CSPSP100BL/ SI/BU/PI MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14) KÄYTTÖOHJE (s. 16) BRUKSANVISNING (s. 18) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20) MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24) BRUGERVEJLEDNING (s. 26) VEILEDNING (s.
ENGLISH • This portable speaker has an internal battery which can work for up to 3 hours*. *before first use please charge the speaker for 6–8 hours 1. On/Off button 2. USB connection 3. MicroSD card slot 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
ENGLISH Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual for future reference.
DEUTSCH • Dieser tragbare Lautsprecher verfügt über einen eingebauten Akku, der einen Betrieb von bis zu 3 Stunden* gewährleistet. *Vor dem Erstgebrauch den Lautsprecher bitte 6–8 Stunden aufladen 1. EIN-/AUS-Schalter 2. USB-Anschluss 3. MicroSD-Kartensteckplatz 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
DEUTSCH Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen.
FRANÇAIS • Ce haut-parleur portatif a une batterie interne qui peut fonctionner pendant une durée allant jusqu’à 3 heures*. *avant la première utilisation veuillez charger le haut-parleur pendant 6–8 heures 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Connecteur USB 3. Lecteur de carte MicroSD 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
FRANÇAIS Entretien : Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil. Generale : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
NEDERLANDS • Deze draagbare luidspreker heeft een interne batterij die tot 3 uur kan werken*. *Laad vóór het eerste gebruik de luidspreker 6–8 uur op 1. Aan-/uit-knop 2. USB-aansluiting 3. MicroSD-kaartsleuf 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
NEDERLANDS Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
ITALIANO • Questi altoparlanti hanno una batteria interna che può durare fino a 3 ore*. *Al primo utilizzo caricare le casse per 6–8 ore 1. Pulsante On/Off 2. Collegamento USB 3. Ingresso microSD 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
ITALIANO Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche apportate al prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Informazioni generali: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
ESPAÑOL • Este altavoz portátil tiene una batería interna que puede funcionar durante un máximo de 3 horas*. *antes de utilizarlo por primera vez, por favor, cargue el altavoz durante 6–8 horas 1. Botón Encendido/Apagado 2. Conexión USB 3. Ranura tarjeta MicroSD 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
ESPAÑOL Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
MAGYAR • A hordozható hangszóró egy belső akkumulátorral rendelkezik, mely 3 órás* működésre képes. *az első használat előtt kérjük töltse 6–8 órán keresztül 1. BE/KI gomb 2. USB csatlakozás 3. MicroSD kártyahely 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
MAGYAR Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
SUOMI • Tässä kannettavassa kaiuttimessa on sisäinen akku, joka toimii maksimissaan 3 tuntia. *ennen ensikäyttöä lataa kaiutinta 6–8 tuntia 1. Päällä/Pois Päältä 2. USB-yhteys 3. MicroSD-kortin aukko 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
SUOMI Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttötarvetta varten.
SVENSKA • Denna bärbara högtalare har ett internt batteri som kan arbeta i upp till 3 timmar*. *Före första användningen vänligen ladda högtalaren i 6–8 timmar 1. På-/Av-knapp 2. USB-anslutning 3. MicroSD-kortplats 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
SVENSKA Underhåll: Torka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
ČESKY • Tento přenosný reproduktor má interní baterii, která ho může napájet až 3 hodiny*. *před prvním použitím prosím reproduktor nabijte po dobu 6–8 hodin 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2. Konektor USB 3. Slot MicroSD karty 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
ČESKY Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Za změny, úpravy nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně poskytována záruka. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod.
ROMÂNĂ • Acest difuzor portabil este prevăzut cu o baterie internă ce poate avea o autonomie de până la 3 ore*. *înainte de prima utilizare, încărcaţi difuzorul timp de 6–8 ore 1. Buton de pornire/oprire 2. USB connection 3. Fantă card MicroSD 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
ROMÂNĂ Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
ΕΛΛΗΝΙΚA • Αυτό το φορητό ηχείο διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία με δυνατότητα λειτουργίας έως και 3 ώρες*. *πριν την πρώτη χρήση, παρακαλώ φορτίστε το ηχείο για 6–8 ώρες 1. Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 2. Σύνδεση USB 3. Υποδοχή κάρτας MicroSD 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
ΕΛΛΗΝΙΚA Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση.
DANSK • Denne transportable højtaler har et internt batteri som kan fungere i op til 3 timer*. *inden første brug skal højtaleren oplades i 6–8 timer 1. Tænd/sluk-knap 2. USB-tilslutning 3. MicroSD kortindstik 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
DANSK Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem denne vejledning, så du kan slå op i den efter behov.
NORSK • Denne bærbare høyttaleren har innebygd batteri som virker i opptil 3 timer*. *før første bruk må høyttaleren lades i 6–8 timer 1. På/av-knapp 2. USB tilkopling 3. MicroSD-kortspor 1 2 3 2 3 1 1. 2. 3. 4. 5.
NORSK Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. Oppbevar denne bruksanvisningen for fremtidig referanse.