KN-CL10 MANUAL (p. 2) Wall clock ANLEITUNG (S. 3) Wanduhr MODE D’EMPLOI (p. 4) Horloge murale GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5) Wandklok MANUALE (p. 6) Orologio da Parete MANUAL DE USO (p. 7) Reloj de pared HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 8.) Fali óra KÄYTTÖOHJE (s. 9) Seinäkello BRUKSANVISNING (s. 10) Väggklocka NÁVOD K POUŽITÍ (s. 11) Nástěnné hodiny MANUAL DE UTILIZARE (p. 12) Ceas de perete ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 13) Ρολόι Τοίχου BRUGERVEJLEDNING (s. 14) Vægur VEILEDNING (s.
ENGLISH Wall clock How do I start the clock? • Insert 1 AA battery correctly into the battery compartment. • Move the minute and hour hand clockwise to set the clock to the correct time. • Remove the battery to move the second hand to the correct second. • Replace the battery. Note: This clock should be accurate with the exception of a few minutes a year. Please replace the battery if the clock falters. Remove the battery if the clock is not in use for a long period of time.
DEUTSCH Wanduhr Wie kann ich die Uhr starten? • Legen Sie 1 AA Batterie richtig in das Batteriefach ein. • Bewegen Sie den Minuten- und Stundenzeiger im Uhrzeigersinn, um die Uhr auf die richtige Zeit einzustellen. • Entfernen Sie die Batterie, um den Sekundenzeiger anzupassen. Stellen Sie den Zeiger auf die richtige Sekunde ein und ersetzen Sie die Batterie. Hinweis: Diese Uhr sollte, mit Ausnahme von wenigen Minuten pro Jahr, genau funktionieren. Bitte ersetzen Sie die Batterie, wenn die Uhr stockt.
FRANÇAIS Horloge murale Comment faire fonctionner l’horloge ? • Insérez convenablement une pile de type AA dans le compartiment de la pile. • Déplacez l’aiguille des minutes et des heures dans le sens horaire pour régler l’horloge à l’heure juste. • Retirez la pile pour régler la deuxième aiguille. Déplacez l’aiguille pour régler les secondes et réinsérez la pile. Remarque : Cette horloge est précise à l’exception de quelques minutes par an. Veillez remplacer la pile si l’horloge s’arrête.
NEDERLANDS Wandklok Hoe start ik de klok ? • Installeer 1 AA batterij correct in de batterijhouder. • Beweeg de minuut- en uurwijzer met de klok mee om de klok op de juiste tijd in te stellen. • Verwijder de batterij om de secondewijzer naar de juiste seconde te verplaatsen. • Plaats de batterij weer in de batterijhouder. Opmerking: Deze klok dient nauwkeurig te zijn met uitzondering van enkele minuten per jaar. Vervang de batterij wanneer de klok hapert.
ITALIANO Orologio da Parete Come avvio l’orologio? • Inserire una batteria AA correttamente nel comparto batteria. • Muovere la lancetta dei minuti e dell’ora in senso orario per impostare l’ora corretta. • Rimuovere la batteria per regolare la lancetta dei secondi. Muovere la lancetta sui secondi corretti e riposizionare la batteria. Nota: Questo orologio è molto preciso con uno scarto di pochi minuti all’anno. Vi preghiamo di sostituire la batteria se l’orologio ritarda.
ESPAÑOL Reloj de pared ¿Cómo hago funcionar el reloj? • Introduzca una pila AA correctamente en el compartimento de la pila. • Mueva las manecillas de los minutos y la hora en el sentido del reloj para configurar la hora correcta. • Retire la pila para ajustar la manecilla de los segundos. Coloque la manecilla en la posición de los segundos correcta y vuelva a colocar la pila. Nota: Este reloj normalmente es preciso, salvo por unos pocos minutos al año. Por favor, cambie la pila si el reloj se tambalea.
MAGYAR Fali óra Hogyan indíthatom el az órát? • Helyezzen be 1 AA típusú elemet az elemtartó rekeszbe. • Az óra pontos idejének beállításához forgassa el a perc és az óra mutatót az óramutató járásával egyező irányba. • A második mutató beállításához távolítsa el az elemet. Mozgassa a másodperc mutatót a megfelelő értékre, majd helyezze vissza az elemet. Megjegyzés: Az óra évente néhány perc eltéréssel pontosan jár. Kérjük, az óra nem megfelelő működése esetén cserélje ki az elemet.
SUOMI Seinäkello Miten kello käynnistetään? • Aseta 1 AA-paristo lokeroon oikein päin. • Siirrä minuutti- ja tuntiosoitinta myötäpäivään oikean kellonajan kohdalle. • Poista paristo sekuntiosoittimen asettamiseksi. Siirrä osoitin oikeaan sekuntikohtaan ja laita paristo takaisin. Huomio: Kello on tarkka, se jää jälkeen vain muutaman minuutin vuodessa. Vaihda paristo, jos kellon toiminta huononee. Poista paristo, jos kelloa ei käytetä pitkään aikaan.
SVENSKA Väggklocka Hur sätter jag igång klockan? • Sätt in 1 AA-batteri korrekt i batterifacket. • Flytta minut- och timvisaren medurs för att ställa in klockan på rätt tid. • Ta bort batteriet för att justera sekundvisaren. Flytta visaren till rätt sekund och byt ut batteriet. Notera: Denna klocka skall vara exakt, med undantag för några minuter per år. Byt ut batteriet om klockan svajar. Ta ut batteriet om inte klockan kommer att användas under en längre tid.
ČESKY Nástěnné hodiny Jak hodiny spustím? • Vložte správně 1 baterii typu AA do prostoru pro baterie. • Posuňte minutovou a hodinovou ručičku vpřed k nastavení hodin na správný čas. • K nastavení sekundové ručičky vyjměte baterii. Posuňte sekundovou ručičku na správný čas a vložte zpět baterii. Poznámka: Tyto hodiny by měly být přesné avšak za rok může být rozdíl oproti správnému času několik minut. Jestliže hodiny běží nepravidelně vyměňte prosím baterii.
ROMÂNĂ Ceas de perete Cum se porneşte ceasul? • Introduceţi 1 baterie AA corect în compartimentul pentru baterii. • Mişcaţi acele minutar şi al orei în sensul acelor de ceasornic pentru a seta ceasul la ora corectă. • Îndepărtaţi bateria pentru a regla acul secundar. Mişcaţi acul pentru a indica secunda corectă şi înlocuiţi bateria. Notă: Acest ceas trebuie să indice ora corectă cu excepţia unei întârzieri de câteva minute pe an. Vă rugăm să înlocuiţi bateria dacă ceasul rămâne în urmă.
ΕΛΛΗΝΙΚA Ρολόι Τοίχου Πώς ενεργοποιώ το ρολόι; • Τοποθετήστε σωστά 1 AA μπαταρία στη θήκη των μπαταριών. • Μετακινήστε τον λεπτοδείκτη και τον ωροδείκτη προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού για να ρυθμίσετε το ρολόι στη σωστή ώρα. • Αφαιρέστε την μπαταρία για να ρυθμίσετε το δείκτη δευτερολέπτων. Μετακινήστε τον δείκτη στο σωστό δευτερόλεπτο και ξαναβάλτε την μπαταρία. Σηείωση: Το ρολόι αυτό πρέπει να είναι ακριβές χάνοντας μόνο μερικά λεπτά ανά έτος.
DANSK Vægur Hvordan starter jeg uret? • Isæt 1 AA batteri korrekt i batteriholderen. • Flyt minut- og timeviseren med uret for at indstille uret. • Tag batteriet ud for at indstille den anden viser. Flyt viseren til det korrekte sekund og sæt batteriet på plads igen. Bemærk: Dette burde være præcist med undtagelse af nogle få minutter om året. Udskift venligst batteriet hvis uret går forkert. Udtag batteriet hvis uret ikke bruges over en længere periode.
NORSK Veggklokke Hvordan får jeg i gang klokken? • Sett inn 1 AA-batteri på korrekt vis i batterirommet. • Beveg minutt- og timeviserne med klokken for å stille inn den riktige tiden. • Fjern batteriet for å justere sekundviseren. Beveg viseren til det riktige sekundet og sett på plass batteriet. Merknad: Denne klokken skal vise nøyaktig tid med unntak av et par minutter per år. Vennligst bytt batteriet dersom klokken stanser. Fjern batteriet dersom klokken ikke skal brukes over en lengre tidsperiode.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.