HAV-TR800xx MANUAL (p. 2) König Retro Bluetooth® Radio ANLEITUNG (S. 7) König Retro Bluetooth®-Radio MODE D’EMPLOI (p. 12) König Radio Bluetooth® Rétro GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) König Retro Bluetooth® Radio MANUALE (p. 22) RadioBluetooth® König stile retrò MANUAL DE USO (p. 27) Radio Bluetooth® König de estilo retro MANUAL (p. 32) Rádio retro Bluetooth® da König HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 38) König retró Bluetooth® rádió KÄYTTÖOHJE (s. 43) König Retro Bluetooth® -radio BRUKSANVISNING (s.
ENGLISH König Retro Bluetooth® Radio SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OR ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning symbol draws the user’s attention to “dangerous voltage” without insulation in the cabinet which may be high enough to entail a risk of electric shock. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALLIFIED SERVICE PERSONNEL.
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilisation of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorised disposal location. Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of objects are blocking the ventilation system of the apparatus.
To avoid fire and explosion do not recharge normal batteries. Keep batteries away from children and pets. We recommend the use of alkaline batteries for a longer lifetime of the batteries. LOCATION OF CONTROLS AND FUNCTION Top view 1. On/off switch and volume control 2. Telescopic antenna 3. Tone control 4. FM/AUX/AM Select button 5. Radio – Bluetooth® Select Switch 6. LED - Bluetooth® Indicator 7. Up button 8. Play/stop button 9. Down button 10. Earphone input 11. AUX-in input 12.
Mains operation The device is designed for mains power supply AC 230 -240 V~50 Hz. Do not connect the device to any other power supply to avoid damage that is not covered by your warranty. 1. Connect the connector to the AC socket at the rear of the device. Make sure that it is completely inserted. 2. Insert the mains plug to a wall outlet. 3. Disconnect the power cord from the mains when not in use. GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS Select the function ‘Switch of radio’ to ‘RADIO’ position.
CLEANING AND MAINTENANCE Please also observe the safety advices. Before cleaning always pull the power plug. Clean the housing with a soft and moist cloth and a mild detergent. Never use abrasive detergents or sharp utensils. Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorised technician if service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
DEUTSCH König Retro Bluetooth®-Radio SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG GEFAHR EINES STROMSCHLAGS NICHT ÖFFNEN Ein Dreieck mit einem VORSICHT: ENTFERNEN SIE NICHT Blitzsymbol weist den Nutzer DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE), auf eine nicht isolierte, UM DIE GEFAHR EINES gefährliche Spannung im STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN. Gehäuse hin, die stark genug ES BEFINDEN SICH KEINE DURCH sein könnte, um einen DEN NUTZER ZU WARTENDEN TEILE Stromschlag auszulösen. IM INNEREN. ÜBERLASSEN SIE DIE PFLEGE DEM FACHPERSONAL.
Wiederverwendung, stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erkunden Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle. Blockieren Sie nicht die Belüftung des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass keine Vorhänge, Zeitungen, Möbel oder jegliche Art von anderen Objekten die Lüftung der Vorrichtung blockieren.
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die Polarität (+/-). Nicht ordnungsgemäß eingelegte Batterien können zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen (z. B. Alkaline, Zink/Cartoon, Akkus) oder alte und neue Batterien gleichzeitig. Um Feuer und Explosion zu vermeiden, laden Sie keine normalen Batterien wieder auf.
Netzbetrieb Das Gerät ist für die Netzspannung AC 230-240 V ~ 50 Hz ausgelegt. Schließen Sie das Gerät nicht an eine andere Stromversorgung an, da eventuell auftretende Schäden nicht durch die Garantie abgedeckt werden. 1. Stecken Sie den Stecker in die AC-Buchse auf der Rückseite des Gerätes. Drücken Sie den Stecker vollständig hinein. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 3. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
5. 6. 7. 8. 9. 10. Warten Sie, bis 'DR70BT' in der Liste der Bluetooth®-Gerät erscheint. Wählen Sie 'DR70BT' Wenn die Bluetooth®-Verbindung hergestellt ist, dann leuchtet die LED-Anzeige für das Radio. Drücken Sie zum Abspielen oder Anhalten der Musik die Taste Wiedergabe/Pause. Drücken Sie die Pfeiltasten, um Titel auszuwählen. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke und High-Low-Tonstufen über die auf der Oberseite des Radios befindlichen Lautstärke- und Klangregler ein.
FRANÇAIS König Radio Bluetooth® Rétro MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR Le symbole de l'éclair dans un triangle avertit l'utilisateur de la présence de « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier dont l'intensité est suffisante pour constituer un risque d'électrocution. ATTENTION : POUR ÉLIMINER LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
Notes sur la protection de l'environnement Ne jetez pas ce produit avec les déchets domestiques habituels à la fin de sa vie utile ; amenez-le à un point de collecte de recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage vous indiqueront les modalités de mise au rebut. Les matériaux sont recyclables comme indiqué par son marquage.
utilisé pour plus d'un mois, veuillez retirer les piles afin d'éviter tout dégât causé par une fuite d'électrolyte. Remplacez les piles si le volume de l'appareil devient faible ou le son est déformé. Consignes de sécurité à propos des piles Respectez les recommandations du fabricant des piles sur leur utilisation et leur élimination. Utilisez uniquement des piles du même type et de même capacité. Insérez les piles en respectant la polarité (+/-).
Alimentation secteur L'appareil est prévu pour être alimenté par l'alimentation principale du secteur 230-240 V CA~50 Hz. N'alimentez pas l'appareil avec d'autre source d'alimentation pour éviter des dommages non couverts par votre garantie. 1. Connectez le cordon au connecteur d'alimentation secteur à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous qu'il soit bien inséré. 2. Insérez la prise secteur dans une prise électrique. 3. Débranchez le cordon d'alimentation quand l'appareil n'est pas utilisé.
AM : L'appareil dispose d'une antenne incorporée. Changez de position l'appareil si la réception est pauvre. Réglage de la fréquence Recherchez la station souhaitée en tournant le cadran des fréquences. Tourner dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence. La fréquence de la station actuellement réglée est indiquée sur l'indicateur de fréquence.
Avertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Élimination des déchets : Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Belangrijk advies over gehoorbescherming Opgelet: De zorg voor uw gehoor is voor zowel uzelf als voor ons belangrijk. Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat. Onze aanbeveling: Voorkom hoog volume. Houd toezicht op kinderen tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon, zorg ervoor dat het apparaat niet is ingesteld op een hoog volume. Opgelet! Hoge volumes kunnen onherstelbare schade aan de oren van kinderen veroorzaken.
Professionele recycling Batterijen en verpakkingen mogen niet worden weggegooid met het huisvuil, batterijen moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor lege batterijen. Het scheiden van wegwerpverpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk. Energie besparen Als het apparaat niet gebruikt wordt, is het raadzaam de speler uit te schakelen met de stroomschakelaar. Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet het worden losgekoppeld van het stopcontact.
Netspanning Het apparaat is ontworpen voor netspanning AC 230-240 V ~ 50 Hz. Sluit het apparaat niet aan op andere voeding om schade die niet wordt gedekt door de garantie te voorkomen. 1. Sluit de connector aan op de AC-aansluiting aan de achterzijde van het apparaat. Zorg ervoor dat deze er volledig is ingestoken. 2. Steek de stekker in het stopcontact. 3. Haal het netsnoer uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is.
Frequentieaanpassing Stem af op de gewenste zender door aan de frequentieaanduiding te draaien. Door met de klok mee te draaien neemt de frequentie toe, door tegen de klok in te draaien neemt de frequentie af. De huidig ingestelde frequentie voor de geselecteerde band is af te lezen op de frequentieaanduiding. AUX IN-functie Kan worden gebruikt voor het luisteren van muziek van elk soort audioafleesapparaat (MP3...etc.
Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Afvoer: Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Suggerimenti importanti per la protezione dell’udito Attenzione: Noi ci preoccupiamo del tuo udito. Quindi ti invitiamo a fare attenzione nell’utilizzo di questo apparecchio. I nostri consigli: Evitare i volumi alti. I bambini dovrebbero essere monitorati quando usano cuffie, assicurarsi che il volume non sia alto. Attenzione! I volumi elevati possono provare danni irreparabili alle orecchie dei bambini.
Riciclaggio professionale Le batterie e la confezione non dovrebbero essere smaltiti con la spazzatura. Le batterie devono essere depositate presso un centro di raccolta apposito. Separare i materiali delle confezioni usa e getta aiuta l’ambiente. Risparmiare energia Consigliamo di spegnere l’apparecchio durante periodi di non utilizzo. In caso di periodi di inutilizzo prolungati, dovrebbe essere staccato dalla presa di corrente.
Funzionamento spina Il dispositivo è progettato per prese di corrente AC 230 -240 V~50 Hz. Non collegare il dispositivo ad altre prese di corrente per evitare danni non coperti dalla garanzia. 1. Collegare il connettore della presa di corrente al retro del dispositivo. Assicurarsi che sia inserito completamente. 2. Inserire la spina nella presa della parete. 3. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa quando non in uso.
Regolazione frequenza Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata ruotando la scala di frequenza. Ruotare in senso orario per aumentare e in senso antiorario per ridurre la frequenza. La frequenza attualmente in uso è leggibile sulla scala di frequenza. Funzione AUX in Può essere usata per ascoltare musica da qualsiasi tipo di lettore (MP3...Ecc.
Smaltimento: Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici. Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti. Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea.
Los niños deben estar supervisados al utilizar auriculares; asegúrese de que el aparato no se encuentre a un volumen alto. ¡Precaución! Un volumen alto puede causar lesiones irreversibles en los oídos de los niños. NUNCA deje que nadie, especialmente los niños, introduzca objetos en los orificios, ranuras o aberturas de este dispositivo. El dispositivo sólo debe ser abierto por un técnico cualificado. Utilice este dispositivo únicamente para el propósito para el que está destinado.
Si la unidad no se utiliza durante un largo tiempo, deberá desconectarse de la toma de corriente CA. Desembalaje Extraiga la unidad del embalaje cuidadosamente. Por favor, guarde el embalaje para utilizarlo más adelante. Con cuidado, retire las posibles protecciones de cartón y fundas. ALIMENTACIÓN Instalación de las pilas 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas presionando las dos pestañas (ABRIR) al mismo tiempo. Retire la tapa e introduzca 6 pilas (C/UM-2).
Funcionamiento con la red eléctrica El dispositivo está diseñado para una alimentación eléctrica de CA 230 -240 V~50 Hz. No conecte el dispositivo a ningún otro tipo de alimentación para evitar daños que no están cubiertos por la garantía. 1. Conecte el conector a la entrada de CA de la parte posterior del dispositivo. Asegúrese de que esté insertado por completo. 2. Conecte el enchufe a una toma de corriente. 3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no lo utilice.
Ajuste de la frecuencia Sintonice la emisora deseada girando el selector de frecuencia. Girando en sentido de las agujas del reloj aumenta la frecuencia, y en sentido contrario la reduce. La frecuencia ajustada actualmente para la banda seleccionada se puede leer en el selector de frecuencia. Función de entrada AUX Puede utilizarse para escuchar música desde cualquier tipo de dispositivo de reproducción de audio (MP3...etc.
correspondientes, reconocidos como tal. Eliminación: Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica. Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos. Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea.
As crianças devem ser vigiadas enquanto usam auscultadores; certificar-se de que o som do aparelho não está muito alto. Cuidado! O som muito alto pode provocar danos irreparáveis nos ouvidos das crianças. NUNCA deixe ninguém, sobretudo crianças colocar objectos dentro dos orifícios, ranhuras ou aberturas deste aparelho. O aparelho só pode ser aberto por um técnico qualificado. Só utilizar este aparelho para a sua função específica. Este aparelho só pode ser utilizado em residências e em espaços comerciais.
Poupar energia Quando o aparelho está desligado, recomenda-se que desligue o interruptor de alimentação do componente de reprodução sonora. Se o aparelho estiver desligado durante muito tempo, deverá desligar a ficha do cabo de alimentação da tomada CA. Desempacotar Retirar com cuidado o aparelho de dentro da embalagem. Guardar a embalagem para posterior utilização. Retirar cuidadosamente possíveis cartões de protecção e esferovite contidos na embalagem para proteger o aparelho.
LOCALIZAÇÃO DOS BOTÕES E DAS RESTANTES OPÇÕES Vista do topo 1. Interruptor Ligar/desligar e botão do volume 2. Antena telescópica 3. Botão da tonalidade 4. Botão de selecção FM/AUX/AM 5. Interruptor de selecção Bluetooth® do rádio 6. Indicador LED Bluetooth® 7. Botão Para cima 8. Botão Reproduzir/parar 9. Botão Para baixo 10. Entrada para o auricular 11. Entrada “aux-in” 12. Tomada CA para ligar a ficha do cabo de alimentação 13. Compartimento das pilhas 14.
Funcionamento da fonte de alimentação O aparelho foi concebido para funcionar com uma fonte de alimentação de 230 -240 V CA, 50 Hz. Não ligar o aparelho a outro tipo de fonte de alimentação para evitar a ocorrência de danos que não estejam cobertos pela garantia. 1. Ligar a ficha à tomada CA localizada na parte posterior do aparelho. Certificar-se de que a ficha está completamente introduzida na tomada CA. 2. Introduzir a ficha do cabo de alimentação numa tomada de parede. 3.
7. 8. 9. 10. Quando a ligação Bluetooth® é estabelecida, o indicador LED do rádio está acesso. Premir o botão Reproduzir/parar para reproduzir ou parar a música. Premir os botões das faixas para seleccionar uma faixa. Deslocar o botão do volume e da tonalidade localizado no topo do rádio para o nível do volume e da tonalidade alta ou baixa pretendido. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Tenha também em atenção os conselhos relativos à segurança.
MAGYAR König retró Bluetooth® rádió BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉSVESZÉLY NE NYISSA FEL A villámot ábrázoló háromszög szimbólum a készülékházban szigetelés nélkül jelen lévő, az áramütés kockázatáshoz elegendő nagyságú „veszélyes feszültségre” hívja fel a felhasználó figyelmét. FIGYELMEZTETÉS: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLATOT (ILLETVE HÁTLAPOT).
Környezetvédelmi utasítások Ha a készülék elérte üzemideje végét, ne dobja a háztartási hulladékok közé, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek leselejtezésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A leselejtezés módját a terméken, használati útmutatóban vagy a csomagoláson elhelyezett jelzés mutatja. Az anyagok a rajtuk feltüntetett jelzésnek megfelelően újrahasznosíthatók.
Elemekkel kapcsolatos óvintézkedések Tartsa be az elem gyártója által előírt biztonsági, használati és megsemmisítésre vonatkozó utasításokat. Csak azonos típusú és méretű elemeket használjon. Az elemek behelyezésekor ügyeljen a megfelelő polaritásra (+/-). Az elemek nem megfelelő irányú behelyezése személyi sérüléshez vezethet és/vagy anyagi kárt okozhat. Ne keverje a különböző típusú elemeket/akkumulátorokat (pl. alkáli, szén-cink elemek, akkumulátorok), illetve az új és kimerült elemeket.
Működtetés hálózatról A készülék AC 230–240 V/50 Hz tápfeszültségről használható. A készülék nem garanciális károsodásának elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a készüléket ettől eltérő áramforráshoz. 1. Csatlakoztassa a dugót a készülék hátoldalán található hálózati csatlakozóba. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó teljesen a helyére illeszkedik-e. 2. Illessze a hálózati dugót a fali csatlakozóba. 3. Ha a készüléket nem használja, húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból.
AM: A készülék beépített antennával rendelkezik. Gyenge vétel esetén forgassa a készüléket a megfelelő helyzetbe. Frekvencia beállítása A kívánt állomást a frekvenciaskálát elforgatva hangolhatja be. Az óramutató járásával megegyező irányban forgatva növelheti, azzal ellentétes irányba forgatva pedig csökkentheti a frekvenciát. A kiválasztott sáv beállított frekvenciája a frekvenciaskáláról olvasható le.
tiszteletben tartásával említjük. Leselejtezés: A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladékokkal együtt. További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal. Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba.
Lapsia on valvottava kuulokkeiden käytössä; varmista, että laitteen äänenvoimakkuus ei ole liian kova. Varoitus! Suuret äänenvoimakkuudet voivat aiheuttaa pysyviä vaurioita lasten kuuloon. ÄLÄ KOSKAAN anna kenenkään, etenkään lasten, laittaa mitään esineitä tämän laitteen reikiin, koloihin tai aukkoihin. Laitteen saa avata vain ammattitaitoinen asentaja. Käytä laitetta vain sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Tätä laitetta saa käyttää vain kotikäytössä ja liiketiloissa.
Purkaminen pakkauksesta Ota laite varovasti pois pakkauksesta. Säilytä pakkaus tulevia tarpeita varten. Irrota varovasti mahdolliset suojapahvit ja suojukset. VIRTALÄHDE Käyttö paristoilla 1. Avaa paristokotelon kansi painamalla kahta kiinnikettä (AUKI) samanaikaisesti. Poista kansi ja aseta 6 paristoa (C/UM-2). Huomioi napojen oikea suunta, kun asetat paristot. 2.
Virtakäyttö Laite on suunniteltu käytettäväksi verkkovirralla AC 230–240 V ~ 50 Hz. Älä liitä laitetta mihinkään muuhun virtalähteeseen välttääksesi vauriot, jotka eivät kuulu takuun piiriin. 1. Kytke liitin sähköliitäntään laitteen takana. Varmista, että se on kunnolla paikoillaan. 2. Liitä pistoke pistorasiaan. 3. Irrota sähköjohto pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä. YLEISET KÄYTTÖOHJEET Aseta toiminto "Radion kytkentä" "RADIO"-asentoon.
Taajuuden säätö Viritä haluamasi asema pyörittämällä taajuussäädintä. Pyörittämällä myötäpäivään taajuudet suurenevat ja pyörittämällä vastapäivään ne pienenevät. Nykyinen säädetty taajuusalue näkyy taajuusasteikolla. AUX in -toiminto Voidaan käyttää musiikin kuunteluun mistä tahansa soittolaitteesta (MP3... jne.) Kytke kaapeli (kaksi 3,5 mm liitintä - ei mukana) soittimen ja radion tuloliitännän välille (radion sivussa). Valitse haluamasi musiikki.
Hävittäminen: Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen. Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
volym. Varning! Hög volym kan orsaka obotliga hörselskador hos barnen. Låt ALDRIG någon, speciellt barn, sätta in föremål i hål, springor eller öppningar på den här enheten. Enheten bör endast öppnas av en kvalificerad tekniker. Apparaten får endast användas för avsett ändamål. Den här enheten får endast användas i bostäder och affärslokaler. Spara handboken för framtida användning.
STRÖMTILLFÖRSEL Batteriinstruktioner 1. Öppna batteriluckan genom att trycka på de båda fästena (OPEN) samtidigt. Ta av locket och sätt i 6 batterier (C/UM-2). Observera rätt polaritet när du sätter i batterierna. 2. Stäng batterifacket genom att skjuta in de två flikarna på locket i motsvarande urtag och vik den mot apparaten, tills det hörs att fästena hakar i.
Nätdrift Enheten är avsedd för elnät AC 230-240 V~50 Hz. Anslut inte enheten till någon annan strömkälla för att undvika skador som inte täcks av garantin. 1. Anslut kontakten till AC-uttaget på enhetens baksida. Se till att den är helt insatt. 2. Anslut nätkontakten till ett vägguttag. 3. Koppla bort strömkabeln från elnätet när den inte används. ALLMÄNNA DRIFTSINSTRUKTIONER Välj funktionen "Switch of radio" till "RADIO"-läge.
AUX in-funktion Den kan användas för att lyssna musik från alla typer av ljudläsarenheter (MP3... etc.) Anslut en kabel (dubbel 3,5 mm jack - ingår ej) mellan ljudläsaren och linje-in-uttaget på radion (på radions sida) Välj önskad musik. Justera volymen med radiovolymkontrollen. Om du inte använder aux in-funktionen, ta ut 3,5 mm aux-kontakten ur radion och enheten och gå in i energisparläge. Tonkontroll Justera tonen genom att vrida på tonvredet.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
NIKDY nedovolte, aby kdokoli, a zvláště ne děti, vkládal předměty do otvorů nebo slotů tohoto zařízení. Zařízení smí otevřít pouze kvalifikovaný technik. Zařízení používejte pouze k jeho danému účelu. Toto zařízení se smí používat pouze v domácnostech a firemních prostorech. Uschovejte tento návod k pozdějšímu nahlédnutí. Pokyny k ochraně životního prostředí Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem.
NAPÁJENÍ Vložení baterií 1. Otevřete kryt prostoru pro baterie stisknutím obou držáků (OPEN) zároveň. Sejměte kryt a vložte šest baterií (typ C/UM-2). Při vkládání baterií dbejte na dodržení správné polarity. 2. Kryt prostoru pro baterie zavřete zatlačením obou držáků krytu do odpovídajících zářezů a zaklopením krytu. Držáky musí slyšitelně zaklapnout. Důležité Důležité: Používáte-li zařízení výhradně na síťové napájení nebo nepoužíváte-li jej déle než měsíc, vyjměte baterie.
Napájení z elektrické sítě Zařízení je určeno pro síťové napájení 230–240 V AC, 50 Hz. Nepřipojujte zařízení k žádnému jinému síťovému napájení. Mohlo by dojít k poškození, na které by se nevztahovala záruka. 1. Připojte konektor k napájecí zdířce na zadní straně zařízení. Zkontrolujte, zda je konektor zcela zasunut. 2. Zapojte napájecí kabel do nástěnné zásuvky. 3. Pokud zařízení nepoužíváte, odpojte napájecí kabel ze sítě.
Nastavení frekvence Požadovanou stanici nastavíte otáčením otočného knoflíku pro nastavení frekvence. Otáčením ve směru hodinových ručiček frekvenci zvýšíte, otáčením proti směru hodinových ručiček frekvenci snížíte. Aktuálně zvolenou frekvenci požadovaného pásma lze najít na stupnici frekvencí. Funkce vstupu AUX Vstup lze použít pro poslech hudby z jakéhokoli zařízení pro přehrávání zvuku (MP3 přehrávače atd.
Likvidace: Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek spolu s běžným komunálním odpadem. Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady. Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a předpisy státu, ve kterém se prodává. Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání.
Măsuri de precauţie! Volumul ridicat poate provoca daune ireparabile auzului copiilor. Nu permiteţi NICIODATĂ nimănui, şi mai ales copiilor, să introducă obiecte în orificiile, fantele sau deschizăturile acestui dispozitiv. Dispozitivul trebuie să fie desfăcut doar de un asistent calificat. Utilizaţi aparatul numai în scopul prevăzut. Acest dispozitiv poate fi folosit numai în spaţii casnice şi comerciale. Păstraţi acest manual de instrucţiuni pentru consultări ulterioare.
SURSA DE ALIMENTARE Funcţionează pe bază de acumulatori 1. Desfaceţi compartimentul bateriilor prin apăsarea celor două braţe (OPEN) simultan. Scoateţi capacul şi introduceţi 6 baterii (C/UM-2). Respectaţi însemnele de polaritate corecte când introduceţi bateriile. 2. Închideţi compartimentul bateriilor prin împingerea celor două clapete ale capacului în locaşurile aferente şi basculaţi-l către dispozitiv până ce braţele se angrenează sonor.
Funcţionarea cu alimentare de la reţea Acest dispozitiv este destinat alimentării de la reţea la tensiuni 230 -240 V C.A.~50 Hz. Nu conectaţi acest dispozitiv la alte surse de alimentare, pentru a evita daunele neacoperite de garanţie. 1. Cuplaţi conectorul la mufa CA din spatele dispozitivului. Asiguraţi-vă că este introdus până la capăt. 2. Introduceţi ştecărul de alimentare într-o priză murală. 3. Deconectaţi cablul de alimentare de la alimentare în caz de neutilizare.
Reglarea frecvenţei Fixaţi-vă pe postul dorit prin rotirea scalei de frecvenţă. Dacă rotiţi în sens orar, creşteţi frecvenţa, dacă rotiţi în sens antiorar, o reduceţi. Frecvenţa ajustată în prezent pentru banda selectată poate fi citită pe scala de frecvenţă. Funcţia de intrare AUX Poate fi folosită pentru audiţii muzicale de la orice tip de dispozitiv de citire (MP3...etc.
Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Eliminare: Acest produs a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi acest produs odată cu deşeurile menajare.
Σημαντική υπόδειξη σχετικά με την προστασία της ακοής Προσοχή: Η ακοή σας είναι εξίσου σημαντική για εμάς, όσο για εσάς. Για το λόγο αυτόν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με σύνεση. Η συμβουλή μας: Αποφύγετε τις υψηλές εντάσεις. Τα παιδιά πρέπει πάντα να επιβλέπονται, όταν χρησιμοποιούν ακουστικά. Βεβαιωθείτε ότι η ένταση της συσκευής δεν είναι ρυθμισμένη σε πολύ υψηλό επίπεδο. Προσοχή! Η υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην ακοή των παιδιών.
Επαγγελματική ανακύκλωση Οι μπαταρίες και τα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να απορρίπτονται στον κάδο απορριμμάτων. Οι μπαταρίες πρέπει να παραδίδονται σε κέντρα συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών. Ο διαχωρισμός των υλικών συσκευασίας μιας χρήσης συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος. Εξοικονόμηση ενέργειας Όταν δεν χρησιμοποιείτε το ραδιόφωνο, συνιστάται να το απενεργοποιείτε από το διακόπτη ισχύος.
12. Υποδοχή AC για καλώδιο τροφοδοσίας 13. Θήκη μπαταριών 14.
Τροφοδοσία μέσω του ηλεκτρικού δικτύου Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για τροφοδοσία μέσω ηλεκτρικού δικτύου AC 230 - 240 V~50 Hz. Μην συνδέετε τη συσκευή σε άλλες παροχές ισχύος για την αποφυγή πρόκλησης βλαβών που δεν καλύπτονται από την εγγύηση. 1. Συνδέστε το βύσμα στην υποδοχή AC στο πίσω μέρος της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα έχει μπει στην υποδοχή μέχρι τέρμα. 2. Συνδέστε το φις σε μια πρίζα. 3. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
6. 7. 8. 9. 10. Επιλέξτε «DR70BT» Μετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης Bluetooth®, η ένδειξη LED του ραδιοφώνου ανάβει σταθερά. Πιέστε το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης για αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής. Πιέστε τα κουμπιά κομματιών για να επιλέξετε κομμάτια. Περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης έντασης & τόνου στο πάνω μέρος του ραδιοφώνου για να ρυθμίσετε το επιθυμητό επίπεδο έντασης και χαμηλό ή ψηλό τόνο. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας.
DANSK König Retroradio med Bluetooth® SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ IKKE ÅBNES Det trekantede symbol med lynet er beregnet på at gøre bruger opmærksom på, at apparatets indre indeholder strømførende dele, der ikke er isolerede, og hvis strømstyrke er tilstrækkelig til at udgøre en fare for skade på personer ved elektriske stød. FORSIGTIG: UNDLAD AT FJERNE DÆKSLER (ELLER BAGSTYKKE) AF HENSYN TIL FAREN FOR ELEKTRISK STØD.
Vejledning i miljøbeskyttelse Dette produkt må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald, når det engang er slidt op; bring apparatet til en indsamlingsordning for kasseret elektrisk og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller indpakningen giver oplysninger om korrekt bortskaffelse. Materialerne er genanvendelige, som angivet på mærkatet.
Sikker håndtering af batterier Følg batteriproducentens anvisninger vedr. sikkerhed, brug og bortskaffelse. Brug udelukkende batterier af samme type og størrelse. Læg batterierne i i overensstemmelse med markeringerne for polaritet (+/-). Hvis batterierne vender forkert i apparatet, kan det medføre risiko for person- og/eller tingskade. Bland aldrig forskellige batterityper (f.eks. alkaline, zink-kul, genopladelige batterier) og bland ikke brugte batterier med nye.
Lysnetdrift Apparatet er designet til brug med AC 230 - 240V 50 Hz. Apparatet må ikke forbindes til en anden strømkilde, da dette kan medføre skade, som garantien ikke dækker. 1. Forbind netledningen til AC-udtaget på radioens bagpanel. Sørg for, at stikket er trykket helt ind. 2. Sæt stikproppen i en stikkontakt. 3. Tag stikket ud af stikkontakten, når radioen ikke er i brug. GENEREL BETJENINGSVEJLEDNING Stil funktionsvælgeren over på ‘RADIO’.
Sådan justeres frekvensen Stil ind på den ønskede station ved at dreje på frekvensvælgeren. Drej med uret, hvis den ønskede frekvens ligger højere, og drej mod uret, hvis frekvensen ligger lavere. Den aktuelle frekvens for det valgte frekvensbånd kan aflæses på frekvensskalaen. AUX in-funktion Kan anvendes, hvis du vil afspille musik fra en anden tilsluttet enhed gennem denne radio (MP3... etc.
Bortskaffelse: Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald. For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald. Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater.
Viktig råd angående hørselsvern Forsiktig: Hørselen din er viktig, både for deg og for oss. Vi ber deg derfor utvise forsiktighet når du bruker dette apparatet. Vår anbefaling: Unngå høye lydnivåer. Barn bør være under oppsyn når de bruker hodetelefoner. Pass på at apparatet ikke er stilt inn til for høyt lydnivå. Forsiktig! Høye lydnivåer kan føre til uopprettelig skade på barns hørsel. Du må ALDRI la noen, spesielt ikke barn, putte objekter inn i hull, spor eller åpninger på denne enheten.
Energisparing Det anbefales å slå av spilleren med av/på-knappen når enheten ikke er i bruk. Enheten bør kobles fra stikkontakten hvis den ikke skal brukes over lengre tid. Utpakking Ta enheten forsiktig ut av innpakningen. Ta vare på innpakningen for fremtidig bruk. Vær så forsiktig som mulig når tar ut pappesken og overtrekket. STRØMFORSYNING Bruk av batteriene 1. Åpne batterirommets lokk forsiktig ved å trykke på de to klammene (OPEN) samtidig. Ta av lokket og sett inn 6 batterier (C/UM-2).
Bruk av strøm Enheten er utformet for en strømforsyning på AC 230-240 V~50 Hz. Du må ikke koble enheten til noen annen strømforsyning, da dette vil skade enheten og ikke dekkes av garantien. 1. Koble kontakten inn i AC-kontakten bakpå enheten. Pass på at den er helt satt inn. 2. Sett inn støpselet i stikkontakten. 3. Koble fra strømledningen når enheten ikke brukes. GENERELLE ANVISNINGER FOR BRUK Still inn funksjonen "Switch of radio" til stillingen "Radio".
Frekvensjustering Velg ønsket stasjon ved å rotere på frekvensskalaen. Når den roteres med klokken går du til høyere frekvens, mens du går til lavere frekvens når den roteres mot klokken. Den justerte frekvensen for valgt bånd vises på frekvensskalaen. AUX inn-funksjonen Denne brukes til å spille av musikk fra alle typer lydkilder (MP3 osv.) Koble en kabel (dobbel 3,5 mm plugg - ikke inkludert) mellom lydspilleren og innsignalpluggen på radioen (på siden av radioen) Velg ønsket musikk.
Avhending: Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall. Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending. Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesifikasjoner og bestemmelser i landet det selges i.
Осторожно! Высокая громкость может вызвать неустранимые повреждения слуха детей. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не разрешайте никому, особенно детям, вставлять предметы в отверстия, разъемы и гнезда данного устройства. Данное устройство должен открывать только квалифицированный специалист. Используйте данное устройство только по прямому назначению. Данное устройство предназначено для использования дома и в корпоративных учреждениях. Сохраните данное руководство для использования в будущем.
Если устройство не используется длительное время, его необходимо отключать от розетки переменного тока. Распаковка Осторожно извлеките устройство из упаковки. Сохраните упаковку для использования в дальнейшем. Осторожно снимите защитные картонки и другие материалы. ПИТАНИЕ Работа с батарейным питанием 1. Откройте крышку батарейного отсека, нажав две скобы (OPEN) одновременно. Снимите крышку и установите 6 батареек (C/UM-2). Вставляя батареи, соблюдайте полярность. 2.
Подключение устройства Данное устройство работает с питанием 230 -240 В перем. тока при 50 Гц. Не подключайте устройство к другим источникам питания во избежание повреждений, не охватываемых гарантией. 1. Подключите разъем к гнезду перем. тока в задней части устройства. Убедитесь, что разъем вставлен полностью. 2. Вставьте шнур питания в настенную розетку. 3. Отключайте шнур питания от источника питания, если устройство не используется.
качество приема неудовлетворительное. Настройка частоты Настройте необходимую станцию, поворачивая регулятор частоты. При повороте по часовой стрелке частота увеличивается, а при повороте против часовой стрелки — уменьшается. Значение текущей частоты можно просмотреть на шкале частоты. Функция AUX in Ее можно использовать для прослушивания музыки с любых аудиоустройств (MP3 и др.
Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта. Оговорки: Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
İLAVE BİLGİLER Küçük parçalara ve pillere dikkat edin. BU parçaları tutmayın. Bu, sağlığınız açısında zararlı olabilir ve boğulmaya yol açabilir. Lütfen, küçük parçaların ve pillerin çocukların ulaşamayacağı bir yerde olmasını sağlayın. Duyma ile ilgili önemli tavsiyeler Dikkat: İşitmenize özen gösteriyorsunuz, biz de. Bundan dolayı bu cihazı kullanırken dikkat edin. Tavsiyelerimiz: Yüksek ses seviyelerinden kaçının.
Nem ve temizlik Bu cihaz su geçirmez değildir! Cihazı suyun içine daldırmayın. Cihazın suyla temas etmesine izin vermeyin. Cihazın içine su girerse ciddi tehlikelere neden olabilir. Cihaza zarar verebilecekleri için alkol, amonyak, benzin veya aşındırıcılar içeren temizlik maddelerini kullanmayın. Temizlik için yumuşak ve nemli bir bez kullanın. Profesyonel geri dönüşüm Piller ve ambalaj, çöpe atılmamalıdır. Piller, kullanılmış pillere yönelik olan bir toplama merkezine götürülmelidir.
11. 12. 13. 14. AUX-in girişi güç kablosu AC soketi Pil yuvası Frekans düğmesi ve ayar düğmesi Elektrikle çalıştırma Cihaz, AC 230 -240 V~50 Hz şehir elektriği kaynağı için tasarlanmıştır. Garanti kapsamına dahil olmayan hasarları önlemek için cihazı başka bir güç kaynağına bağlamayın. 1. Konektörü cihazın arka tarafında bulunan AC girişine takın. Tamamen takılığından emin olun. 2. Elektrik fişini bir duvar prizine takın. 3. Kullanmıyorsanız elektrik fişini prizden çekin.
AM: Cihazda dahili anten bulunmaktadır. Yayın alımı zayıfsa cihazın konumunu değiştirin. Frekans ayarlama Frekans düğmesini çevirerek istediğiniz istasyonu ayarlayın. Saat yönünde çevirmek frekansı artırırken saat yönünün tersinde çevirmek azaltır. Seçilen bant için o anki ayarlanan frekans skalasına okunabilir. AUX in fonksiyonu Her türlü okuyucu cihazdan (MP3 vb.) müzik dinlemek için kullanılabilir.
Elden çıkarma: Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın. Daha fazla bilgi için satıcınıza ya da atık yönetiminden sorumlu yerel mercilere danışın. Bu ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ayrıca satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur.
Dôležité odporúčanie týkajúce sa ochrany sluchu Upozornenie: Starajte sa o svoj sluch. Pri používaní tohto prístroja teda dávajte pozor. Naše odporúčanie: Nepoužívajte vysokú hlasitosť. Pri používaní slúchadiel by mali byť deti pod dohľadom. Zaistite, aby nebola na prístroji nastavená vysoká hlasitosť. Upozornenie! Vysoká hlasitosť môže deťom spôsobiť nenávratné poškodenie sluchu. NIKDY nikomu neumožnite, najmä nie deťom, vkladať do otvorov, zásuviek alebo štrbín na tomto zariadení vkladať predmety.
Profesionálna recyklácia Batérie a obaly nesmú byť zahadzované do koša. Batérie musia byť odovzdané v zbernom mieste na použité batérie. Separovanie likvidovateľných obalových materiálov pomáha životnému prostrediu. Úspora energie Keď sa prístroj nepoužíva, odporúčame ho vypnúť vypínačom. Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky. Rozbalenie Opatrne vytiahnite prístroj z obalu. Obal si uschovajte. Opatrne odstráňte prípadné ochranné kartóny a poťahy.
Prevádzka na elektrický prúd Toto zariadenie je určené na napájanie striedavým prúdom AC 230 – 240 V, 50 Hz. Nepripájajte zariadenie k žiadnemu inému zdroju napájania, aby ste predišli poškodeniu, na ktoré sa záruka nevzťahuje. 1. Zapojte konektor do zásuvka AC na zadnej strane zariadenia. Skontrolujte, či je konektor zapojený poriadne. 2. Zapojte napájaciu zástrčku do elektrickej zásuvky. 3. Ak prístroj nepoužívate, odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky.
Nastavenie frekvencie Požadovanú stanicu naladíte otáčaním ovládača frekvencie. Otáčaním v smere hodinových ručičiek frekvenciu zvyšujete, v opačnom smere ju znižujete. Aktuálne nastavenú frekvenciu pre vybrané pásmo vidíte na stupnici frekvencie. Funkcia vstupu AUX Môže sa využívať na počúvanie hudby z akéhokoľvek typu audio zariadenia (MP3 atď.
Likvidácia: Tento výrobok musí byť pred likvidáciou odovzdaný na osobitné zberné miesto. Nezahadzujte tento výrobok spolu s bežným domovým odpadom. Ďalšie informácie vám poskytne predajca alebo miestny úrad zodpovedný za nakladanie s odpadom. Tento výrobok bol vyrobený a dodaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi a smernicami platnými pre všetky členské štáty Európskej únie. Je tiež v súlade so všetkými normami a predpismi platnými v krajine, kde sa predáva.