREÓ ADÁS KIJELZÉSE 7. BASSZUS GOMB 8. KERESÉS ELŐZŐ 9. KERESÉS KÖVETKEZŐ 10. ISMÉTLÉS/VÉLETLEN LEJÁTSZÁS GOMB 11. PROGRAM 12. SZTEREÓ JACKDUGÓ 21. BAL ÉS JOBB OLDALI HANGSZÓRÓK 22. USB CSATLAKOZÓ 23. SD/MMC MEMÓRIAKÁRTYA CSATLAKOZÓ 24. PROGRAM GOMB 25. -10 SZÁM/FOL- GOMB 26. +10 SZÁM/FOL+ GOMB 27. LEJÁTSZÁS/SZÜNET/USB GOMB 28. ÁTUGRÁS/KERESÉS VISSZAFELE GOMB 29.
13. FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA 14. HANGERŐ 15. CD TARTÓ AJTÓNYITÓ GOMB 16. ÁLLOMÁSKERESŐ 17. CSATORNA VÁLASZTÁS (AM, FM, FM SZTEREÓ) 18. FM ANTENNA 19. ELEMTARTÓ REKESZ AJTAJA 20. HÁLÓZATI BEMENET 34.
1. INFRAVÖRÖS ÉRZÉKELŐ A TÁVIRÁNYÍTÓHOZ 2. POWER (BEKAPCSOLÓ) GOMB - A POWER gombbal lehet a készüléket bekapcsolni. 3. LEJÁTSZÁS/SZÜNET/USB GOMB - Az MP3/CD/USB/SD/MMC lejátszás elindítása vagy szüneteltetése. - Nyomja meg és tartsa lenyomva, hogy váltson a CD és az USB források között. 4. LCD KIJELZŐ - Mutatja az AM/FM csatorna frekvenciáját. - Mutatja a zeneszámok (sor)számát. 5. STOP/SD GOMB - Megállítja a CD/MP3/USB/SD/MMC lejátszást; törli a CD programot.
9. KERESÉS KÖVETKEZŐ KÖVETKEZŐ szám kiválasztása. - Nyomja meg és tartsa lenyomva 1,5 másodpercig a szám intro keresése ELŐREFELE funkcióhoz. 10. ISMÉTLÉS/VÉLETLEN LEJÁTSZÁS GOMB - Zeneszám/CD/MP3/USB/SD/MMC/program megismétlése. VÉLETLEN LEJÁTSZÁS GOMB - A CD/MP3 zeneszámokat véletlen sorrendben játssza le. 11. PROGRAM - Segítségével be lehet programozni a zeneszámok lejátszását, ill. a programozást meg lehet tekinteni. 12. SZTEREÓ JACKDUGÓ - 3,5 mm-es szeteró jackdugó a fejhallgatóhoz. 13.
Rádióadás vétele 1. Helyezze a FUNKCIÓ gombot a RÁDIÓ állásba. 2. Válassza ki a megfelelő csatornát - FM SZTEREÓ, FM, AM - a CSATORNA VÁLASZTÓ gomb segítségével. 3. Forgassa az ÁLLOMÁSKERESŐ gombot a rádióadó(k) megkereséséhez. MEGJEGYZÉS: Ha az ÁLLOMÁSKERESŐVEL egy FM sztereó adást talált, akkor az FM sztereó adást jelző LED ki fog gyulladni. 4. Ha befejezte a rádió hallgatását, akkor mozgassa a FUNKCIÓ gombot az OFF (KI) állásba, hogy kikapcsolja a készüléket. A PROGRAMOZÁS LÉPÉSEI 1.
Egy zeneszám gyors előre vagy hátra "csévélése" I ELŐZŐ /VISSZAFELE 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a KÖVETKEZŐ/ELŐRE vagy a gombokat. A gyors előre vagy hátracsévélés közben a hangszórók elnémulnak. I gombokat. 2. Ha elérte a zeneszám keresett részletét, akkor engedje fel a vagy a -> Az eszköz ekkor folytatja a rendes lejátszást. I s s s s I s s s s Könyvtár kiválasztása - Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a +10 vagy a - 10 gombokat; ekkor megjelenik a könyvtárak sorrendje F01 -> F02Y..
Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Nedis B.V. vállalat, cím: De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.
1. KAUKO-OHJAUKSEN ANTURI 2. VIRTAKATKAISIN 3. PLAY/PAUSE/USB-PAINIKE 4. LCD-näyttö 5. STOP/SD-PAINIKE 6. FM-STEREO-OSOITIN 7. BASSOPAINIKE 8. HAKU EDELLINEN 9. HAKU SEURAAVA 10. TOISTO/SATUNNAINEN SOITTO -PAINIKE 11. OHJELMA 12. STEREOKUULOKKEIDEN LIITIN 21. VASEN&OIKEA KAIUTIN 22. USB-PAIKKA 23. SD/MMC-KORTTILIITIN 24. OHJELMAPAINIKE 25. -10/FOL- KAPPALEPAINIKE 26. +10/FOL+ KAPPALEPAINIKE 27. PLAY/PAUSE/USB-PAINIKE 28. OHITUS/HAKU TAAKSEPÄIN 29. OHITUS/HAKU ETEENPÄIN 30. STOP/SD-PAINIKE 31.
13. TOIMINTOVALITSIN 14. ÄÄNENVOIMAKKUUS 15. CD-LUUKUN AVAUSPAINIKE 16. VIRITIN 17. KAISTAN VALITSIN (AM, FM, FM ST.) 18. FM-ANTENNI 19. PARISTOKOTELON KANSI 20. AC-VERKKOVIRTA 34.
1. KAUKO-OHJAUKSEN ANTURI 2. VIRTAKATKAISIN - Paina POWER-virtakatkaisin päälle 3. PLAY/PAUSE/USB-PAINIKE - Käynnistä tai keskeytä MP3/CD/USB/SD/MMC-soitto - Paina ja pidä alhaalla yli 1,5 s vaihtaaksesi CD/USB-mediaa. 4. LCD-näyttö - Näyttää AM/FM-taajuuden - Näyttää kappaleiden lukumäärän 5. STOP/SD-PAINIKE - Pysäytä CD/MP3/USB/SD/MMC-soitto; poista CD-ohjelma. Paina ja pidä alhaalla yli 1,5 s Vaihda USB1.1/MMC (SD) -mediaa (vain USB) 6. FM-STEREO-OSOITIN - Näytä FM-stereon osoitin 7. BASSOPAINIKE 8.
9. HAKU SEURAAVA NEXT (SEURAAVIEN) kappaleiden valinta - Paina ja pidä alhaalla yli 1,5 s kelataksesi kappaletta eteenpäin 10. TOISTO/SATUNNAINEN SOITTO -PAINIKE - Toistaa kappaleen/CD/MP3/USB/SD/MMC/ohjelman SATUNNAINEN-PAINIKE - Soittaa CD/MP3-kappaleita satunnaisessa järjestyksessä 11. PROGRAM (OHJELMA) - Ohjelmoi ja näyttää ohjelmoidut kappalenumerot. 12. STEREOKUULOKKEIDEN LIITIN - 3,5 mm stereokuulokeliitin. 13. TOIMINTOVALITSIN - Valitse äänilähde MP3/CD, OFF tai RADIO, samalla pois päältä kytkin 14.
Radion vastaanotto 1. Liu'uta TOIMINNON valitsin asentoon RADIO. 2. Liu'uta KAISTAN valitsin haluttuun asetukseen -FM STEREO, FM, AM. 3. Käännä VIRITINTÄ löytääksesi haluamasi asemat. Huom: Jos KAISTAN valitsin on asetettu FM-stereoasemaan, FM-stereon LED-merkkivalo syttyy. 4. Kun olet lopettanut kuuntelun, liu'uta TOIMINNON valitsin toiseen asentoon virran katkaisemiseksi. OHJELMOINTI 1. Paina [PROGRAM] (OHJELMA) -painiketta STOP-tilassa, järjestelmä siirtyy tällöin PROGRAM (OHJELMOINTI) -tilaan.
s s I s s I s s I s s Kappaleen nopea eteen- tai taaksepäin soitto 1. Paina ja pidä alhaalla painiketta Next/Fast-Forward (Seuraava/nopea eteenpäin) tai Previous/Rewind (Edellinen/nopea taaksepäin). Nopean eteen- tai taaksepäin kelauksen aikana soiton ääni poistuu vapautukseen saakka. I. 2. Kun tunnistat haluamasi kohdan vapauta tai -> Normaali soitto palautuu. Kansion valinta - Paina ja pidä alhaalla painiketta +10 tai -10 -painiketta 3 sekunnin ajan.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Me, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: info@nedis.com Vakuutamme, että tuote: Nimi: KÖNIG Malli: HAV-PRCD20 Kuvaus: Kannettava radio/CD-soitin Täyttää seuraavat standardit: EMC: EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2002 +A1:2003 +A2:2005 EN61000-3-2:2000 +A2:2005 EN61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005 LVD: EN60065:2002 Direktiivien 2006/95/EY (LVD) ja 2004/108/EY (EMC) mukaisesti.
1. FJÄRRKONTROLLSENSOR 2. POWER (STRÖM) 3. PLAY/PAUSE/USB BUTTON (SPELA/PAUS/USB-KNAPP) 4. LCD-DISPLAY 5. STOP/SD-BUTTON (STOPP/SD-KNAPP) 6. FM STEREO INDICATOR (FM STEREO INDIKATOR) 7. BASS BUTTON (BASKNAPP) 8. SEARCH BACK (SÖK BAKÅT) 9. SERACH NEXT (SÖK NÄSTA) 10. REPEAT/RANDOM BUTTON (UPPREPA/SLUMPVIS-KNAPP) 11. PROGRAM 12. STEREO HEADPHONE JACK (JACK FÖR STEREOHÖRLURAR) 21. LEFT&RIGHT SPEAKER (VÄNSTER&HÖGER HÖGTALARE) 22. USB SLOT (USB-PORT) 23. SD/MMC CARD JACK (SD/MMC KORTPLATS) 24.
13. FUNCTION SELECT (FUNKTIONSVAL) 14. VOLUME (VOLYM) 15. CD DOOR OPEN BUTTON (ÖPPNINGSKNAPP FÖR CD-LUCKA) 16. TUNING CONTROL (FREKVENSINSTÄLLNING) 17. BAND SELECTOR (BANDVÄLJARE) (AM, FM, FM ST.) 18. FM ANTENNA (FM-ANTENN) 19. BATTERY DOOR (BATTERILUCKA) 20. AC MAINS (NÄTSTRÖM) 34.
1. REMOTE SENSOR (FJÄRRKONTROLLSENSOR) 2. POWER BUTTON (STRÖM) - Tryck på POWER (STRÖM)-KNAPPEN 3. PLAY/PAUSE/USB BUTTON (SPELA/PAUS/USB-KNAPP) - Starta eller pausa MP3/CD/USB/SD/MMC play (spela) - Tryck och håll nere i mer än 1.5 sek. för att växla CD/USB media. 4. LCD-DISPLAY - Visar den valda AM/FM frekvensen - Visar antal spår 5. STOP/SD-BUTTON (STOPP/SD-KNAPP) - Stop CD/MP3/USB/SD/MMC (återgivning; radera ett CD-program). Tryck och håll nere i mer än 1.5 sek. Växla USB1.1/MMC (SD) media (enbart USB) 6.
9. SERACH NEXT (SÖK NÄSTA) NEXT (NÄSTA) spårval - Tryck och håll nere i mer än 1.5 sek. Forward (Framåt) sök inom spår 10. REPEAT/RANDOM BUTTON (UPPREPA/SLUMPVIS-KNAPP) - Upprepa ett spår/CD/MP3/USB/SD/MMC/program RANDOM (SLUMPVIS) - Spela CD/MP3 spår i slumpvis ordning 11. PROGRAM - Program och återblick på programmerade spårnummer. 12. STEREO HEADPHONE JACK (UTTAG FÖR STEREOHÖRLURAR) - 3.5 mm uttag för stereohurlurar. 13.
Radiomottagning 1. Skjut FUNCTION (FUNKTION)sväljaren till RADIO. 2. Skjut BANDväljaren till önskad inställning -FM STEREO, FM, AM. 3. Vrid FREKVENSINSTÄLLNINGSRATTEN för att hitta de önskade stationerna. Obs! Om BANDväljaren är inställd på FM stereostation, tänds LED-indikatorn för FM-stereo. 4. När du har slutat att lyssna, skjut FUNCTION (FUNKTION)sväljaren till det andra läget för att stänga av strömmen. PROGRAM METHOD (PROGRAMMERINGSMETOD) 1.
Snabbt framåt eller återspolning av en sång I Previous/Rewind 1. Tryck och håll nere Next/Fast-Forward (Nästa/Snabbt framåt) eller (Tidigare/Återspola). Under Snabbt framåt eller återspolningsfunktion, kommer utgången att vara tyst tills den släpps. 2. När du har hittat det önskade stället släpper du eller I. -> Normal uppspelning återupptas. I s s s s I s s s s Val av mapp - Tryck och håll nere +10 knappen eller -10 knappen i 3 sekunder, Mappnr. visar följden F01 -> F02Y..
ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING Vi, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Nederländerna Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Intygar att produkten: Namn: KÖNIG Modell: HAV-PRCD20 Beskrivning: Bärbar radio/CD-spelare Överensstämmer med följande standarder EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55020:2002+A1:2003+A2:2005 EN61000-3-2:2000+A2:2005 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002 Uppfyller villkoren i direktiven 2006/95/EEC (LDV) och 2004/108/EC (EMC).
1. ČIDLO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 2. SÍŤOVÝ VYPÍNAČ 3. TLAČÍTKO PLAY/PAUSE/USB (PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA/USB) 4. LCD DISPLEJ 5. TLAČÍTKO STOP/SD 6. INDIKÁTOR STEREOFONNÍHO PŘÍJMU 7. TLAČÍTKO BASS 8. PROHLÍŽET PŘEDCHOZÍ 9. PROHLÍŽET DALŠÍ 10. TLAČÍTKO REPEAT/RANDOM (OPAKOVAT/NÁHODNĚ) 11. PROGRAM 12. KONEKTOR PŘIPOJENÍ STEREO SLUCHÁTEK 21. LEVÝ&PRAVÝ REPRODUKTOR 22. USB SLOT 23. KONEKTOR PRO PŘIPOJENÍ KARTY SD/MMC 24. TLAČÍTKO PROGRAM 25. TLAČÍTKO PRO STOPY -10/FOL 26. TLAČÍTKO PRO STOPY +10/FOL 27.
13. VOLBA FUNKCE 14. HLASITOST 15. TLAČÍTKO OTEVŘENÍ CD MECHANIKY 16. LADĚNÍ STANIC 17. VOLBA ROZHLASOVÉHO PÁSMA (AM, FM, FM ST) 18. FM ANTÉNA 19. KRYT BATERIÍ 20. SÍŤOVÁ ZDÍŘKA 34.
1. ČIDLO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 2. SÍŤOVÝ VYPÍNAČ - Stisknutím tlačítka POWER zapněte přístroj. 3. TLAČÍTKO PLAY/PAUSE/USB (PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA/USB) - Spusťte nebo pozastavte (pauza) přehrávání media MP3/CD/USB/SD/MMC. - Přidržením stisknutého tlačítka na více než 1.5 sec se mění přehrávání media CD/USB. 4. LCD displej - Zobrazení naladěné frekvence AM/FM. - Zobrazení čísla stopy. 5. TLAČÍTKO STOP/SD - Zastavení přehrávání CD/MP3/USB/SD/MMC; smazání programu přehrávání CD.
9. PROHLÍŽET DALŠÍ Volba následující stopy (NEXT) - Přidržením stisknutého tlačítka na více než 1.5 sec se prohledává uvnitř následující stopy. 10. TLAČÍTKO REPEAT/RANDOM (OPAKOVAT/NÁHODNĚ) - Opakování stopy/CD/MP3/USB/SD/MMC/programu TLAČÍTKO RANDOM (NÁHODNĚ) - Přehrávání stop na CD/MP3 v náhodném pořadí 11. PROGRAM - Programování a prohlížení naprogramovaných čísel stop. 12. KONEKTOR PŘIPOJENÍ STEREO SLUCHÁTEK - Konektor 3.5 mm pro připojení stereofonních sluchátek. 13.
Příjem rozhlasových stanic 1. Přesuňte volič funkce FUNCTION do polohy RADIO. 2. Voličem pásma přepněte na požadovaný vlnový rozsah-FM STEREO, FM, AM. 3. Otáčejte ladícím knoflíkem TUNING až naleznete požadovanou stanici. POZNÁMKA: Je-li volič pásma BAND přepnutý do polohy FM stereo, rozsvítí se LED indikátor stereofonního příjmu FM stereo. 4. Po ukončení poslechu přesuňte funkční volič FUNCTION do jiné pozice a tím se vypne napájení. ZPŮSOB PROGRAMOVÁNÍ 1.
Rychlý posuv skladby vpřed (FORWARD) nebo vzad (REWIND) I Previous/ 1. Přidržujte stisknuté tlačítko „Next/Fast-Forward (Další/Rychle vřed) nebo Rewind (Předchozí/Rychlé vracení). Během rychlého posuvu vpřed nebo vzad se vypíná výstupní zvuk až do uvolnění tlačítka. I. 2. Jakmile poznáte požadovanou pasáž, uvolněte stisknuté tlačítko nebo Pokračuje dál normální přehrávání.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.
1. SENZORUL CU INFRAROŞU 2. BUTONUL DE ALIMENTARE ELECTRICĂ (pornit/oprit) 3. BUTON PLAY/PAUSE/USB (redare/pauză/USB) 4. AFIŞAJ LCD 5. BUTON STOP/SD 6. INDICATOR FM STEREO 7. BUTON BASS 8. CĂUTARE BACK (înapoi) 9. CĂUTARE NEXT (înainte) 10. BUTON REPEAT/RANDOM (repetare/aleatoriu) 11. PROGRAM (programare) 12. MUFĂ JACK CĂŞTI STEREO 21. BOXE STÂNGA - DREAPTA 22. SLOT USB 23. MUFĂ JACK PENTRU CARD SD/MMC 24. BUTON PROGRAM (de programare) 25. BUTON TRACKS (piste) -10/FOL26. BUTON TRACKS (piste) +10/FOL+ 27.
13. SELECTARE FUNCŢIE 14. VOLUM 15. BUTON DESCHIDERE UŞĂ CD 16. CONTROL TUNING (acord) 17. SELECTOR DE BANDĂ (AM, FM, FM ST.) 18. ANTENA FM 19. CAPACUL COMPARTIMENTULUI BATERIILOR 20. INTRARE AC 34.
1. SENZORUL CU INFRAROŞU 2. BUTON POWER (alimentare electrică) - Apăsaţi BUTONUL DE ALIMENTARE ELECTRICĂ 3. BUTON PLAY/PAUSE/USB (redare/pauză/USB) - Porneşte sau pune pe pauză redarea MP3/CD/USB/SD/MMC - Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru mai mult de 1,5 sec pentru a schimba redarea CD/USB. 4. AFIŞAJ LCD - Indică frecvenţa AM/FM - Indică numărul de piste 5. BUTON STOP/SD - Opreşte redarea CD/MP3/USB/SD/MMC; şterge un program CD. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru mai mult de 1,5 sec Schimbă redarea USB1.
9. CĂUTARE NEXT (înainte) Duce înainte selecţia pistei - Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru mai mult de 1,5 sec butonul SEARCH FORWARD (căutare înainte) pentru a reveni la pistă 10. BUTON REPEAT/RANDOM (repetare/aleatoriu) - Repetă o pistă/CD/MP3/USB/SD/MMC/program BUTONUL RANDOM (redare aleatorie) - Redă pistele CD/MP3 în ordine aleatorie 11. PROGRAM (programare) - Programează şi indică numerele de pistă programate. 12. MUFĂ JACK CĂŞTI STEREO - Mufă Jack pentru căşti stereo de 3,5 mm. 13.
Recepţia radio 1. Duceţi selectorul FUNCTION (funcţie) pe poziţia RADIO. 2. Duceţi selectorul BAND (bandă) pe setarea dorită - FM STEREO, FM, AM. 3. Rotiţi butonul TUNING (acord) pentru a găsi staţiile dorite. OBSERVAŢIE: Dacă selectorul BAND (bandă) este setat la staţia FM stereo, LED-ul indicator FM stereo se va aprinde. 4. Când aţi terminat ascultarea, duceţi selectorul FUNCTION (funcţie) la altă poziţie pentru a opri alimentarea cu curent. METODA DE PROGRAMARE 1.
s s I s s I s s s s Derularea rapidă înainte sau înapoi a unui cântec I Previous/ 1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat Next/Fast-Forward (înainte/derulare înainte) sau Rewind (înapoi/derulare înapoi). În timpul funcţiei de derulare înainte sau înapoi, aparatul va fi fără sunet până la eliberare. I. 2. Când recunoaşteţi pasajul pe care îl doriţi, eliberaţi sau -> Revine redarea normală.
Declaraţie de conformitate Noi, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.