HAV-PRCD21 MANUAL (p. 2) Radio/CD player ANLEITUNG (S. 7) Radio / CD-Player MODE D’EMPLOI (p. 13) Lecteur CD/Radio GEBRUIKSAANWIJZING (p. 19) Radio/CD-speler MANUALE (p. 25) Radio/Riproduttore CD MANUAL DE USO (p. 31) Radio/Reproductor de CD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37.) Rádió/CD lejátszó KÄYTTÖOHJE (s. 42) Radio/CD-soitin BRUKSANVISNING (s. 48) Radio/CD spelare NÁVOD K POUŽITÍ (s. 53) Rádio/CD přehrávač MANUAL DE UTILIZARE (p. 59) Radio / CD player ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ.
ENGLISH Radio/CD player 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1415 16 17 13 18 19 ANT R REP RAN NEXT PHONES L S Y E B A P U PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 20 21 1. STEREO HEADPHONE JACK 2. PROGRAM 3. REPEAT/RANDOM BUTTON RANDOM BUTTON 4. STOP/SD BUTTON 5. CD DOOR 6. CD DOOR OPEN BUTTON 7. PLAY/PAUSE/USB BUTTON 8. SEARCH BACK BACK track selection 9. FM ANTENNA 10. SEARCH NEXT NEXT track selection 11. FUNCTION SELECT 12. 13. 14. 15.
16. REMOTE SENSOR 17. USB SLOT COMPATIBLE 18. 19. 20. 21. TUNING CONTROL BAND SELECTOR (AM · FM · FM · ST.) BATTERY DOOR AC MAINS To listen to MP3 music files on your USB flash memory stick Select AM/FM/FM ST. stations Select AM/FM/FM ST. wave band To open battery compartment Inlet for power cord REMOTE CONTROL HANDSET The functions of the remote control buttons are the same as those of the of CD/MP3/USB/SD section. Select the MP3/CD tracks using the (+10) / (-10) button.
To prevent sound from skipping (Anti-Skip System) The ESP (electronic shockproof protection) system applies semiconductor memory to prevent aborting while playing when the machine is subjected to external force. That means the ESP function is already turned on. The ESP function CD/MP3 is automatically activated whenever the player is used for playing CD/MP3 discs. - CD ESP time is about 2 seconds. - MP3 ESP time is about 5 seconds.
CD/MP3 PLAYER Playing a CD/MP3 This CD player can play audio discs, MP3 CD-R/CD-RW. Do not try to play CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD. 1. Adjust the source selector to CD. 2. To open the CD door, press the CD OPEN button. 3. Insert a MP3/CD or CD-R with the printed side facing up and press the CD door gently to close. 4. Press on the set to start playback. 5. To pause playback, press . To resume, press again. 6. To stop CD playback, press STOP .
- If a device is successfully read, then the corresponding device is ready to play a file. - If a device fails to be read, then “NO” will appear on the display to indicate that there is no device. *Notice: If no device is attached or the player fails to read the device when a user switches over from USB compatible to MMC (SD) compatible by pressing the [USB_UP] key, then “NO” is displayed and the system moves into the STOP mode.
Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
5. CD-KLAPPE 6. ÖFFNER FÜR CD-KLAPPE 7. PLAY/PAUSE/USB-TASTE 8. RÜCKLAUFTASTE Auswahl eines der VORHERIGEN Titel 9. FM-ANTENNE 10. VORLAUFTASTE Auswahl eines der NÄCHSTEN Titel 11. FUNKTIONSSCHALTER 12. LAUTSTÄRKE 13. LINKER & RECHTER LAUTSPRECHER 14. MMC/SD-KARTENLESER 15. LCD-DISPLAY 16. INFRAROTEMPFÄNGER 17. USB-ANSCHLUSS 18. ABSTIMMREGLER 19. FREQUENZUMSCHALTER (AM · FM · FM · ST.) 20. BATTERIEKLAPPE 21. NETZANSCHLUSS Drücken Sie hier, um die CD-Klappe zu öffnen oder zu schließen.
2. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den dafür vorgesehenen Netzbuchse am Gerät und das andere Ende in die Steckdose. Das Gerät wird nun mit Netzspannung versorgt. 3. Um das Gerät vollständig auszuschalten, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. - Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter aus der Steckdose, um Ihr Gerät zu schützen. Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie acht Batterien, Typ R-14, UM-2 oder C-Cells ein (bevorzugt Alkalibatterien).
RADIO Radioempfang 1. Schieben Sie den Funktionsschalter FUNCTION auf RADIO. 2. Schieben Sie den Frequenzumschalter BAND auf die gewünschte Einstellung: FM STEREO, FM, AM. 3. Drehen Sie den Abstimmregler TUNING, um den gewünschten Radiosender einzustellen. HINWEIS: Wenn Sie BAND auf FM Stereo gestellt haben, leuchtet die FM Stereo LED-Anzeige auf. 4. Wenn Sie nicht mehr Radio hören wollen, schieben Sie FUNCTION auf eine andere Funktion, um das Radio auszuschalten.
• Drücken Sie einmal kurz , um zum nächsten Titel zu gelangen oder mehrmals, so oft bis die Nummer des gewünschten Titels auf dem Display erscheint. • Drücken einmal kurz , um zum Anfang des aktuellen Titels zu gelangen. • Drücken Sie mehrfach, um einen früheren Titel zu wählen. Eine Passage innerhalb eines Titels finden oder gedrückt. 1. Halten Sie - Die CD wird im Schnellvorlauf abgespielt. 2.
• Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch, um das Gerät zu reinigen. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel mit Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Schleifmitteln, da diese das Gehäuse beschädigen könnten. Handhabung des CD-Players und der CDs • Berühren Sie niemals die Linse des CD-Players! • Durch plötzliche Temperaturveränderungen kann Kondensierung auftreten und die Linse des CD-Players kann beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Versuchen Sie nicht, die Linse zu säubern.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
7. BOUTON PLAY/PAUSE/USB (LECTURE/PAUSE/USB) 8. SEARCH BACK (RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE) Sélection de la piste PRÉCÉDENTE 9. ANTENNE FM 10. SEARCH NEXT (RECHERCHE VERS L’AVANT) Sélection de la piste SUIVANTE 11. SÉLECTION DE FONCTION 12. VOLUME 13. HAUT-PARLEUR DROIT ET GAUCHE 14. CONNECTEUR COMPATIBLE POUR CARTE MÉMOIRE MMC/SD 15. AFFICHEUR LCD (à diodes électroluminescentes) 16. CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE 17. PORT COMPATIBLE USB 18. COMMANDE DU SYNTONISEUR 19. SÉLECTEUR DE LA BANDE RADIO (AM · FM · FM · ST.
2. Connecter le cordon d’alimentation à l’entrée du SECTEUR AC PRINCIPAL et à la prise murale. L’alimentation électrique est à présent branchée et prête à l’emploi. 3. Pour éteindre complétement l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. - Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale pour protéger votre appareil lors de violents orages.
RADIO Réception radio 1. Placer le sélecteur FUNCTION sur la fonction RADIO. 2. Placer le sélecteur BAND sur la bande désirée -FM STEREO, FM, AM. 3. Tourner la commande TUNING (Syntoniseur) pour rechercher les stations désirées. REMARQUE : Si le sélecteur BAND est réglé sur une station FM stéréo, le voyant FM stereo (à diode électroluminescente) s’allumera. 4. Lorsque vous avez terminé l’écoute, placer le sélecteur FUNCTION sur une autre position pour éteindre l’appareil.
Sélectionner une autre piste Pendant la lecture, vous pouvez utiliser ou pour sélectionner une piste particulière. pour démarrer • Si vous avez choisi un numéro de piste en mode arrêt ou en pause, appuyer sur la lecture. • Appuyer brièvement sur une fois pour passer à la piste suivante, ou appuyer la touche plusieurs fois jusqu’à ce que le numéro de la piste désirée apparaisse sur l’affichage. • Appuyer brièvement sur une fois pour retourner au début de la piste actuelle.
ENTRETIEN ET PRÉCAUTION Précaution et entretien général • Placer l’appareil sur une surface plane et solide de façon à ce que le système ne penche pas. • Ne pas exposer l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive générée par un appareil de chauffage ou à la lumière directe du soleil. • Ne pas recouvrir l’appareil.
Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
1. STEREO HOOFDTELEFOONINGANG 2. PROGRAMMEREN 3. HERHAAL/WILLEKEURIG TOETS WILLEKEURIG TOETS 4. STOP/SD TOETS 5. CD HOUDER 6. CD HOUDER OPEN TOETS 7. START/PAUZE/USB TOETS 8. TERUGSPOELEN VOLGENDE track selecteren 9. FM ANTENNE 10. VOORUITSPOELEN VOLGENDE track selecteren 11. FUNCTIE SELECTEREN 12. VOLUME 13. LINKER & RECHTER LUIDSPREKER 14. MMC/SD KAARTINGANG COMPATIBEL 15. LCD DISPLAY 16. AFSTANDSENSOR 17. USB POORT COMPATIBEL 18. AFSTEMREGELING 19. BANDSCHAKELAAR (AM · FM · FM · ST.) 20.
VOEDING AC voeding gebruiken 1. Controleer of de voeding aangegeven op het typeplaatje onderop het apparaat overeenkomt met uw plaatselijke AC voeding. Mocht dit niet het geval zijn, neem dan a.u.b. contact op met uw dealer of servicecentrum. 2. Sluit de voedingskabel aan op de AC MAINS ingang en het stopcontact. De voeding is nu aangesloten en gereed voor gebruik. 3. Haal de voedingskabel uit het stopcontact om de voeding volledig uit te schakelen.
Algemene bediening 1. Selecteer uw geluidsbron door de bronschakelaar in te stellen op MP3/CD/OFF/RADIO. 2. Pas het volume aan door VOLUME te gebruiken. 3. Schakel het apparaat uit door de bronschakelaar op stand uit in te stellen. RADIO Radio-ontvangst 1. Schuif de FUNCTION schakelaar naar RADIO. 2. Schuif de BAND schakelaar naar de gewenste instelling: FM STEREO, FM, AM. 3. Draai de TUNING afstemregeling om uw favoriete station te zoeken.
Druk tijdens het afspelen op of om een bepaalde track te selecteren. • Als u een tracknummer in stop- of pauzemodus hebt geselecteerd, kunt u op drukken om het afspelen te starten. • Druk eenmaal kort op om de volgende track te selecteren, of druk meerdere keren in totdat het gewenste tracknummer op de display verschijnt. • Druk eenmaal kort op om terug te keren naar het begin van de huidige track. • Druk meerdere keren kort op om een vorige track te selecteren.
• Bedek de set a.u.b. niet. Voldoende ventilatie met een minimum speling van 15 cm tussen de ventilatieopeningen en omliggende oppervlaktes is vereist om opbouw van hitte te voorkomen. • De mechanische onderdelen van de set bevatten zelfsmerende lagers en vereisen dus geen olie of smeermiddel. • Maak de set schoon met een zacht, droog doekje. Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schurende stoffen bevatten om beschadiging van de behuizing te voorkomen.
Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden.
7. PULSANTE RIPRODUCI/PAUSA/USB 8. RICERCA INDIETRO INDIETRO selezione traccia 9. ANTENNA FM 10. RICERCA SUCCESSIVO selezione traccia SUCCESSIVA 11. SELEZIONE FUNZIONE 12. VOLUME 13. CASSA DESTRA E SINISTRA 14. JACK COMPATIBILE CARD MMC/SD 15. DISPLAY LCD 16. SENSORE TELECOMANDO 17.SLOT COMPATIBILE USB 18. CONTROLLO SINTONIZZAZIONE 19. SELETTORE DI BANDA (AM · FM · FM · ST.) 20. SPORTELLO BATTERIA 21.
Le batterie contengono sostanze chimiche, quindi dovranno essere smaltite in maniera adeguata. L’uso scorretto delle batterie può causare perdite elettrolitiche che risulteranno nella corrosione del compartimento o causeranno lo scoppio delle batterie. Quindi: Non mischiare i tipi di batteria: per es. alcaline con zinco/carbone. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo per il set. - Quando si inseriscono batterie nuove, non cercate di mischiare batterie usate con quelle nuove.
- Per AM, il dispositivo è fornito con un’antenna integrata quindi l’antenna telescopica non deve essere regolata. Uscita cuffie Inserite cuffie con spinotto 3.5 mm nell’uscita cuffie sul pannello frontale dell’unità per un utilizzo privato. Le casse saranno disconnesse automaticamente quando utilizzate l’uscita cuffie. METODO DI PROGRAMMAZIONE (1) Premere il tasto [PROGRAMMA] in modalità STOP, il sistema passerà alla modalità PROGRAMMA. - L’icona PRG e P01 lampeggeranno a 2Hz.
Riproduzione delle tracce in ordine casuale - dopo aver premuto il pulsante casuale, le tracce verranno riprodotte in modalità casuale. Riproduttore USB Compatibile/SD/MMC CARD Funzione Audio 1. PULSANTE RIPRODUCI/PAUSA/USB 2. Ricerca SUCCESSIVO/AV, PRECEDENTE/IND. 3. Ricerca Traccia +10 / Traccia -10. 4. Ricerca Aumento cartella / Diminuzione Cartella (Non attivato in modalità di programma PLAY). 5. Traccia programma (tracce 99). 6.
SPECIFICHE TECNICHE GENERALE : Requisiti di alimentazione Batterie Consumo Energia Dimensioni Temperatura di funzionamento SEZIONE RICEVITORE Bande di ricezione Gamma di sintonizzazione SEZIONE AUDIO Potenza Uscita Impedenza cuffia ESP (secondi) Capacità massima USB compatibile USB 1.1 o 2.0 Capacità massima card MC/SD ACCESSORI Libretto di istruzioni Telecomando AC 230V ~ 50Hz DC 12V.-8 X LR14(UM-2) 13 Watts Appross. 302 mm (L) X 178 mm (L) X 138 mm (A) +5°C - +35°C AM/FM AM: 520 ~ 1620 KHz FM: 87.
ESPAÑOL Radio/Reproductor de CD 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1415 16 17 13 18 19 ANT R REP RAN NEXT PHONES L S Y E B A P U PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 20 21 1. CONECTOR JACK ESTÉREO PARA AURICULARES 2. PROGRAMA 3. BOTON REPETIR/ALEATORIO BOTON ORDEN ALEATORIO 4. BOTON STOP (DETENER)/SD 5. PUERTA DEL CD 6. BOTON PARA ABRIR PUERTA DEL CD 7. BOTON REPRODUCIR/PAUSA/USB 8. BUSCAR ANTERIOR Seleccionar pistas anteriores 9. ANTENA FM 10.
13. ALTAVOZ IZQUIERDO Y DERECHO 14. CONECTOR JACK COMPATIBLE CON TARJETAS MMC/SD 15. PANTALLA LCD 16. SENSOR A DISTANCIA 17. RANURA USB COMPATIBLE 18. SINTONIZADOR 19. SELECTOR DE BANDA (AM · FM · FM Estéreo) 20. TAPA DE LA BATERÍA 21.
- Cuando introduzca baterías nuevas, no las mezcle con baterías usadas. - Retire las baterías si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo. Cómo instalar las baterías en el mando a distancia 1. Abra la tapa del compartimento de las baterías y retírela. 2. Introduzca dos baterías tamaño triple A (AAA - no vienen incluidas) en forma correcta de modo que la polaridad + y – calce con el esquema de la polaridad en el interior del compartimento de las baterías.
Salida para auriculares Conecte un auricular de 3.5 mm en la entrada para auriculares en el panel frontal de la unidad para uso privado. Los altavoces se desconectarán automáticamente cuando se utilice la salida para auriculares. CÓMO PROGRAMAR (1) Presione el botón [PROGRAMA] en el modo STOP y el sistema se cambiará al modo PROGRAMA. - El ícono PRG y P01 titilan a 2Hz. Esto indica al usuario que debe introducir las canciones que desea programar de la lista de canciones.
Reproductor compatible con USB y TARJETAS SD/MMC Función de Audio 1. REPRODUCIR/PAUSA/DETENER. 2. SIGUIENTE/ADELANTAR, ANTERIOR/REBOBINAR, Saltar búsqueda. 3. Búsqueda de pistas+10 / -10 con saltos. 4. Búsqueda de carpetas hacia adelante o hacia atrás con saltos (si se activa en el modo REPRODUCIR un programa). 5. Programación de pistas (99 pistas). 6. MODO REPRODUCIR: normal → repetir → repetir todo → repetir todo → repetir 1 carpeta → mezclar → normal.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERAL: Energía requerida Baterías Consumo de energía Dimensiones Temperatura en la que funciona SECCIÓN DE RECEPCIÓN Bandas receptoras Rango de sintonización SECCIÓN DE AUDIO Energía de salida Impedancia de los auriculares ESP (segundos) Capacidad máxima USB compatible USB 1.1 o 2.0 Capacidad máxima tarjeta MMC/SD compatible ACCESORIOS Manual de Instrucciones Mando a distancia CA 230 V ~ 50 Hz CD 12 V.-8 X LR14 (UM-2) 13 Watt Aprox.
MAGYAR Rádió/CD lejátszó 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1415 16 17 13 18 19 ANT R REP RAN NEXT PHONES L Y S E B A P U PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 20 21 1. SZTEREÓ FEJHALLGATÓCSATLAKOZÓ 2. PROGRAM 3. ISMÉTLÉS/VÉLETLEN GOMB VÉLETLEN GOMB 4. STOP/SD GOMB 5. CD AJTÓ 6. CD AJTÓT NYITÓ GOMB 7. LEJÁTSZÁS/SZÜNET/USB GOMB 8. KERESÉS VISSZAFELÉ Zeneszámok visszafelé keresésére szolgál 9. FM ANTENNA 10. KERESÉS ELŐRE Zeneszámok előre irányú keresésére szolgál 11. FUNKCIÓVÁLASZTÓ 12.
13. BAL ÉS JOBB HANGSZÓRÓ 14. MMC/SD KÁRTYAOLVASÓ 15. LCD KIJELZŐ 16. TÁVÉRZÉKELŐ 17. USB CSATLAKOZÓ 18. 19. 20. 21. HANGOLÓ SÁVVÁLASZTÓ (AM · FM · FM · ST.) A TELEPTARTÓ AJTAJA HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ Ide helyezze MMC/SD kártyáját a rajta levő zene hallgatásához • Kiírja az AM/FM frekvenciát • Kiírja a sáv számát Ide helyezze USB memóriáját a rajta levő zene hallgatásához Az AM/FM/FM ST. állomások választására szolgál Az AM/FM/FM ST.
* Ha várhatóan hosszabb ideig nem fogja használni a távirányítót, vegye ki belőle az elemeket, mert a belőlük szivárgó elektrolit tönkreteheti a távirányítót. * Ne használja a távirányítót szélsőségesen meleg vagy nedves helyen. * A távirányító és a távérzékelő „lássák” egymást, és a sugár tengelyvonala legfeljebb 30°-kal térjen el a merőlegestől. * A távirányító legalább 0,2 m és legfeljebb 6 m távolságra legyen a távérzékelőtől.
CD/MP3 LEJÁTSZÓ CD/MP3 lejátszó CD/MP3 lemez lejátszása Ez a lejátszó műsoros CD, és MP3 CD-R/CD-RW lemezeket tud lejátszani. CD-ROM, CDi, VCD, DVD és számítógépes CD lemezek lejátszására nem használható. 1. Állítsa a hangforrás választókapcsolóját CD állásba. 2. Nyissa ki a CD rekesz ajtaját a CD ajtót nyitó gombbal. 3. Helyezzen be egy MP3/CD vagy CD-R lemezt, nyomtatott oldalával felfelé, és óvatosan csukja le a CD rekesz ajtaját. 4. A lejátszás indításához nyomja meg a gombot. 5.
- USB kompatibilis módból MMC (SD) kompatibilis módba az [USB_UP] gombbal (a billentyűzeten a hosszú STOP gombbal) lehet váltani. - A kijelzőn „- - -” jelenik meg. Ekkor a készülék az eszköz tartalomjegyzékét olvassa. - Ha sikeres volt az olvasás, indulhat a lejátszás az eszközről. - Ha sikertelen volt az olvasás, a kijelzőn „NO” jelenik meg; ez azt jelzi, hogy nincs csatlakoztatva olvasható eszköz.
Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
1. STEREOKUULOKELIITIN 2. OHJELMA 3. TOISTA/SATUNNAINEN -PAINIKE SATUNNAINEN -PAINIKE 4. PYSÄYTYS/SD-PAINIKE 5. CD:N OVI 6. CD-ASEMAN AVAUSPAINIKE 7. TOISTO/TAUKO/USB-PAINIKE 8. ETSI TAAKSE Kappaleen valinta TAAKSE 9. FM-ANTENNI 10. ETSI SEURAAVA SEURAAVAN kappaleen valinta 11. TOIMINNON VALINTA 12. ÄÄNENVOIMAKKUUS 13. VASEN & OIKEA KAIUTIN 14. MMC/SD-KORTTI LIITIN YHTEENSOPIVA 15. LCD-NÄYTTÖ 16. 17. 18. 19.
VIRRANSYÖTTÖ Verkkovirran käyttö 1. Tarkasta että jännite, joka on ilmoitettu laitteen pohjakytltissä, vastaa paikallista jännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteyttä laitteen myyjään tai palvelukeskukseen. 2. Liitä virtajohto AC MAINS-liitäntään ja seinäpistorasiaan. Virransyöttö on nyt liitetty ja valmiina käyttöön. 3. Sammuttaaksesi laitteen kokonaan, irrota virtajohto pistorasiasta. - Irrota virtajohto pistorasiasta suojataksesi laitteistoa kovien ukkosten aikaan.
RADIO Radion vastaanotto 1. Liu’uta FUNCTION-toiminto RADIOON. 2. Liu’uta BAND-valitsin haluttuun asetukseen -FM STEREO, FM, AM. 3. Kieritä TUNING-hallintaa halutuille kanaville. HUOMAA: Jos BAND-valitsin on asetettu FM-stereokanavalle, FM stereon LED-merkkivalo syttyy. 4. Kun olet lopettanut kuuntelun, liu’uta FUNCTION-valitsin toiseen asentoon sammuttaaksesi virran pois. - FM:lle avaa teleskooppinen antenni. Käännä antennia.
Tietyn kohdan löytäminen kappaleessa. 1. Paina ja pidä pohjassa tai . - CD toistetaan nopeasti. 2. Kun tunnistat kohdan jonka haluat, vapauta - Normaali toisto palautuu. tai . Eri toistotilat: Toista Repeat - soittaa nykyistä kappaletta toistuvasti. Repeat all - soittaa jatkuvasti koko CD:n. Toistaa kappaleet satunnaisessa järjestyksessä - satunnaispainikkeen painamisen jälkeen, kappaleet soitetaan satunnaisessa järjestyksessä. USB yhteensopiva/ SD/MMC CARD yhteensopiva soitin Äänitoiminto 1.
• Sulje CD-aseman ovi ja pidä CD-asema pölyttömänä. Käytä kuivaa kangasta järjestelmän puhdistamiseen. • Puhdistaaksesi CD:n pyyhi suoraan keskeltä reunaa kohti pehmeällä, nukkaamattomalla kankaalla. Älä käytä puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa levyä. • Älä koskaan kirjoita CD-levyyn tai laita tarroja siihen. TEKNISET TIEDOT YLEISTÄ: Vaadittava jännite: Paristot Virran kulutus Mitat Käyttölämpötila VASTAANOTTO-OSIO Vastaanottavat taajuudet Viritysalue AC 230V ~ 50Hz DC 12V.
SVENSKA Radio/CD spelare 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1415 16 17 13 18 19 ANT R REP RAN NEXT PHONES L S Y E B A P U PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 20 21 1. UTTAG FÖR STEREO HÖRLURAR 2. PROGRAM 3. REPETERA/SLUMPMÄSSIGT KNAPP KNAPP FÖR SLUMPMÄSSIGT 4. STOP/SD knapp 5. CD DOOR 6. KNAPP FÖR ATT ÖPPNA CD LOCK 7. KNAPP för PLAY/PAUSE/USB 8. SÖKNING BAKÅT Välja spår bakåt 9. FM ANTENN 10. SÖK NÄSTA Välja nästa spår 11. FUNCTION VÄLJ 12. VOLYM 13. VÄNSTER & HÖGER HÖGTALARE 3.5.
14. MMC/SD CARD UTTAG KOMPATIBEL 15. LCD DISPLAY 16. 17. 18. 19. 20. 21. FJÄRRKONTROLLSENSOR USB SLOT KOMPATIBEL TUNING KONTROLL BAND VÄLJARE (AM · FM · FM · ST.) BATTERY LUCKA AC HUVUD För att lyssna till MP3 musikfiler på ditt MMC/SD kort • Visa AM/FM frekvensen • Visa antalet spår För att lyssna till MP3 musikfiler på ditt USB minne Välj AM/FM/FM ST. stationer Välj AM/FM/FM ST.
* Det ska inte finnas några hinder mellan fjärrkontroll och fjärrkontrollsensorn och de ska befinna sig inom 30°område. * Fjärrkontrollens funktionsområde är ca 0.2m till 6m från fjärrkontrollsensorn. För att förhindra att ljudet hoppar (Anti-Skip System) ESP(electronic shockproof protection) system applicerar semiconductor minne för att förhindra avkallning under spelning när apparaten utsätts för externa krafter. Det betyder att ESP funktionen är redan inkopplad.
CD/MP3 SPELARE CD/MP3 SPELARE Spela en CD/MP3 Denna CD spelare kan spela ljudskivor, MP3, CD-R/CD-RW. Försök inte spela CD-ROM, CDi, VCD, DVD eller dator CD. 1. Justera väljaren till CD. 2. För att öppna CD luckan, tryck CD OPEN knappen. 3. Lägg i en MP3/CD eller CD-R med den tryckta sidan uppåt och tryck lätt på CD luckan för att stänga. 4. Tryck på set för att starta uppspelningen. 5. För att pausa spelningen, tryck . För att återuppta den. tryck på nytt. 6. För att stoppa CD uppspelning, tryck STOP .
- Om en enhet inte kan läsas ”NO” visas på displayen för att indikera att det inte finns någon enhet. *Obs: Om ingen enhet är ansluten eller spelaren inte kan läsa enheten när du kopplar över från USB kompatibel till MMC (SD) kompatibel genom att trycka [USB_UP] knappen, visas ”NO” och systemet går över till STOP mode. UNDERHÅLL & SÄKERHET Försiktighet & och allmän skötsel • Placera enheten på en hård och plan yta så att systemet inte lutar.
Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
4. STOP/SD TLAČÍTKO 5. DVÍŘKA CD MECHANIKY 6. TLAČÍTKO OTEVŘENÍ DVÍŘEK CD MECHANIKY 7. PLAY/PAUSE/USB TLAČÍTKO (přehrávání/pozastavení/USB) 8. SEARCH BACK (vyhledávání vzad) Výběr PŘEDEŠLÉ stopy 9. FM ANTENNA (FM anténa) 10. SEARCH NEXT (vyhledávání vpřed) Výběr DALŠÍ stopy 11. FUNCTION SELECT (volba funkcí) 12. VOLUME (hlasitost) 13. LEVÝ A PRAVÝ REPRODUKTOR 14. KONEKTOR S KOMPATIBILNÍ MMC/SD KARTOU 15. LCD DISPLEJ 16. DÁLKOVÝ SENZOR 17. SLOT S KOMPATIBILNÍ USB 18. KOLEČKO LADĚNÍ 19.
2. Připojte napájecí kabel do konektoru přístroje a do síťové zásuvky. Nyní je přístroj napájen a připraven k použití. 3. K jeho úplnému vypnutí vytáhněte napájecí kabel ze síťové zásuvky. - Abyste zamezili poškození přístroje během bouřky, vytahněte vždy napájecí kabel ze síťové zásuvky.
3. Otáčejte kolečkem ladění TUNING k nalezení požadované stanice. POZNÁMKA: Je-li přepínač vlnového pásma BAND nastaven na stanici FM stereo, rozsvítí se LED indikátor sterea. 4. Po ukončení poslechu posuňte přepínač funkcí FUNCTION do pozice off (vypnuto) k vypnutí přístroje. - U vlnového pásma FM vysuňte teleskopickou anténu. Nakloňte ji a otáčejte jí. Částečně ji zasuňte, je-li signál příliš silný (ve velké blízkosti vysílače).
Nalezení určité pasáže uvnitř stopy 1 Přidržte stisknuto tlačítko nebo . - CD bude přehráváno vysokou rychlostí. 2. V požadované pasáži uvolněte stisk tlačítka - Dojde k obnovení přehrávání. nebo . Různé přehrávací režimy: Opakování Repeat (opakování) - přehrává neustále aktuální stopu. Repeat all (opakování všeho) - přehrává neustále celé CD. Přehrávání stop v náhodném pořadí - po stisku tlačítka random budou stopy přehrávány v náhodném pořadí. Přehrávač s kompatibilní USB/SD/MMC kartou Audio funkce 1.
Zacházení s CD přehrávačem a CD disky • Nikdy se nedotýkejte optických čoček CD přehrávače! • Náhlé změny okolní teploty mohou způsobit kondenzaci a čočky vašeho CD přehrávače se mohou zamlžit. Přehrávání CD pak nebude možné. Nepokoušejte se čočky čistit, ponechte přístroj v teplém prostředí, dokud se vlhkost sama neodpaří. • Vždy zavírejte dvířka CD mechaniky, aby nebyl její vnitřek zaprášený. K vyčištění prachu mechaniky použijte jemný suchý hadřík.
ROMÂNĂ Radio / CD player 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1415 16 17 13 18 19 ANT R REP RAN NEXT PHONES L S Y E B A P U PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 20 21 1. FIŞĂ JACK CĂŞTI STEREO 2. PROGRAM 3. BUTON REPETARE / ALEATORIU BUTON ALEATORIU 4. BUTON STOP / SD 5. UŞIŢĂ CD 6. BUTON DESCHIDERE UŞIŢĂ CD 7. BUTON REDARE / PAUZĂ / USB 8. CĂUTARE ÎNAPOI Selectare piese ÎNAPOI 9. ANTENĂ FM 10. CĂUTARE URMĂTORUL Selectare piese URMĂTOARE 11. SELECTARE FUNCŢIE 12. VOLUM 13.
14. FIŞĂ JACK COMPATIBILĂ CARD MMC / SD 15. AFIŞAJ LCD 16. SENZORUL TELECOMENZII 17. SLOT COMPTABIL USB 18. CONTROL SELECTARE 19. SELECTOR BANDĂ (AM · FM · FM · ST.) 20. UŞIŢĂ BATERII 21. FIŞĂ CA Pentru a asculta fişiere de muzică MP3 de pe cardul dvs. MMC / SD • Arată frecvenţa AM / FM • Arată numărul de piese Pentru a asculta fişierele de muzică MP3 de pe stick-ul dvs. de memorie flash USB Selectare posturi AM / FM / FM ST. Selectare bandă de frecvenţe AM / FM / FM ST.
Instalarea bateriilor în telecomandă 1. Deschideţi capacul pentru baterii pentru a-l îndepărta. 2. Introduceţi două baterii (AAA) (neincluse) corect astfel încât polarităţile + şi – să se potrivească diagramelor de polaritate dinăuntrul compartimentului pentru baterii. Notă: * Aproximativ jumătate de an de funcţionare normală poate fi aşteptată atunci când utilizaţi baterii generale. * Atunci când bateriile sunt golite, telecomanda nu va mai opera sistemul. Înlocuiţi bateriile cu unele noi.
METODA DE PROGRAMARE (1) Apăsaţi tasta [PROGRAM] în modul STOP, iar sistemul va trece în modul PROGRAM. - Icoana PRG şi P01 se vor aprinde intermitent la 2Hz. Aceasta va indica că utilizatorul trebuie să introducă primele piese în lisa de programe PLAY (REDARE). (2) Utilizatorul poate selecta piesele dorite prin utilizarea tastelor [NEXT] (URMĂTORUL) [+10 Track] (+10 Piese), [BACK] (ÎNAPOI) [-10 Track] (-10 Piese). Odată ce aceste taste au fost apăsate, afişajul va indica piesa selectată.
Player compatibil USB / CARD SD / MMC Funcţie audio 1. PLAY / PAUSE / STOP (REDARE / PAUZĂ / STOP). 2. NEXT / FF, BACK / FB Skip search (Căutare sărire URMĂTORUL / ÎNAINTE, ÎNAPOI / FB). 3. Căutare sărire +10 Track (+10 Piese) / -10 Track (-10 Piese). 4. Folder Increment / Folder Decrement Skip Search (Căutare sărire mărire folder / diminuare folder) (neactivată în modul PLAY (REDARE) Program). 5. Programare piese (99 piese). 6.
SPECIFICAŢII TEHNICE ASPECTE GENERALE: Cerinţe alimentare cu electricitate Baterii Consum electricitate Dimensiuni Temperatură de funcţionare SECŢIUNEA RECEPTOR Benzi de recepţie Gamă de tuning CA 230 V ~ 50 Hz CC 12 V.-8 X LR14(UM-2) 13 waţi Aproximativ 302 mm (L) X 178 mm (l) 138 mm (h) +5 grade - +35 grade AM / FM AM: 520 ~ 1620 KHz FM: 87.5 ~ 108 MHz SECŢIUNE AUDIO Ieşire putere Impedanţă căşti ESP (secunde) Capacitate maximă compatibil USB USB 1.1 sau 2.
ΕΛΛΗΝΙΚA Συσκευή ραδιοφώνου/CD 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1415 16 17 13 18 19 ANT R REP RAN NEXT PHONES L S Y E B A P U PROGRAM STOP SD BACK MMC SD CARD USB JACK 20 21 1. ΥΠΟΔΟΧΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ STEREO 2. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 3. ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ/ΤΥΧΑΙΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΚΟΥΜΠΙ ΤΥΧΑΙΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ 4. ΚΟΥΜΠΙ ΔΙΑΚΟΠΗΣ/SD 5. ΘΥΡΑ CD 6. ΚΟΥΜΠΙ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΘΥΡΑΣ CD 7. ΚΟΥΜΠΙ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ /ΠΑΥΣΗΣ/USB 8. ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟΥ Επιλογή ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟΥ κομματιού 9. ΚΕΡΑΙΑ FM 10.
11. ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 12. ΕΝΤΑΣΗ 13. ΑΡΙΣΤΕΡΟ & ΔΕΞΙ ΗΧΕΙΟ 14. ΣΥΜΒΑΤΟ ΜΕ ΥΠΟΔΟΧΗ ΚΑΡΤΑΣ MMC/SD 15. ΟΘΟΝΗ LCD 16. ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΟΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ 17. ΣΥΜΒΑΤΟ ΜΕ ΥΠΟΔΟΧΗ USB 18. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ 19. ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΖΩΝΗΣ (AM · FM · FM · ST.) 20. ΘΥΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 21.
Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών: Π.χ. αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες carbon zinc. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του ίδιου τύπου για τη συσκευή. - Όταν τοποθετείτε νέες μπαταρίες, μην δοκιμάσετε να αναμείξετε τις παλιές με τις νέες. - Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν πρόκειται να μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Τοποθέτηση μπαταριών στο τηλεχειριστήριο 1. Ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών για να τις αφαιρέσετε. 2.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ο επιλογέας ΖΩΝΗΣ ρυθμιστεί στο σταθμό FM stereo, θα ανάψει ο ενδείκτης FM stereo. 4. Όταν σταματήσετε την ακρόαση, σύρετε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ στην άλλη θέση για απενεργοποίηση. - Για FM, τραβήξτε προς τα έξω την τηλεσκοπική κεραία. Γείρετε και γυρίστε την κεραία. Μειώστε το μήκος της αν έχετε πολύ δυνατό σήμα (πολύ κοντά στον πομπό). - Για AM, η συσκευή διαθέτει ενσωματωμένη κεραία ώστε να μην χρειάζεται ρύθμιση η τηλεσκοπική κεραία.
• Πατήστε το κουμπί • Πατήστε το κουμπί μια φορά για να επιστρέψετε στην αρχή του τρέχοντος κομματιού. περισσότερες από μια φορές για προηγούμενο κομμάτι. Εύρεση διαδρομής σε ένα κομμάτι ή το κουμπί 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί - Το CD αναπαράγετε σε υψηλή ταχύτητα. 2. Όταν αναγνωρίζετε τη διαδρομή που θέλετε, αποδεσμεύστε - Συνέχιση κανονικής αναπαραγωγής. . ή . Διαφορετικές καταστάσεις αναπαραγωγής: Επανάληψη Επανάληψη – αναπαράγει το τρέχον κομμάτι συνεχώς.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή. Απαιτείται επαρκής εξαερισμός με ελάχιστο κενό 6 ιντσών ανάμεσα στις οπές του εξαερισμού και τις περιβάλλουσες επιφάνειες για την αποφυγή ανάπτυξης θερμότητας. • Τα μηχανικά μέρη της συσκευής περιέχουν έδρανα αυτόματης λίπανσης και πρέπει να λαδώνονται ή να λιπαίνονται. • Για τον καθαρισμό της συσκευής, χρησιμοποιήστε ένα απαλό, στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά που περιέχουν αλκοόλ, αμμωνία, βενζίνη ή λειαντικά, καθώς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο περίβλημα.
Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο.
8. SØG TILBAGE Valg af TIDLIGERE spor 9. FM ANTENNE 10. SØG NÆSTE Valg af NÆSTE spor 11. VALG AF FUNKTION For at forbedre FM modtagelse Tryk og hold i mere end 1,5 sek. for at søge fremad 12. LYDSTYRKE 13. VENSTRE OG HØJRE HØJTTALER 14. KOMPATIBEL MED MMC/SD KORT STIK 15. LCD-DISPLAY Til at lytte til MP3 musikfiler på dit MMC/SD kort 16. FJERNBETJENINGSSENSOR 17. KOMPATIBEL MED USB INDGANG 18. 19. 20. 21. INDSTILLINGSKONTROL BÅNDVÆLGER (AM · FM · FM · ST.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen 1. Åbn batteridækslet for at aftage det. 2. Isæt to (AAA) batterier (ikke medfølgende) korrekt så + og – polariteterne passer med polaritetsdiagrammerne inden i batteriholderen. Bemærk: * Der kan forventes cirka et halvt års normal drift, når der bruges normale batterier. * Når batterierne er flade, virker fjernbetjeningen ikke længere på systemet. Udskift begge batterier med nye.
- Ikonet PRG og P01 blinker ved 2Hz. Dette beder brugeren om at indtaste de første sange på program afspilningslisten. (2) Brugeren kan vælge de ønskede spor ved at bruge tasterne [NEXT] [+10 Track], [BACK] [-10 Track]. Så snart der trykkes på disse taster, viser displayet det valgte spor. (3) Efter at have valgt det ønskede spor, tryk på tasten [PROGRAM] igen og det vil blive gemt i hukommelsen. Der kan programmeres maks. 99 spor når trin (2) til (3) gentages.
6. AFSPILNINGSTILSTAND: normal → gentag → gentag alle → gentag alle → gentag 1 mappe → bland → normal. (Der findes ingen gentag 1 mappe tilstand i program afspilningstilstand) 7. Maksimum antal mapper: 500 mapper. 8. Maksimum antal filer: 999 filer. 9. USB_UP (Vælg USB kompatibel / MMC(SD) kompatibel.) Tryk og hold tasten [PLAY] nede i mere end 1,5 sek. i CD tilstand, systemet skifter til USB kompatibel tilstand. Derefter vises ”- - -”. På dette tidspunkt aflæser systemet USB TOC.
ESP (sekunder) USB kompatibel maks. kapacitet USB 1.1 eller 2.0 MMC/SD kort kompatibel maks. kapacitet TILBEHØR Vejledning Fjernbetjening MP3: 5s, CD: 2s 4 GB kompatibel med alle 4 GB 1 1 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud.
20 21 1. STEREO HODETELEFONUTGANG 2. PROGRAM 3. REPEAT/RANDOM-KNAPP RANDOM-KNAPP 4. STOPP/SD-KNAPP 5. CD-LUKE 6. CD-LUKENS ÅPNE-KNAPP 7. AVSPILL/PAUSE/USB-KNAPP 8. SØK TILBAKE FORRIGE spor 9. FM-ANTENNE 10. SØK NESTE NESTE spor 11. FUNKSJONSVALG 12. VOLUM 13. VENSTRE OG HØYRE HØYTTALER 14. MMC/SD-KORT-KOMPATIBEL INNGANG 15. LCD-DISPLAY 16. 17. 18. 19. 20. 21. FJERNKONTROLLSENSOR USB-KOMPATIBELT SPOR FREKVENSINNSTILLING BÅNDVALG (AM · FM · FM · ST.) BATTERIDØR STRØMNETT 3.
Velger mappen - Trykk og hold knappen +10/FOL+ eller -10/FOL- for 3 sek, mappenummeret vil vise sekvensen ”F01->F02….”, slipp bare opp knappen når din favorittmappe vises. - Displayet vil vise vekselvis mappenummer og sangnummer i 5 sekunder. STRØMTILFØRSEL Bruke vekselstrøm 1. Sjekk om spenning som vist på merkeplaten på undersiden av apparatet stemmer overens med lokal spenningsforsyning. Ta kontakt med forhandleren hvis ikke. 2. Koble strømledningen til strømnettet og vegguttaket.
Generell bruk 1. For å velge lydkilde settes kildevelgeren til MP3/CD/OFF/RADIO. 2. Juster lyden med VOLUME. 3. For å slå av apparatet, justeres kildevelgeren til posisjon av. RADIO Radiomottakelse 1. Skyv FUNKSJON-velgeren til RADIO. 2. Skyv BAND-velgeren til ønsket innstilling - FM STEREO, FM, AM. 3. Vri TUNING-kontrollen til ønsket stasjon. MERK: Hvis BAND-velgeren stilles inn til en stasjon med FM stereo, vil FM stereo LED-indikatoren lyse. 4.
• Trykk kort én gang for neste spor eller trykk flere ganger til ønsket spornummer vises på displayet. • Press én gang kort for å gå tilbake til begynnelsen av sporet som spilles av nå. kort mer enn én gang for forrige spor. • Trykk Finne en passasje i et spor eller . 1. Trykk og hold - CD-en spilles av på høy hastighet. 2. Når du gjenkjenner stedet du ønsker, slippes - Vanlig avspilling startes igjen. eller opp. Forskjellige avspillingsmoduser: Repeat Repeat - spiller av nåværende spor kontinuerlig.
CD-spiller og CD-håndtering • CD-spillerens linse må aldri røres! • Plutselige endringer i omgivelselsestemperaturer kan forårsake at kondens dannes og linsen til din CD-spiller kan bli tåket til. Avspilling av CD vil da ikke være mulig. Prøv ikke å rengjøre linse, forlat settet i et varmt miljø til fuktigheten fordamper. • Lukk alltid CD-døren slik at CD-rommet holdes støvfritt. For å rengjøre tørkes rommet med en myk, tørr klut.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.
‘s-Hertogenbosch, 27-06-2011 Ms. / Frau / Mme. / Mevrouw / Sig.ra / D. / úrhölgy / Sl. / Frøken / Fru. / Dna. / Κα: W.