KN-DVBT-UNI20L MANUAL (p. 2) Universal DVB-T antenna ANLEITUNG (S. 5) Universal DVB-T Antenne MODE D’EMPLOI (p. 8) Antenne DVB-T universelle GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) Universele DVB-T-antenne MANUALE (p. 15) Antenna DVB-T universale MANUAL DE USO (p. 18) Antena DVB-T universal MANUAL (p. 21) Antena DVB-T universal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 25) Univerzális DVB-T antenna KÄYTTÖOHJE (s. 28) Yleiskäyttöinen DVB-T-antenni BRUKSANVISNING (s. 31) Universal DVB-T-antenn NÁVOD K POUŽITÍ (s.
ENGLISH Universal DVB-T antenna Technical data • Frequency range: • Receiving range: • Amplifier gain: • Compatible signals: • Output level: • Impedance: • Noise figure: • Power supply: • Antenna cable: • Output • IP level: • LTE filter (4G): • Power indication LED: • Dimensions: • Colour: VHF 87.
2. Powered via AC/DC adapter. Step 1 – Decide how you would like to install your antenna. Pole mounting: Use the metal parts to clamp the antenna onto the pole for outdoor use. Wall mounting: Remove the metal parts from the mount and use screws to secure the mount onto the wall. Table standing: Remove the metal parts from the mount and turn the mount vertical to stand onto the table.
Step 2 – Turn on your television. Step 3 – Select a TV program. Step 4 – Turn the antenna left, right, up and down until you get the best signal reception position. Turn the antenna left/right before securing this screw User instructions For the best reception, check the following conditions: 1. Keep the antenna away from sources of interference and big power consumption devices, such as air conditioners, elevators, hair dryers and microwave ovens, etc. 2. Place the antenna near a window. 3.
Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/ via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours) NEDIS B.V.
Digital Terrestrisch STB AC/DC-Adapter 12 V 50 mA Digital Terrestrisch STB TV Verstärker 5 V 40 mA TV Verstärker 5 V 40 mA 1. Betrieb über DTV-Set-Top-Box mit dem Koaxialkabel. Für diese Art des Anschlusses muss der DC 5 V Ausgang der Set-Top-Box eingeschaltet sein. 2. Betrieb über AC/DC-Adapter. Schritt 1 – Überlegen Sie sich, wo Sie die Antenne installieren möchten. Stangenbefestigung: Um die Antenne an einer Stange im Außenbereich anzubringen, verwenden Sie die Metallklemmen.
Tischständer: Entfernen Sie die Metallteile vom Gestell und drehen Sie es vertikal zur Positionierung auf dem Tisch. Schritt 2 – Schalten Sie Ihren Fernseher ein. Schritt 3 – Stellen Sie einen Sender ein. Schritt 4 – Drehen Sie die Antenne solange vertikal und horizontal, bis Sie einen optimalen Empfang erhalten. Drehen Sie die Antenne nach links und rechts, bevor Sie die Schrauben festziehen Gebrauchsanweisung Für den bestmöglichen Empfang, überprüfen Sie bitte folgende Bedingungen: 1.
Haftungsausschluss: Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Entsorgung: Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
Contenu de l'emballage • 1x antenne • 1x support de table/kit de montage mural ou sur poteau • 1x cordon d'alimentation • 1x bloc d'alimentation • 1x câble d'antenne • Guide d'utilisation Instructions d'installation Décidez d'abord où vous souhaitez brancher votre antenne ; vous pouvez l'installer de deux façons : TNT Boîtier décodeur Adaptateur AC/DC 12 V 50 mA TNT Boîtier décodeur TV Amplificateu 5 V 40 mA TV Amplificateu5 V 40 mA 1. Alimenté par le boîtier décodeur TNT via le câble coaxial.
Montage mural : Retirez les pièces métalliques du support et utilisez des vis pour fixer le support au mur. Support de table : Retirez les pièces métalliques du support et tournez le support à la verticale pour qu'il repose sur la table. Étape 2 – Allumez votre téléviseur. Étape 3 – Sélectionnez un programme de télévision. Étape 4 – Tournez l'antenne dans toutes les directions jusqu'à obtenir la meilleure réception de signal. Tournez l'antenne à gauche/droite avant de serrer cette vis.
Précautions de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s'impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie.
• Impedantie: • Geluidsniveau: • Stroomvoeding: • Antennekabel: • Uitgang • IP-level: • LTE-filter (4G): • LED-stroomindicator: • Afmetingen: • Kleur: 75 Ω ≤3 dB via AC/DC-adapter (DC 12 V/50 mA) of DTV-set-topbox (DC 5 V/40 mA) F-connector mannelijk - coax mannelijk 3 m (inbegrepen) waterbestendige F-connector vrouwelijk IP44 ja ja 190 x 110 x 60 mm wit Verpakkingsinhoud • 1x antenne • 1x tafelstandaard/muur- en buisbevestigingsset • 1x voeding • 1x stroomadapter • 1x antennekabel • Handleiding Installa
Buisbevestiging: Gebruik de metalen onderdelen om de antenne vast te klemmen op de buis voor gebruik buitenshuis. Muurbevestiging: Verwijder de metalen onderdelen van de bevestiging en gebruik schroeven om de bevestiging vast te zetten op de muur. Tafelstandaard: Verwijder de metalen onderdelen van de bevestiging en draai de bevestiging verticaal om deze op tafel te laten staan. Stap 2 - Zet uw televisie aan. Stap 3 - Selecteer een TV-programma.
Stap 4 - Draai de antenne links, rechts, omhoog en omlaag totdat u de beste positie voor signaalontvangst heeft gevonden. Draai de antenne naar links en rechts, voordat u deze schroef vastzet Gebruiksaanwijzing Controleer de volgende omstandigheden voor optimale ontvangst: 1. Houd de antenne uit de buurt van storingsbronnen en apparaten met een groot stroomverbruik, zoals airconditioners, liften, haardrogers, magnetrons, etc. 2. Plaats de antenne in de buurt van een raam. 3.
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/ via e-mail: service@nedis.com telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren) NEDIS B.V.
Digitale Terrestre STB Alimentatore AC/DC 12 V 50 mA Digitale Terrestre STB TV Amplificator 5 V 40 mA TV Amplificator 5 V 40 mA 1. Alimentata dal ricevitore set-top box DTV tramite cavo coassiale. L’uscita DC da 5 V del ricevitore set-top box deve essere attivata per consentire l’alimentazione. 2. Alimentata tramite alimentatore AC/DC. Fase 1 – Decidere come si desidera installare l’antenna. Montaggio da palo: Per uso esterno usare le parti in metallo per fissare l’antenna al palo.
Supporto da tavolo: Rimuovere le parti in metallo dal sostegno e ruotare in verticale il sostegno per farlo stare sul tavlo. Fase 2 – Accendere il televisore. Fase 3 – Selezionare un programma TV. Fase 4 – Girare l’antenna a destra, sinistra, in su e in giù fino a trovare la posizione migliore per la ricezione del segnale. Girare l’antenna a destra/sinistra prima di stringere le viti Istruzioni per l'utente Per ottenere la migliore ricezione, controllare le seguenti condizioni: 1.
Dichiarazione di non responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i loghi, marchi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali registrati dai rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali nel presente documento. Smaltimento: Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici.
Contenido del envase • 1x antena • 1 kit de montaje para mesa/pared y en mástil • 1 inserción de alimentación • 1 fuente de alimentación • 1 cable de antena • Manual Instrucciones de instalación Primero, decida cómo desearía conectar su antena; puede instalarse de dos formas: Digital terrestre STB Adaptador CA/CC 12 V 50 mA Digital terrestre STB TV Amplificador 5 V 40 mA Amplificador 5 V 40 mA 1. Alimentada por el decodificador de DTV mediante el cable coaxial.
Montaje en pared: Retire las piezas metálicas del soporte y utilice tornillos para fijar el soporte a la pared. Sobremesa: Retire las piezas metálicas del soporte y gírelo en vertical para que quede sobre la mesa. Paso 2 - Encienda su televisor. Paso 3 - Seleccione un canal de TV. Paso 4 - Gire la antena a derecha, izquierda, arriba o abajo hasta que logre la posición con mejor recepción de señal.
Precauciones de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía.
• Impedância: • Valor de Ruído: • Fonte de alimentação: • Cabo de antena: • Saída • Nível do IP: • Filtro LTE (4 G): • LED de indicação da alimentação: • Dimensões: • Cor: 75 Ω ≤3 dB através do adaptador de CA/CC (CC de 12 V/50 mA) ou da caixa adaptadora para televisão digital (DTV) (CC de 5 V/40 mA) Conector-F macho – macho coaxial de 3 m (incluído) Conector-f fêmea à prova de água IP44 sim sim 190 x 110 x 60 mm branco Conteúdo da embalagem • 1x antena • 1x suporte para instalação na parede/mesa e um ki
Montagem do fixador: Para usar a antena ao ar livre, utilizar os componentes metálicos para anexar a antena ao fixador. Montagem na Parede: Retirar os componentes metálicos da estrutura de montagem e utilizar parafusos para a fixar na parede. Montagem na mesa: Retirar os componentes metálicos da estrutura de montagem e rodá-la verticalmente para a fixar na mesa. Passo 2 – Ligar a sua televisão. Passo 3 – Seleccionar um programa televisivo.
Passo 4 – Rodar a antena para esquerda, para a direita, para cima e para baixo até encontrar a melhor posição para a recepção do sinal. Rodar a antena para esquerda/direita antes de aparafusar este parafuso Instruções para o utilizador Para conseguir encontrar a melhor posição para a recepção do sinal, verificar as seguintes condições: 1.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto. Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/ através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V.
csatlakoztatható: Digitális földfelszíni STB Erősítő Hálózati adapter 12 V/50 mA Digitális földfelszíni STB TV 5 V/40 mA Erősítő TV 5 V/40 mA 1. Tápellátás a DTV beltéri egységről, koaxiális kábelen keresztül. Ehhez a csatlakozási módhoz be kell kapcsolni a beltéri egység DC 5 V-os kimenetét. 2. Tápellátás hálózati adapteren keresztül. 1. lépés: Válassza ki az antenna csatlakoztatásának módját.
Asztalon álló elhelyezés: Szerelje le a fém alkatrészeket a tartóról, majd fordítsa a tartót függőleges helyzetbe, az asztal irányába. 2. lépés: Kapcsolja be a TV-készüléket. 3. lépés: Válasszon ki egy TV-műsort. 4. lépés: Forgassa az antennát balra, jobbra, felfelé és lefelé, amíg meg nem találja a vételhez legmegfelelőbb pozíciót. Az antennát azelőtt forgassa balra/jobbra, mielőtt ezt a csavart meghúzná Használati útmutató Kérjük, hogy a legjobb vétel érdekében ügyeljen az alábbiakra: 1.
Felelősségelhárító nyilatkozat: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Leselejtezés: A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladékokkal együtt.
Pakkauksen sisältö • 1x antenni • 1x pöytäteline/seinä- tai tankoasennussarja • 1x virtaliitäntä • 1x virtalähde • 1x antennikaapeli • Käyttöohje Asennusohjeet Päätä ensin miten haluaisit yhdistää antennisi; se voidaan asentaa kahdella tavalla: Digitaalinen maanpääll. STB AC/DC-sovitin 12 V~50 mA Digitaalinen maanpääll. STB TV Vahvistin 5 V~40 mA TV Vahvistin 5 V~40 mA 1. Yhdistäminen DTV-digisovittimen kautta koaksiaalisella kaapelilla.
Seinään asentaminen: Poista metalliosat asennustelineestä ja käytä ruuveja telineen kiinnittämiseksi seinään. Pöytäteline: Poista metalliosat asennustelineestä ja käännä teline pystysuoraan seisomaan pöydälle. Vaihe 2 – Kytke televisio päälle. Vaihe 3 – Valitse TV-ohjelma. Vaihe 4 – Käännä antennia vasemmalle, oikealle, ylös ja alas, kunnes saat parhaimman asennon signaaliin vastaanottamiseen.
Turvallisuustoimenpiteet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia.
• Brustal: • Strömförsörjning: • Antennkabel: • Utgång • IP-nivå: • LTE-filter (4 G): • Strömindikerings-LED: • Mått: • Färg: ≤3 dB via AC/DC-adapter (DC 12 V/50 mA) eller DTV-digitalbox (DC 5 V/40 mA) F-kontakt hane - koaxialhane 3 m (ingår) Vattentät f-kontakt hona IP44 ja ja 190 x 110 x 60 mm vit Förpackningens innehåll • 1x antenn • 1x bords/väggstativ och stolpmonteringskit • 1x ströminjektor • 1x nätadapter • 1x antennkabel • Instruktionsbok Installationsinstruktioner Först bestämmer hur du vill an
Stolpmontering: Använd metalldelarna för att klämma fast antennen på stången för utomhusbruk. Väggmontering: Ta bort metalldelarna från fästet och använd skruvarna för att sätta fast fästet på väggen. Bordsställning: Ta bort metalldelarna från fästet och vrid fästet vertikalt för att ställa det på bordet. Steg 2 - Sätt på din tv. Steg 3 - Välj ett TV-program. Steg 4 - Vrid antennen till vänster, höger, upp och ner tills du får det bästa läget för signalmottagning.
Vrid antennen till vänster/höger innan denna skruv vrids åt Bruksanvisning För bästa mottagning kontrollera följande villkor: 1. Håll antennen borta från störningskällor och stora energiförbrukningsenheter som t.ex. luftkonditioneringar, hissar, hårtorkar och mikrovågsugnar, etc. 2. Placera antennen nära ett fönster. 3. Om det i digital marksänd mottagning finns några blockeringar mellan antennen och sändartornet, kommer detta att orsaka en tillfällig signalförlust.
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/ via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V.
Napájecí adaptér 12 V, 50 mA DTV set-top box TV DTV set-top box Zesilovač 5 V, 40 mA TV Zesilovač 5 V, 40 mA 1. Napájení pomocí DTV set-top boxu prostřednictvím koaxiálního kabelu. Pro tento způsob připojení je nutné mít aktivovaný výstup set-top boxu 5 V DC. 2. Napájení pomocí napájecího adaptéru. Krok 1: Vyberte si způsob instalace antény. Montáž na sloup: Při venkovním použití připevněte anténu ke sloupu pomocí kovových dílů.
Poloha na stole: Odmontujte z držáku kovové díly a otočte držák svisle tak, aby mohl stát na stole. Krok 2: Zapněte televizor. Krok 3: Zvolte televizní kanál. Krok 4: Natáčejte anténu doleva, doprava, nahoru a dolů, dokud nenaleznete polohu pro co nejlepší příjem signálu. Než tento šroub dotáhnete, otáčejte anténou doleva a doprava Pokyny k použití Nejlepší příjem získáte zajištěním následujících podmínek: 1.
Likvidace: Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek spolu s běžným komunálním odpadem. Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady. Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a předpisy státu, ve kterém se prodává. Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání.
Instrucţiuni de instalare Mai întâi, decideţi cum doriţi să conectaţi antena; se poate monta în două moduri: Adaptor AC/DC 12 V 50 mA Ter. digital STB Televizor Ter. digital STB Amplificator 5 V 40 mA Televizor Amplificator 5 V 40 mA 1. Alimentată de decodorul DTV prin cablu coaxial. Ieşirea de 5 V CC a decodorului trebuie să fie pornită pentru această metodă de conectare. 2. Alimentată cu adaptor CA/CC. Pasul 1 – Hotărâţi cum vreţi să montaţi antena.
Montare pe perete: Scoateţi componentele metalice din suport şi folosiţi şuruburi pentru a prinde suportul de perete. Pe masă: Scoateţi componentele metalice din suport şi rotiţi suportul pe verticală pentru a-l aşeza în sus pe masă. Pasul 2 – Porniţi-vă televizorul. Pasul 3 – Selectaţi un program TV. Pasul 4 – Rotiţi antena la stânga, la dreapta, în sus şi în jos până obţineţi poziţia cu cea mai bună recepţie.
Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia.
• Αντίσταση: • Βαθμός θορύβου: • Τροφοδοτικό: • Καλώδιο κεραίας: • Έξοδος • Κατηγορία IP: • Φίλτρο LTE (4 G): • LED ένδειξης ισχύος: • Διαστάσεις: • Χρώμα: 75 Ω ≤3 dB μέσω προσαρμογέα AC/DC (DC 12 V/50 mA) ή αποκωδικοποιητή DTV (DC 5 V/40 mA) βύσμα F αρσενικό - ομοαξονικό αρσενικό μήκους 3 m (περιλαμβάνεται) αδιάβροχο θηλυκό βύσμα f IP44 ναι ναι 190 x 110 x 60 mm λευκό Περιεχόμενο συσκευασίας • 1x Κεραία • 1x Επιτραπέζια βάση/κιτ τοποθέτησης στον τοίχο ή σε στύλο • 1x Τροφοδότης ομοαξονικού καλωδίου • 1x
Τοποθέτηση σε στύλο: Χρησιμοποιήστε τα μεταλλικά εξαρτήματα για να στερεώσετε την κεραία στο στύλο, για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Τοποθέτηση στον τοίχο: Αφαιρέστε τα μεταλλικά εξαρτήματα από τη βάση και στερεώστε την στον τοίχο με βίδες. Τοποθέτηση στο τραπέζι: Αφαιρέστε τα μεταλλικά εξαρτήματα από τη βάση, γυρίστε την κατακόρυφα και τοποθετήστε την στο τραπέζι.
Βήμα 2 – Ενεργοποιήστε την τηλεόρασή σας. Βήμα 3 – Επιλέξτε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα. Βήμα 4 – Γυρίστε την κεραία προς τα αριστερά, προς τα δεξιά, προς τα πάνω και προς τα κάτω, μέχρι να βρείτε τη θέση με το καλύτερο σήμα. Γυρίστε την κεραία προς τα αριστερά/δεξιά πριν σφίξετε αυτήν τη βίδα Οδηγίες χρήσης Για τη βέλτιστη λήψη, παρακαλούμε ελέγξτε τις παρακάτω συνθήκες: 1. Φυλάξτε την κεραία μακριά από πηγές παρεμβολής και μεγάλες συσκευές υψηλής κατανάλωσης, όπως π.χ.
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης. Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα εξής: Δήλωση Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Installationsvejledninger Beslut først, hvordan du vil tilslutte din antenne, dette kan gøres på to måder: AC/DC-adapter 12 V/50 mA Digital Terr. STB TV Digital Terr. STB Forstærker 5 V/40 mA TV Forstærker 5 V/40 mA 1. Strømforsyning gennem DTV set-top-boks via coax-kabel. Hvis du vil anvende denne metode, skal DC 5 V-udgangen på set-top-boksen være tændt. 2. Strømforsyning via AC/DC-adapter. Trin 1 – Beslut hvordan du vil opsætte din antenne.
Med bordstander: Fjern metaldelene fra beslaget og vend beslaget, så det står lodret på bordet. Trin 2 – Tænd dit TV. Trin 3 – Vælg et TV-program. Trin 4 – Drej antennen mod højre, venstre, op og ned, indtil du opnår det bedst mulige signal. Drej antennen mod venstre/højre, inden du sætter denne skrue i Brugervejledninger Den bedste modtagelse opnås ved at overholde følgende retningslinjer: 1. Hold antennen på afstand af interferenskilder og enheder med stort strømforbrug, som f.eks.
Bortskaffelse: Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald. For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald. Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater.
Installasjonsanvisninger Først må du bestemme hvordan du vil koble til antennen; den kan monteres på to ulike måter: Digitalt bakkenett STB AC/DC-adapter 12 V 50 mA Digitalt bakkenett STB TV Forsterker 5 V 40 mA TV Forsterker 5 V 40 mA 1. Drives av DTV-digitalboksen via koaksiell ledning. DC 5 V-effekten fra digitalboksen må være slat på for at denne koblingen skal kunne benyttes. 2. Drives av AC/DC-adapter. Trinn 1 – Bestem deg for hvor du vil montere antennen.
Veggmontering: Fjerne metalldelene fra veggen og bruk skruer til å feste monteringen på veggen. Bordstativ: Fjerne metalldelene fra festet og snu festet vertikalt, slik at det star på bordet. Trinn 2 – Slå på TV-apparatet. Trinn 3 – Velg et TV-program. Trinn 4 – Vend antennen mot venstre, høyre, opp og ned, til du får best mulig signal. Snu antennen mot venstre/høyre, før du skrur fast denne skruen Brukerveiledning For best mulig mottak, sjekk følgende forhold: 1.
Sikkerhetsforhåndsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien.
• Питание: • Антенный кабель: • Выход • Уровень IP: • Фильтр LTE (4 G): • Светодиодный индикатор питания: • Габариты: • Цвет: через адаптер постоянного/переменного тока (пост. ток 12 В/50 мА) или телеприставка DTV (пост. ток 5 В/40 мА) Разъем F, штыревой – коаксиальный штыревой 3 м (прилагается) Разъем F, водонепроницаемый, гнездовой IP44 есть есть 190 x 110 x 60 мм белый Комплектация • Антенна 1 шт. • Настольная подставка/комплект для крепления на стене и стойке 1 шт. • Источник питания 1 шт.
Крепление на стойке: Используйте металлические детали для крепления антенны к стойке для использования на улице. Крепление на стену: Удалите металлические детали из крепления и используйте винты для крепления на стену. Крепление на стол: Извлеките металлические детали и установите крепление вертикально на стол.
Шаг 2 – Включите телевизор. Шаг 3 – Выберите ТВ-программу. Шаг 4 – Поворачивайте антенну влево, вправо, вверх и вниз, пока прием сигнала не станет наилучшим. Перед затяжкой винта поверните антенну влево/вправо Инструкция пользователя Для наилучшего приема проверьте: 1. Держите антенну вдали от любых источников помех и энергоемких устройств, например кондиционеров, лифтов, фенов, микроволновых печей. 2. Размещайте антенну возле окна. 3.
Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи. Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не ограничивается этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта.
Kurulum talimatları İlk olarak, anteninizi nasıl bağlamak istediğinize karar verin, iki şekilde kurulabilir: AC/DC adaptör 12 V 50 mA Sayısal Karasal STB TV Sayısal Karasal STB Yükselteç 5 V 40 mA TV Yükselteç 5 V 40 mA 1. Koaksiyel kablo aracılığıyla DTV set üstü cihaz tarafından güç sağlanan. Set üstü cihazın DC 5 V çıkışı bu bağlantı şekli için açılmalıdır. 2. AC/DC adaptör tarafından güç sağlanan. Adım 1 – Anteninizi nasıl kurmak istediğinize karar verin.
Masaya yerleştirme: Metal kısımları montaj düzeneğinden çıkarın ve masa üzerine koymak için montaj düzeneğini dikey konuma getirin. Adım 2 – Televizyonunuzu açın. Adım 3 – Bir televizyon programı seçin. Adım 4 – En iyi sinyal alım pozisyonunu yakalayıncaya kadar anteni sağa sola, aşağı yukarı çevirin. Bu vidayı sabitlemeden önce anteni sola/sağa çevirin Kullanıcı talimatları En iyi alış için lütfen aşağıdaki şartları kontrol edin: 1.
geçerlidir. Elden çıkarma: Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın. Daha fazla bilgi için satıcınıza ya da atık yönetiminden sorumlu yerel mercilere danışın. Bu ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ayrıca satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur.
Paigaldusjuhised Esmalt otsustage, kuidas soovite oma antenni ühendada, selle saab paigaldada kahel viisil: Digitaalne maapealne STB VV/AV adapter 12 V 50 mA Digitaalne maapealne STB TV Võimendi 5 V 40 mA TV Võimendi 5 V 40 mA 1. DTV pealiskarbi toide koaksiaalkaabli kaudu. Selliseks ühendamiseks peab olema sisse lülitatud pealiskarbi AV 5 V väljund. 2. Toide VV/AV adaptri kaudu. Samm 1 – Otsustage, kuidas te soovite oma antenni paigaldada.
Paigaldamine seinale: Eemaldage kinnituselt metallosad ja kinnitage kinnitus kruvide abil seinale. Laual seisev: Eemaldage kinnituselt metallosad ja pöörake kinnitus laual seismiseks vertikaalasendisse. Samm 2 – Lülitage oma teler sisse. Samm 3 – Valige teleprogramm. Samm 4 – Pöörake antenni vasakule, paremale, üles ja alla, kuni saavutate parima signaali vastuvõtuga asendi.
Ohutusabinõud: Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT volitatud tehnik. Võtke toode probleemide esinemise korral vooluvõrgust välja ja teiste seadmete küljest lahti. Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik muudatused tootes ja/või selle teisendused muudavad garantii kehtetuks.
• Ruchový faktor: • Zdroj napájania: • Anténny kábel: • Výstup • IP úroveň: • LTE filter (4G): • LED kontrolka napájania: • Rozmery: • Farba: ≤3 dB cez AC/DC adaptér (DC 12 V/50 mA) alebo DTV set-top box (DC 5 V/40 mA) F-konektor zástrčka – koaxiálna zástrčka 3 m (je súčasťou balenia) Vodotesný F-konektor zásuvka IP44 áno áno 190 x 110 x 60 mm biela Obsah balenia • 1x anténa • 1x stojan na stôl/stenu a tyčová montážna súprava • 1x zapojenie napájania • 1x zdroj napájania • 1x anténny kábel • návod Pokyny
Montáž na tyč: Pomocou kovových súčastí upevnite anténu na tyč pre vonkajšie použitie. Montáž na stenu: Odstráňte kovové súčasti z držiaka a pomocou skrutiek uchyťte držiak na stenu. Stolový stojan: Odstráňte kovové súčasti z držiaka a otočením držiaka v zvislom smere urobte stojan na stôl. 2. krok – Zapnite televízor. 3. krok – Vyberte TV program. 4. krok – Otáčajte anténou doľava, doprava, nahor a nadol, kým nenájdete polohu s najlepším príjmom signálu.
Otáčajte anténou doľava/doprava pred zaistením touto skrutkou Pokyny pre používateľov Ak chcete dosiahnuť najlepší príjem, skontrolujte nasledujúce: 1. Anténu dajte ďalej od zdrojov rušenia a zariadení s veľkou spotrebou energie, ako sú napríklad klimatizácie, výťahy, sušiče na vlasy, mikrovlnné rúry atď. 2. Umiestnite anténu blízko okna. 3. V digitálnom pozemnom vysielaní môžu prekážky medzi anténou a vysielacou vežou dočasne spôsobiť stratu signálu.
e-mailom: service@nedis.com telefonicky: +31 (0)73-5993965 (v pracovnom čase) NEDIS B.V.
Virszemes digitālā televizora pierīce Maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteris 12 V 50 mA Virszemes digitālā Televizors televizora pierīce Televizors Pastiprinātājs 5 V 40 mA Pastiprinātājs 5 V 40 mA 1. Barošana, izmantojot DTV pierīci ar koaksiālo kabeli. Šī veida savienojumam jāieslēdz televizora pierīces līdzstrāvas 5 V izvade. 2. Barošana, izmantojot maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteri. 1. solis – Izlemiet, kā vēlaties uzstādīt antenu.
Novietošana uz galda: Noņemiet metāla daļas no paliktņa un pagrieziet paliktni vertikāli, lai novietotu antenu uz galda. 2. solis – Ieslēdziet televizoru. 3. solis – Izvēlieties TV programmu. 4. solis – Pagrieziet antenu, pa kreisi, pa labi, augšup un lejup, līdz iegūstat labāko signāla uztveršanas stāvokli. Pagrieziet antenu pa kreisi/pa labi, pirms nostiprināt skrūvi Lietošanas norādījumi Lai nodrošinātu labāko uztveršanu, ievērojiet zemāk minēto: 1.
Atruna: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi. Utilizācija: Šo izstrādājumu ir paredzēts nodot atsevišķi atbilstošā savākšanas punktā. Neizmetiet izstrādājumu kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo iestādi, kas ir atbildīga par atkritumu apsaimniekošanu.
Pakuotės turinys • 1 antena • 1 stalinis stovas / montavimo prie stulpo ir sienos komplektas • 1 maitinimo įdėklas • 1 maitinimo tiekimo įtaisas • 1 antenos kabelis • Instrukcija Montavimo instrukcijos Pirma nuspręskite, kaip montuosite anteną. Ją galima montuoti dviem būdais: Skaitmeninės TV priedėlis AC/DC adapteris 12 V/50 mA Skaitmeninės TV priedėlis TV Stiprintuvas 5 V/40 mA TV Stiprintuvas 5 V/40 mA 1. Maitinimas tiekiamas bendraašiu kabeliu per skaitmeninės TV priedėlį.
Montavimas prie sienos: Nuo laikiklio nuimkite metalines dalis ir varžtais pritvirtinkite jį prie sienos. Pastatymas ant stalo: Nuo laikiklio nuimkite metalines dalis ir pasukite jį vertikaliai, kad pastatytumėte ant stalo. 2 žingsnis. Įjunkite televizorių. 3 žingsnis. Pasirinkite TV programą. 4 žingsnis. Anteną sukite į kairę, dešinę, į viršų ir apačią, kol nustatysite geriausiai signalą priimančią padėtį.
Saugos priemonės: Siekiant išvengti elektros smūgio, šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti gali TIK įgaliotasis specialistas. Iškilus nesklandumams, įrenginį atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kitų įrenginių. Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio. Techninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją.