SEC-ALARM210 MANUAL (p. 2 ) Wireless Alarm System ANLEITUNG (s. 12 ) Funkalarmanlage MODE D’EMPLOI (p. 22 ) Système d'alarme sans fil GEBRUIKSAANWIJZING (p. 33 ) Draadloos alarmsysteem MANUALE (p. 43 ) Sistema d'allarme senza fili MANUAL DE USO (p. 54 ) Sistema de alarma inalámbrico HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 65 .) Vezeték nélküli riasztórendszer KÄYTTÖOHJE (s. 76 ) Langaton hälytysjärjestelmä BRUKSANVISNING (s. 86 ) Trådlöst larmsystem NÁVOD K POUŽITÍ (s.
ENGLISH Wireless Alarm System Introduction: The SEC-ALARM210 is an easy to install wireless alarm system. It allows you to create a complete alarm system by using optional sensors. The control centre provides three zones with alarm / alert / chime functions and a dedicated fourth zone for alert notification only. The compact control centre features a five button keypad, indicators, audio tones and an internal siren of 105 dB.
Insert 4 x AAA batteries for back-up during power failure. Synchronising the door/window sensor(s) to the control centre: Before proceeding, please remove the battery isolator from the sensor, and place the magnet beside the transmitter (where the red marking is) Step 1: Press and hold the “Learn Button” on the control centre for 3 seconds. Control centre beeps once and you may release the “Learn Button”.
Magnet button Sensor Separate the magnet from the sensor Control centre “long beep”. Zone indicator OFF You will hear a long beep and the zone indicator stops flashing. The sensor is now programmed to the control centre Note: You may program up to 4 sensors to one zone. Zone 4 is an alert zone; sensors in this zone are for alert purpose ONLY and will not trigger the alarm.
(B) (B) (A) (A) (C) (C) (A) Red marking on this side (B) Magnet (C) Sensor After mounting the sensor, test it by opening and closing the door or window. The control centre should respond in the same way as described in step 4. Synchronising the motion detection sensor(s) to the control centre: Before starting the process, first insert a 9 V alkaline battery (not included) into the battery compartment.
beeping indications. Please select in which zone you need to program the motion detection sensor before proceeding further. Repeat step 1 and 2 of the previous chapter to start the synchronising process. Step 3: Activate the motion detection sensor by pressing the “Test Button” on the back of the motion detection sensor. Control centre “long beep”. Zone indicator OFF. Press “Test Button” You will hear a long beep and the zone indicator stops flashing.
Step 6: A walk test should be performed after the motion detection sensor has been mounted. Walk in the detected area, if motion is detected, a red light inside the sensor will light up. If the red light does not light up, motion has not been detected and you may need to re-position the sensor. Ensure you test all the locations that you would like the motion detection sensor to cover. Detecting area in meters Note: - Perform the walk test after the battery has been inserted for more than one minute.
cannot establish a steady communication with it. If this is the case, please install the sensor closer to the control centre. 4. Replace the battery of the sensor in that zone if the control centre does not respond when the sensor is activated within short range. If you have multiple sensors in a zone, you may test the function of each sensor to identify which sensor is giving problems. Erase sensors: To erase a sensor from a zone, the control centre will erase all sensors in that zone.
Operating the alert function: An alert notification is given when any sensor is activated while the system is disarmed. Different alert notifications can be provided but it depends on the setting of the type of alert switch on the side of the control centre.
To arm the control centre in home mode: Step 1: Enter the 4-digit password Step 2: Press and hold the “Arm Button” for 3 seconds. The arm indicator will be ON steady, indicating the control centre is now armed in home mode. Step 3: To disarm, enter the 4-digit password. 2) Arm Away This setting is used when you leave home. By arming the system in Away mode, you will have 45 seconds to leave after arming. After 45 seconds, all sensors in zones 1, 2, and 3 are armed.
System status: 1) Back-up batteries The control centre offers up to 48 hours battery back-up in case of power failure. The system can operate without batteries, but it is recommended to install 4 x AAA alkaline batteries. To ensure the back-up batteries are in good condition, there is a built-in battery monitor in the control centre. To test the batteries: Step 1: All batteries should be installed to the control centre and the adapter is plugged in. Step 2: Remove the adapter from the control centre.
DEUTSCH Funkalarmanlage Einleitung: Die SEC-ALARM210 ist eine einfach einzurichtende Funkalarmanlage. Sie ermöglicht es, mit Hilfe optionaler Sensoren eine komplette Alarmanlage zu realisieren. Die Steuereinheit verfügt über drei Zonen mit Alarm-/Warn- und Klingelfunktion sowie einer speziellen Zone nur für Warnmeldungen. Die kompakte Steuereinheit verfügt über ein Eingabefeld mit fünf Tasten, Kontrollleuchten, Signaltönen und einer internen Sirene mit 105 dB Lautstärke.
Legen Sie 4 AAA-Batterien als Notstromversorgung bei Stromausfall ein. Synchronisieren der Tür-/Fenstersensoren mit der Steuereinheit: Bevor Sie fortfahren, entfernen Sie bitte den Batterieisolationsstreifen vom Sensor und platzieren Sie den Magneten neben dem Sender (an der roten Markierung) Schritt 1: Halten Sie die Taste „Learn“ an der Steuereinheit 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn die Steuereinheit einen Signalton abgibt, können Sie die Taste „Learn“ loslassen.
Schritt 3: Aktivieren Sie den Tür-/Fenstersensor, indem Sie den Magneten von der Sensoreinheit trennen. Magnetstreifen Sensor Trennen Sie den Magneten vom Sensor „Langer Signalton“ an der Steuereinheit. Zonen-Kontrollleuchten AUS Sie hören einen langen Signalton, und die Zonen-Kontrollleuchte blinkt nicht mehr. Der Sensor ist nun auf die Steuereinheit programmiert Hinweis: Sie können bis zu 4 Sensoren einer Zone zuordnen. Die Zone 4 ist eine Warnzone.
Schritt 5: Der Sensor sollte mit doppelseitigem Klebeband am Tür- oder Fensterrahmen befestigt werden. Der Magnet sollte mit doppelseitigem Klebeband oder Schrauben an der Tür oder am Fenster befestigt werden. Achten Sie darauf, dass der Magnet mit der roten Markierung am Sensor ausgerichtet ist. Wenn das König-Logo nach dem Anbringen des Sensors auf dem Kopf steht, entfernen Sie die vordere Abdeckung und drehen Sie diese so, dass sie richtig herum ist.
Sie den Bewegungssensor einer der Zonen 1, 2 oder 3 zuordnen. Ordnen Sie ihn NICHT der Zone 4 zu, da diese eine spezielle Zone nur für Warnmeldungen ist und keinen Alarm auslösen wird. Wenn Sie den Bewegungssensor ausschließlich zum Zwecke der Warnung einsetzen, wo er keinen Einbruchsalarm melden muss, sollten Sie den Bewegungssensor keiner der Zonen 1, 2 oder 3 zuordnen, da diese keine Warnmeldungen geben. Bitte wählen Sie, welcher Zone Sie den Bewegungssensor zuordnen möchten, bevor Sie fortfahren.
Schritt 5: Sie können nun das Batteriefach schließen und die Schraube wieder anziehen. Befestigen Sie die Kugelkopfhalterung mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben an der Wand. Schieben Sie die Rückseite des Sensors in die Kugelkopfhalterung. Der Montagewinkel kann angepasst werden. Schritt 6: Nachdem der Bewegungssensor angebracht wurde, sollte ein Lauftest durchgeführt werden. Laufen Sie in den Erkennungsbereich. Wenn eine Bewegung erkannt wird, leuchtet am Sensor ein rotes Lämpchen auf.
der Test-Taste. Sie können die kleine schwarze Plastikbrücke auf den Stiften in Position 1 oder 2 platzieren. Position 1 steht für eine hohe Empfindlichkeit und Position 2 für eine geringe Empfindlichkeit. Systemstatus, Sensorfehler und Batterieanzeige: Die Steuereinheit überwacht ständig ihre Sensoren. Wenn die Steuereinheit mit irgendeinem Sensor nicht kommunizieren kann, beginnt die Zonen-Kontrollleuchte schnell zu blinken. Versuchen Sie bei Sensorfehlern folgendes: 1.
Schritt 2: Während Sie die Taste „Learn“ gedrückt halten, drücken Sie zusätzlich auch die Taste „Arm“ und halten Sie diese gedrückt. Halten Sie beide Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen langen Signalton hören und die grüne Netzkontrollleuchte blinkt. Schritt 3: Lassen Sie beide Tasten los. Geben Sie die aktuelle Pin ein (bei der ersten Anwendung ist das 1 2 3 4). Sie hören 2 Signaltöne. Schritt 4: Geben Sie die neue 4-stellige Pin-Nummer ein. Sie hören 2 Signaltöne.
Zone 4 Sensor: „4 Signaltöne, Pause, 4 Signaltöne, Pause, 4 Signaltöne, Pause… usw.“ Um die Signaltöne zeitweise abzuschalten, während sie ertönen, können Sie die Taste „Mute“ an der Seite der Steuereinheit drücken. Das unterdrückt die Signaltöne. Dies ist hilfreich, wenn ein Fenster zeitweilig zum Lüften geöffnet werden muss. Um die Stummschaltung zu deaktivieren, setzen Sie den Sensor zurück (z.B. Fenster schließen), die Stummschaltfunktion wird deaktiviert.
So schalten Sie die Steuereinheit in den „Abwesend-Modus“ scharf: Schritt 1: Geben Sie die 4-stellige Pin ein Schritt 2: Drücken Sie zweimal die Taste „Arm“. Die Scharfschaltungs-Kontrollleuchte blinkt nun, wodurch angezeigt wird, dass die Steuereinheit nun im „Abwesend-Modus“ scharf geschaltet ist. Schritt 3: Geben Sie zum unscharf schalten die 4-stellige Pin ein. Hinweis: Wenn ein Sensor in Zone 4 ausgelöst wird, wird er keinen Alarm auslösen.
Schritt 1: Stecken Sie das Netzteil ab und entfernen Sie alle Batterien Schritt 2: Halten Sie die Taste „Learn“ gedrückt und stecken Sie das Netzteil wieder an (lassen Sie die Taste „Learn“ nicht los). Warten Sie, bis alle 4 Zonen-Kontrollleuchten leuchten. Lassen Sie die Taste „Learn“ los. Schritt 3: Die Zonen-Kontrollleuchte 1 beginnt zu blinken. Der Vorgang des Zurücksetzens dauert 4 Stunden. Schritt 4: Die Pin ist wiederhergestellt, wenn alle 4 Zonen-Kontrollleuchten erlöschen.
Détecteurs optionnels : Détecteur pour porte/fenêtre SEC-ASDW10 et détecteur de mouvement SEC-ASMS10 (PIR) Description du centre d'alarme : 1. Sirène (105dB) 2. Indicateurs de zone 3. Pavé numérique 4. Indicateur Armed (Armé) 5. Voyant d'alimentation 6. Compartiment à piles 7. Input 12VDC (Entrée 12 volts en courant continu) 8. Bouton Mute (Touche de sourdine) 9. Bouton Learn (Bouton d'apprentissage) 10. Type d'interrupteur d'alerte 11.
Synchronisation des détecteurs pour porte/fenêtre avec le centre d'alarme : Avant de continuer, veuillez retirer l'isolateur de batteries (à l'endroit marqué en rouge) Etape 1 : Appuyez et maintenez enfoncé le « bouton Learn » du centre d'alarme pendant 3 secondes. Le centre d'alarme émet un bip et vous pouvez relâcher « le bouton Learn ». Appuyez pendant 3 secondes Long bip Etape 2 : Appuyez sur « le bouton de zone » (1, 2, 3, ou 4) une fois pour programmer le détecteur selon vos désirs.
Etape 4 : Après la synchronisation du détecteur avec le centre d'alarme, vous pouvez tester la communication en plaçant l'aimant à côté de l'émetteur (à l'endroit marqué en rouge) et en retirant ensuite l'aimant de l'émetteur. Lorsque le contact magnétique est fermé, le récepteur n'émet pas de bip. Lorsque le contact magnétique est brisé (ouvert), vous entendez un bip et un indicateur de zone clignote.
Synchronisation des détecteurs de mouvement avec le centre d'alarme : Avant le début du processus, insérez d'abord une pile alcaline de 9V (non incluse) dans le compartiment à pile. Bouton Test Indicateur sous la lentille Le centre d'alarme répond au détecteur de mouvement, sauf si : 1) Le centre d'alarme est armé en mode de surveillance totale (il ne répond aux détecteurs de mouvement que dans les zones 1, 2 et 3) 2) Le détecteur de mouvement est programmé sur la zone 4, une zone d'alerte.
Remarque : Vous pouvez programmer jusqu'à 4 détecteurs sur une zone. La zone 4 est une zone d'alerte. Les détecteurs de cette zone fonctionnent UNIQUEMENT à des fins d'alerte et ne déclenchent pas d'alarme. Etape 4 : Après la programmation du détecteur de mouvement sur le centre d'alarme, vous pouvez placer le centre d'alarme en mode test pour vérifier la communication entre le détecteur de mouvement et lui. 1) Retirez l'adaptateur et toutes les piles du centre d'alarme.
Zone de détection en mètres Remarque : - Effectuez le test de marche plus d'une minute après l'insertion de la batterie. - Avant d'effectuer le test de marche, le détecteur de mouvement ne devrait pas détecter de mouvement. - Après une détection de mouvement, le détecteur de mouvement ne pourra encore se déclencher qu'après 20 secondes. Laissez écouler au moins 20 secondes, au cours du test de marche, entre 2 activations.
Suppression de détecteurs : Pour supprimer un détecteur d'une zone, le centre d'alarme supprime tous les détecteurs de cette zone. Tous les détecteurs d'une zone donnée devront encore être synchronisés. Pour supprimer une zone : Etape1 : appuyez et maintenez enfoncé le « bouton Learn » du centre de contrôle. L'unité émet un bip. Etape 2 : tout en maintenant le « bouton Learn » enfoncé, appuyez et maintenez également enfoncé le bouton de zone à supprimer.
Utilisation de la fonction d'alerte : Une alerte est donnée lorsqu'un détecteur est activé pendant que le système est désarmé. Des alertes différentes peuvent être données, mais cela dépend de la configuration du type d'interrupteur d'alerte latéral du centre d'alarme.
Pour armer le centre d'alarme en mode Home : Etape 1 : Entrez le mot de passe à 4 chiffres Etape 2 : Appuyez et maintenez enfoncé le « bouton Arm » pendant 3 secondes. L'indicateur Arm sera Activé de manière stable, indiquant que le centre d'alarme est en mode Home. Etape 3 : Pour désarmer, entrez le mot de passe à 4 chiffres. 2) Arm Away Ce paramètre est utilisé lorsque vous quittez Home. En armant le système en mode Away, vous aurez 45 secondes pour quitter après l'armement.
Etape 2 : Armez le système (Home ou Away) Pour supprimer le contournement, appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton de zone, ou désarmez le système. Statut du système : 1) Les piles de secours Le centre d'alarme offre jusqu'à 48 heures d'alimentation via une batterie de secours en cas de coupure de courant. Le système peut fonctionner sans piles, mais il est recommandé d'installer des piles alcalines 4 x AAA.
Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Draadloos alarmsysteem Inleiding: De SEC-ALARM210 is een eenvoudig te installeren draadloos alarmsysteem. U heeft de mogelijkheid een compleet alarmsysteem met optionele sensoren te bouwen.
Sluit de adapter aan op de 12 V DC-ingang en op een stopcontact. De voedingsindicator zal groen oplichten. Plaats 4 x AAA batterijen voor back-up tijdens een stroomonderbreking. Synchroniseren van de deur-/raamsensor(en) naar het regelcentrum: Verwijder, voordat u verder gaat, de batterij-isolator van de sensor, en plaats de magneet naast de zender (waar de rode markering is). Stap 1: Houd de “Inleer-knop” op het regelcentrum voor 3 seconden ingedrukt.
Stap 3: Activeer de deur-/raamsensor door de magneet van de sensor te scheiden. Magneetknop Sensor Scheid de magneet van de sensor Regelcentrum “lange pieptoon”. Zone-indicator UIT U hoort een lange pieptoon en de zone-indicator stopt met knipperen. De sensor is nu naar het regelcentrum geprogrammeerd Opmerking: U kunt maximaal 4 sensoren naar één zone programmeren. Zone 4 is een waarschuwingszone; sensoren in deze zone zijn ENKEL bedoeld voor waarschuwingsdoeleinden en activeren het alarm niet.
Stap 5: De sensor moet op een deur- of raamvenster met dubbelzijdig plakband worden bevestigd. De magneet moet op een deur of raam met dubbelzijdig plakband of schroeven worden bevestigd. Zorg ervoor dat de magneet is uitgelijnd met de rode markering op de zender. Als het König logo na het bevestigen van de sensor ondersteboven staat, verwijdert u het frontdeksel en roteert u het totdat het in rechte positie staat.
Het is belangrijk de zone te selecteren waarin u de bewegingssensor wilt programmeren. Als u de bewegingssensor voor veiligheidsdoeleinden opstelt, waar het een alarm voor een inbraak zal veroorzaken, moet u de bewegingssensor programmeren naar zone 1, 2 of 3. NIET naar zone 4 programmeren, omdat dit een extra alarmzone is. Sensoren in deze zone zullen geen alarm activeren.
Stap 5: U kunt nu het batterijvak sluiten en de schroef terug plaatsen. Bevestig het kogel-hoofdgewricht op de muur met de bijgesloten schroeven. Glijd de achterkant van de sensor in het kogel-hoofdgewricht. De bevestigingshoek kan versteld worden. Stap 6: Een looptest moet uitgevoerd worden nadat de bewegingssensor bevestigd is. Loop in het sensorgebied. Indien beweging gedetecteerd wordt, zal een rood licht in de sensor verschijnen.
Systeemstatus, sensorfout en lage batterij-indicatie: Het regelcentrum controleert constant de sensoren. Indien het regelcentrum niet met sensoren communiceert, zal de zone-indicator snel gaan knipperen. Wanneer een sensorfout optreedt, kunt u het volgende uitproberen: 1. Controleer of de sensor zich bevindt waar deze zou moeten zijn en dat de sensor geen materiële schade vertoont. 2.
Stap 4: Voer het nieuwe 4-cijferig wachtwoord in, u zult twee pieptonen horen. Stap 5: Voer nogmaals het nieuwe 4-cijferige wachtwoord in om te bevestigen. Een lange pieptoon zal afgaan en de groene indicator stopt met knipperen om aan te geven dat uw nieuwe wachtwoord is ingesteld. Bediening van de waarschuwingsfunctie: Een waarschuwingsbericht wordt getoond als een sensor geactiveerd is, terwijl het systeem wordt uitgeschakeld.
terug (door bijvoorbeeld het raam te sluiten). De demperfunctie wordt gedeactiveerd. Indien de raamsensor opnieuw is geactiveerd, zal het blijven piepen. Opmerking: bewegingssensoren in zone 1, 2 en 3 zullen niet reageren in de waarschuwingsmodus wanneer het systeem wordt uitgeschakeld. Bewegingssensoren in zone 1, 2 en 3 zullen alleen reageren als het systeem wordt ingeschakeld. Als u een waarschuwingsindicatie voor de bewegingssensoren wilt, moet u de bewegingssensoren in zone 4 programmeren.
Opmerking: Als een sensor in zone 4 geactiveerd is, zal dit het alarm niet activeren. Zone 4 is een extra waarschuwingszone, waar enkel de waarschuwingspieptoon afgaat. Alarm uitschakelen: Om het systeem uit te schakelen wanneer deze nog aan staat, voert u het 4-cijferig wachtwoord in. De inschakel-indicator zal uit gaan als een geldig wachtwoord is ingevoerd. Als het alarm geactiveerd wordt, voert u het 4-cijferig wachtwoord in om het alarm te stoppen.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Descrizione del centro controllo: 1. Sirena (105dB) 2. Indicatori di zona 3. Tastiera 4. Indicatore armato 5. Indicatore alimentazione 6. Compartimento batteria 7. Ingresso 12VDC 8. Pulsante di silenziamento 9. Pulsante apprendimento 10. Selettore del tipo di allerta 11. Antenna Collegare l'adattatore sia all'ingresso a 12VDC che ad una presa a parete. L'indicatore di alimentazione si illuminerà di verde. Inserire 4 batterie AAA per il supporto durante le anomalie dell'alimentazione.
Sincronizzazione dei sensori porta/finestra con il centro di controllo: Prima di procedere, vi preghiamo di rimuovere l'isolante della batteria del sensore e posizionate il magnete accanto al trasmettitore (dove c'è il segno rosso) Passo 1: Premere e tenere premuto il “Pulsante Apprendimento” sul centro di controllo per 3 secondi. Il centro di controllo emette un suono e quindi potete rilasciare il “Pulsante di Apprendimento”.
Nota: Potete programmare fino a 4 sensori di zona. La zona 4 è una zona di allerta; i sensori in questa zona sono per SOLO scopo di allerta e non faranno scattare l'allarme. Passo 4: Dopo aver sincronizzato il sensore con il centro controllo, potrete eseguire il test di comunicazione posizionando in magnete accanto al trasmettitore (dove c'è il segno rosso) e quindi rimuovendo il magnete dal trasmettitore.
(C) Sensore Dopo aver montato il sensore, testatelo aprendo e chiudendo la finestra o la porta. Il centro controllo dovrebbe rispondere nel modo descritto nel passo 4. Sincronizzazione del/dei sensore/i di rilevamento del movimento con il centro controllo: Prima di iniziare il processo, inserite prima una batteria alcalina di 9V (non fornita) nel comparto batteria.
Premere il “Pulsante di test” “Suono lungo” del centro controllo. Indicatore di zona SPENTO. Sentirete un suono lungo e l'indicatore di zona smette di lampeggiare. Il sensore è ora programmato con il centro di controllo Nota: Potete programmare fino a 4 sensori di zona. La zona 4 è una zona di allerta I sensori in questa zona sono SOLO per scopo di allerta e non farà scattare l'allarme.
Passo 6: Un test di funzionamento può essere eseguito dopo che è stato montato il sensore di rilevamento di movimento. Camminare nell'area interessata, se viene rilevato il movimento, una luce rossa all'interno del sensore si accenderà. Se non si accende la luce rossa, non è stato rilevato il movimento e potrebbe essere necessario riposizionare il sensore. Assicuratevi di eseguire il test di camminata in tutte le posizioni che volete siano coperte dal sensore di rilevamento di movimento.
3. Se così non è, provate a rimuovere il sensore dalla sua posizione e portatelo più vicino al centro di controllo e attivate il sensore. E' possibile che il sensore sia installato troppo lontano dal centro di controllo e non può essere stabilita una comunicazione stabile con esso. Se questo è il caso, vi preghiamo di installare il sensore più vicino al centro di controllo. 4.
Funzionamento dell'allarme: Una notifica dall'allerta è data quando un sensore è attivato mentre il sistema è disarmato. Differenti notifiche di allerta possono essere fornite ma dipende dalle impostazioni sul tipo di selettore di allerta sul lato del centro di controllo.
Funzionamento dell'allarme: Potete armare il centro di controllo in 2 modi differenti: 1) Armare in casa e 2) Armare in assenza 1) Armare in casa: Questa impostazione è utilizzata quando volete assicurare l'area ma siete in casa e vi muovete all'interno dell'area armata. Nell'impostazione Armare in casa, tutti i sensori di movimento in zona 1, 2 e 3 non risponderanno a nessun movimento. L'allarme suonerà immediatamente se i sensori di zona 1, 2 e 3 sono attivati (ma non dal movimento).
Allarme di zona bypass: Ci possono essere occasioni in cui volete temporaneamente prevenire che i sensori di una zona facciano scattare l'allarme. In questa situazione potete bypassare una zona quando armate il centro di controllo. Una volta che il sistema è disarmato le impostazioni di bypass verranno rimosse. Esempio: Potete voler lasciare una finestra aperta ma armare il sistema, bypassando la zona in cui è presente il sensore di quella finestra.
Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Descripción del centro de control: 1. Sonido alarma (105dB) 2. Indicadores de zona 3. Teclado 4. Indicador activado 5. Indicador de potencia 6. Compartimento de las pilas 7. Entrada 12VCC 8. Botón SILENCIO 9. Botón memoria 10. Interruptor tipo de alarma 11. Antena Conecte el adaptador a la entrada de 12VCC y a una toma de pared. La luz indicadora de encendido se iluminará en verde. Introduzca 4 pilas AAA para seguridad en caso de fallo de la alimentación.
Sincronizar los sensores de puerta/ventana con el centro de control: Antes de proceder, por favor, quite el aislante de la batería del sensor y coloque el imán debajo del transmisor (donde está la marca roja). Paso 1: Presione y mantenga presionado el “Botón memoria” en el centro de control durante 3 segundos. El centro de control pita una vez, ya puede soltar el “botón memoria”.
Paso 4: Una vez sincronizado el sensor al centro de control, puede probar la comunicación colocando el imán detrás del transmisor (donde está la marca roja) y quitando el imán del transmisor. Cuando se cierra el contacto magnético, el receptor no sonará. Cuando se rompe (abre) el contacto magnético, se escuchará un pitido y parpadeará el indicador de zona. El pitido dependerá del número de zona (el interruptor de tipo de alarma configurado a alerta): 1 pitido para la zona 1, 2 pitidos para la zona 2, etc.
Sincronizar el sensor o sensores de control de movimiento con el centro de control: Antes de comenzar el proceso, introduzca una pila 9V alcalina (no incluida) en el compartimento de las pilas. Botón de prueba Indicador bajo los lentes El centro de control no responderá al sensor de detección de movimiento salvo que: 1) El centro de control esté colocado en modo distancia (solamente responderá a los sensores de detección de movimiento en las zonas 1, 2 y 3).
Presione el “Botón de prueba” “Pitido largo” del centro de control. Indicador de zona APAGADO Escuchará un pitido largo y el indicador de zona dejará de parpadear El sensor está ahora programado con el centro de control Nota: Puede programar hasta 4 sensores a una zona. La zona 4 es una zona de alerta. Los sensores de esta zona son para alertar SOLAMENTE y no activarán la alarma.
Paso 6: Debería realizarse una prueba de caminar una vez instalado el sensor de detección de movimiento. Camine en la zona de detección, si se detecta movimiento, se iluminará una luz roja en el interior del sensor. Si la luz roja no se ilumina, no habrá detectado el movimiento y puede que necesite volver a colocar el sensor. Asegúrese de que realiza la prueba de caminar en todas las ubicaciones en las que desea que funcione el sensor de movimiento.
establecer una comunicación estable con el mismo. Si este es el caso, por favor, instale el sensor más cerca del centro de control. 4. Cambie la batería del sensor en esa zona si el centro de control no responde cuando el sensor está activado a poca distancia. Si tiene varios sensores en una zona, debe probar el funcionamiento de cada uno de los sensores para identificar qué sensor da problemas. Borrar sensores: Para borrar un sensor de una zona, el centro de control borra todos los sensores en esa zona.
Manejo de la función de alerta: Se escucha una notificación de alerta cuando está activado algún sensor pero la alarma está desconectada. Suenan diferentes notificaciones de alerta dependiendo del tipo de alerta activado en el lateral del centro de control.
Manejo de la función de alarma: Puede activar el centro de control en 2 modos diferentes: 1) Modo hogar y 2) Modo alejado 1) Modo hogar Esta configuración se utiliza cuando quiere asegurar la zona pero usted estará en casa y se moverá alrededor de la zona activada. En esta configuración, los sensores de movimiento en las zonas 1, 2 y 3 no responderán a ningún movimiento. La alarma sonará instantáneamente si se activan cualquiera de los demás sensores en las zonas 1, 2 o 3 (excepto los de movimiento).
Desviar la zona de alarma: Puede haber ocasiones en las que desee evitar temporalmente que los sensores de una determinada zona activen la alarma. En esta situación puede desviar una zona activando el centro de control. Una vez desactivado el sistema, se eliminará la configuración de desvío. Ejemplo: Quiere dejar una ventana abierta pero activar el sistema, puede desviar la zona con el sensor de ventana y continuar activando el sistema. Sin desviar esta zona, no se puede activar el centro de control.
Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
1. 105 dB-es sziréna 2. Zónakijelzők 3. Billentyűzet 4. Élesítésjelző 5. Tápjelző 6. Teleptartó 7. 12 V= bemenet 8. Némító gomb 9. Betanító gomb 10. Figyelmeztetéstípus-választó kapcsoló 11. Antenna Csatlakoztassa a tápegységet a 12 V-os bemenethez és dugaszolja egy konnektorba. Kigyullad a tápjelző lámpa. Helyezze be a feszültségkimaradás esetén szükségtáplálást biztosító 4 db AAA elemet.
2. lépés: Nyomja meg annak a zónának a gombját (1, 2, 3 vagy 4), amelyhez hozzá kívánja programozni az érzékelőt. Villogni kezd a kiválasztott zóna kijelzője. Villog a zóna jelzőlámpája Nyomja meg a zóna gombját 3. lépés: Az ajtó/ablak érzékelő aktiválásához távolítsa el a mágnest az érzékelő mellől. Mágnesgomb Érzékelő Távolítsa el a mágnest az érzékelő mellől A vezérlőközpont hosszan sípol. Zónakijelző KI Hosszú sípszó hallatszik és a zónakijelző abbahagyja a villogást.
A mágnessel vezérelt érintkező zárt állapotában a vevő nem sípol. A mágnessel vezérelt érintkező nyitott állapotában sípszó hallatszik és villog a zónakijelző. A sípszó a zónaszámnak felel meg (a figyelmeztetéstípus-választó kapcsoló figyelmeztetés állásában); az 1. zóna esetén 1 sípszó, a 2. zóna esetén 2 sípszó, stb. hallatszik, az érzékelő zárásáig. Megjegyzés: A figyelmeztetéstípus-választó kapcsoló bimm-bamm állásában a vezérlőközpont bimm-bamm hangot ad minden aktiválójelre.
A mozgásérzékelő(k) vezérlőközponthoz szinkronizálása A további műveletek előtt helyezzen 9 V-os alkáli elemet (külön kell megvásárolni) a teleptartóba. Próba gomb A lencse alatti kijelző A vezérlőközpont csak a következő esetekben reagál a mozgásérzékelőre: 1) A vezérlőközpont Távol módban van élesítve (csak az 1. – 3. zóna mozgásérzékelőire reagál) 2) A mozgásérzékelő a 4. zónához van programozva, amelyik csak figyelmeztetést adó célzóna. Fontos, hogy melyik zónához programozza a mozgásérzékelőt.
4. lépés: A mozgásérzékelőnek a vezérlőközponthoz programozását követően próba üzemmódba állíthatja a vezérlőközpontot, a mozgásérzékelő és a vezérlőközpont közötti kommunikáció ellenőrzése végett. 1) Húzza ki a vezérlőközpontból a tápegységet és vegye ki belőle az összes elemet. 2) Nyomja be és tartsa nyomva a némító gombot, miközben visszadugaszolja a hálózati tápegységet a vezérlőközpontba. Amikor minden LED kigyullad, elengedheti a némító gombot.
Érzékelési távolság, méter Megjegyzés: - A bejárást akkor végezze el, ha már legalább egy perc eltelt az elemnek a behelyezése óta. - A bejárás előtt a mozgásérzékelő legyen nyugalmi állapotban, azaz ne érzékeljen mozgást. - Mozgás érzékelése után a mozgásérzékelő 20 másodpercig nem jelez további mozgást. Két aktiválása közben ezért várjon legalább 20 másodpercet. A mozgásérzékelő az első bejelzés után csak 20 vagy több másodperc elteltével jelez be másodszor.
2. lépés: A „Learn” (Betanítás) gomb lenyomva tartása közben nyomja meg és tartsa nyomva a törölni kívánt zóna gombját. Tartsa nyomva mindkét gombot 5 másodpercig, amikor a vezérlőközpont kettőt sípol és a zónakijelző kettőt villant. 3. lépés: Engedje fel az összes gombot. Jelszó beállítása: A jelszó a vezérlőközpont élesítésére és hatástalanítására szolgál. A jelszó gyárilag alapértelmezett értéke (1 2 3 4). Javasoljuk, hogy módosítsa, a következő lépések szerint. 1.
A figyelmeztető funkció használata: Ha a rendszer hatástalanított állapotában szólal meg egy érzékelő, a rendszer figyelmeztető jelzést ad. A vezérlőközpont oldalán található figyelmeztetéstípus-választó kapcsoló állásától függ, milyen lesz a figyelmeztető jelzés. SÍPOLÁS SÍPOLÁS Példa: 1.
Példa: Ha éjszakára szeretné beriasztózni a lakást/házat, amikor nem várható az ajtók/ablakok nyitogatása, otthonlét üzemmódban élesítheti a rendszert. A lakáson belüli mozgást észlelik ugyan a mozgásérzékelők, de nem riasztanak; riasztás csak a figyelt ajtók vagy ablakok kinyitásakor történik. A vezérlőközpont otthonlét üzemmódban való élesítése: 1. lépés: Írja be a négyjegyű jelszót 2. lépés: Nyomja meg és tartsa 3 másodpercig nyomva az „Arm” (Élesítés) gombot.
Zóna szelektív kikapcsolása: 1. lépés: Nyomja meg és tartsa 3 másodpercig nyomva a szelektíven kikapcsolandó zóna gombját. A 3 másodperc elteltével a zónakijelző állandósult állapotba áll, jelezve, hogy a zóna szelektíven ki van kapcsolva. 2. lépés: Élesítse a rendszert (Home vagy Away) A szelektív kikapcsolás leállításához nyomja meg és tartsa 3 másodpercig nyomva a szelektíven kikapcsolt zóna gombját, vagy hatástalanítsa a rendszert.
Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
Liitä sovitin 12VDC sisääntuloon ja seinäpistorasiaan. Virtailmaisin palaa vihreänä. Aseta koteloon 4 x AAA paristoa sähkökatkon varalta. Ovi-/ikkunasensorin/sensoreiden synkronointi hallintakeskuksen kanssa: Ennen toimenpiteitä, poista paristoeriste sensorista ja aseta magneetti lähettimen viereen (punaisen merkinnän kohdalle) Vaihe 1: Paina ja pidä painettuna painiketta ”Learn” hallintakeskuksessa 3 sekunnin ajan. Hallintakeskus piippaa kerran, jolloin voit päästää irti painikkeesta ”Learn”.
Vaihe 3: Aktivoi Ovi Ikkuna –sensori erottamalla magneetti sensoriyksiköstä. ”Magnet”painike Sensori Erota magneetti sensorista Hallintakeskus ”pitkä piip-ääni” Alueen merkki-ilmaisin OFF (EI KÄYTÖSSÄ) Kuulet pitkän piip-äänen ja alueen merkkivaloi lakkaa vilkkumasta. Sensori on nyt ohjelmoitu hallintakeskukseen Huomautus: Voit ohjelmoida enintään 4 sensoria yhdelle alueelle. Alue 4 on varoitusalue: tällä alueella olevat sensorit ovat VAIN varoitustarkoitukseen eivätkä käynnistä hälytystä.
(B) (B) (A) (A) (C) (C) (A) Punainen merkintä tällä puolella (B) Magneetti (C) Sensori Sensorin asentamisen jälkeen testaa sitä avaamalla ja sulkemalla ovi tai ikkuna. Hallintakeskuksen täytyisi reagoida samalla tavalla kuin on esitetty vaiheessa 4.
Vaihe 3: Aktivoi liikkeentunnistussensori painamalla painiketta ”Test” liikkeentunnistussensorin takapuolella. Paina ”Test”painiketta Hallintakeskus ”pitkä piip-ääni”. Alueen merkki-ilmaisin OFF (EI KÄYTÖSSÄ) Kuulet pitkän piip-äänen ja alueen merkkivalo lakkaa vilkkumasta. Sensori on nyt ohjelmoitu hallintakeskukseen Huomautus: Voit ohjelmoida enintään 4 sensoria yhdelle alueelle. Alue 4 on varoitusalue. Sensorit tällä alueella ovat VAIN varoitusta varten eivätkä aiheuta hälytystä.
Vaihe 6: Kävelytesti tulisi tehdä sen jälkeen, kun liikkeentunnistussensori on asennettu. Kävele alueella, jos liike tunnistetaan, sensorin punainen valo syttyy. Jos punainen valo ei syty, liikettä ei ole tunnistettu ja joudut ehkä vaihtamaan sensorin paikkaa. Varmista, että testaat kävellen kaikki paikat, jotka liikkeentunnistussensoreiden tulisi peittää. Tunnistusalue metreissä Huomautus: - Suorita kävelytesti sen jälkeen, kun paristojen sisään asettamisesta on kulunut vähintään 1 minuutti.
4. Vaihda sensorin paristo sillä alueella, jolla hallintakeskus ei reagoi sensorin ollessa aktivoitu lyhyellä etäisyydellä. Jos sinulla on useita sensoreita alueella, voit testata jokaisen sensorin toimintaa yksilöidäksesi, missä sensorissa on ongelma. Sensoreiden poistaminen käytöstä: Kun haluat poistaa sensorin käytöstä tietyllä alueella, hallintakeskus poistaa käytöstä kaikki sensorit sillä alueella. Kaikki sensorit tietyllä alueella täytyy synkronoida uudelleen.
Varoitustoiminnan käyttö: Varoitusilmoitus annetaan, kun joku sensori aktivoituu järjestelmän ollessa kytkettynä pois päältä. Varoitusilmoituksia voi olla erilaisia, mutta se riippuu hallintakeskuksen sivusta asetetusta varoituskytkimen tyypistä.
Jos haluat kytkeä järjestelmän käyttöön yöksi, kun ikkunoita/ovia ei tulla avaamaan, voit kytkeä järjestelmän päälle kotona. Edes talon sisällä käveleminen (aktivoi myös liikkeentunnistussensorin) ei aktivoi hälytystä, ellei valvottuja ovia tai ikkunoita avata. Hallintakeskuksen kytkeminen päälle kotitilassa: Vaihe 1: Näppäile 4-numeroinen salasana Vaihe 2: Paina ja pidä painettuna ”Arm”-painike 3 sekunnin ajan.
Alueen ohittaminen: Vaihe 1: Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan ”Zone”-painike valitaksesi alueen, jonka haluat ohittaa. 3 sekunnin jälkeen alueen merkkivalo palaa vakaasti, mikä ilmaisee että alue valittu ohitettavaksi. Vaihe 2: Kytke järjestelmä (Koti tai Poissa) Poistaaksesi ohitus, paina ja pidä painettuna aluepainike 3 sekunnin ajan tai kytke järjestelmä pois päältä. Järjestelmän tila: 1) Varaparistot Hallintakeskuksessa on 48 tunnin varaparisto sähkökatkon varalta.
Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Trådlöst larmsystem Introduktion: SEC-ALARM210 är ett trådlöst larmsystem som är lätt att installera. Det ger dig möjligheten att skapa ett komplett larmsystem genom att använda optiska sensorer.
Anslut adaptern till ingången på 12 V DC och till ett vägguttag. Strömindikatorn kommer att tändas och lysa grönt. Sätt i 4 x AAA-batterier för reservdrift vid strömavbrott. Synkronisera sensorn/sensorerna för dörr/fönster med manövercentralen: Innan du fortsätter ska du först avlägsna batterifrånskiljaren från sensorn och placera magneten bredvid sändaren (där den röda markeringen finns). Steg 1: Tryck på inlärningsknappen (”Learn”) på manövercentralen och håll den intryckt i tre sekunder.
Steg 2: Tryck in zonknapp nummer 1, 2, 3 eller 4 en gång beroende på vilken funktion som du vill programmera sensorn för. Zonindikatorn för den valda zonen kommer att börja blinka. Zonindikatorn blinkar Tryck in zonknappen Steg 3: Aktivera dörr-/fönstersensorn genom att avlägsna magneten från sensorenheten. Magnetknapp Sensor Avlägsna magneten från sensorn. Lång pipsignal till manövercentralen. Zonindikator avstängd Du kommer att höra en lång pipsignal och zonindikatorn slutar att blinka.
När den magnetiska kontakten stängs kommer mottagaren inte att pipa. När den magnetiska kontakten bryts (är öppen) kommer du att höra ett pipljud och en zonindikator kommer att börja blinka. Pipsignalen (reglaget för varningssignal är inställt på varningsljud) kommer att vara i överensstämmelse med zonnummer: en pipsignal för zon 1, två pipsignaler för zon 2 osv. till dess att sensorn stängs.
Synkronisera rörelsesensorn/rörelsesensorerna med manövercentralen: Innan du påbörjar testproceduren sätter du i ett 9 V alkaliskt batteri (inkluderas ej) i batterifacket. Testknapp Indikator nedanför linsen Manövercentralen kommer inte att ta emot signaler från rörelsesensorn om inte: 1) Manövercentralen har larmats på i bortaläge (den kommer endast att ge utslag på rörelsesensorer i zonerna 1, 2 och 3). 2) Rörelsesensorn programmeras för zon 4 som är en zon speciellt avsedd för varningsmeddelanden.
OBS! Du kan programmera upp till fyra sensorer för en zon. Zon 4 är en varningszon. Sensorer i denna zon är endast avsedda för varningsändamål och kommer inte att utlösa larmet. Steg 4: Efter att ha programmerat rörelsesensorn för manövercentralen kan du nu försätta manövercentralen i testläge för att kontrollera att kommunikationen mellan rörelsesensorn och manövercentralen fungerar. 1) Avlägsna adaptern och alla batterier från manövercentralen.
Detekteringsområde i meter OBS! - Utför gångtestet efter att ett nytt batteri har suttit i längre tid än en minut. - Innan gångtestet utförs ska rörelsesensorn inte upptäcka någon rörelse. - Efter att rörelse har upptäckts kommer rörelsesensorn inte att utlösas såvida inte rörelse inte upptäcks under 20 sekunder. Vänta i åtminstone 20 sekunder efter att rörelsesensorn har utlösts innan du utför ett nytt gångtest. Rörelsesensorn upptäcker endast den första rörelsen och sedan en ny rörelse efter 20 sekunder.
Steg 2: Medan du håller inlärningsknappen intryckt trycker du också in zonknappen för den zon som ska raderas och håller den intryckt på samma gång. Håll båda knapparna intryckta i fem sekunder tills manövercentralen avger två pipsignaler och zonindikatorn blinkar två gånger. Steg 3: Släpp alla knappar. Inställning av lösenord: Lösenordet används för att larma på och larma av manövercentralen. Det fabriksinställda lösenordet är (1 2 3 4).
Hantera varningsfunktionen Ett varningsmeddelande ges när någon sensor är aktiverad men då systemet är avlarmat. Olika varningsmeddelanden kan ges beroende på inställningarna för varningssignalreglaget på sidan av manövercentralen. PIP PIP Exempel: ZON 1 Dörr-/ fönstersensor DÖRR ÖPPEN Reglage för varningssignal Ljudvarning Zonindikatorn blinkar OFF (av) Nej Ja CHIME (ringning) Ring en gång när sensorn är aktiverad.
Om du skulle vilja larma på systemet inför natten då alla dörrar och fönster normalt inte öppnas kan du larma på i hemmaläge. Även om du skulle gå omkring i huset och rörelsesensorn aktiveras kommer detta inte att aktivera larmet såvida inte de övervakade dörrarna och fönstren öppnas. För att larma på manövercentralen i hemmaläge gör du enligt följande: Steg 1: Ange det fyrsiffriga lösenordet. Steg 2: Tryck in pålarmningsknappen (”Arm”) i tre sekunder och håll den intryckt.
Exempel: Det kan hända att du vill lämna ett fönster öppet. När du larmar på systemet kan du då förbikoppla zonen med fönstersensorn och fortsätta pålarmningen av systemet. Utan att förbikoppla denna zon kan manövercentralen inte larmas på. För att förbikoppla en zon: Steg 1: Tryck in zonknappen för zonen du vill förbikoppla och håll den intryckt i tre sekunder. Efter tre sekunder kommer zonindikatorn att lysa med ett jämnt sken vilket indikerar att denna zon har ställts in att förbikopplas.
Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
1. Siréna (105 dB) 2. Indikátory zóny 3. Blok s číselnými tlačítky 4. Indikátor aktivace zabezpečovacího systému 5. Indikátor zapnutí ústředny 6. Prostor pro baterie 7. Vstup 12 V DC 8. Tlačítko vypnutí zvuku 9. Tlačítko Learn 10. Přepínač typu zabezpečení 11. Anténa Připojte adaptér ke vstupu 12 V DC ústředny a do síťové zásuvky. Indikátor zapnutí se zeleně rozsvítí. Vložte 4 ks baterií typu AAA pro případ výpadku elektrické energie.
Krok 2: Stiskněte 1krát tlačítko Zone (1, 2, 3 nebo 4) zóny pro kterou chcete naprogramovat senzor. Indikátor zvolené zóny začne blikat. Indikátor zóny bliká Stiskněte tlačítko "Zone". Krok 3: Aktivujte dveřový senzor oddělením magnetu z jednotky senzoru. Magnetické tlačítko Senzor Oddělte magnet od senzoru Ústředna "dlouze pípne". Indikátor zóny je vypnut (OFF) Uslyšíte dlouhé pípnutí a indikátor zóny přestane blikat. Nyní je senzor naprogramován na ústřednu.
Pípaní je závislé na číslu jednotlivé zóny (přepínač typu pohotovosti je nastaven na výstrahu), 1 pípnutí pro zónu 1, 2 pípnutí pro zónu 2 atd., dokud nedojde k uzavření senzoru. Poznámka: Jestliže je přepínač typu pohotovosti nastaven na zvonek (chime), ústředna bude jednou vyzvánět pro každý aktivovaný signál. Jestliže je přepínač nastaven na vypnuto (OFF) neozve se žádný zvukový signál pohotovosti. Krok 5: Senzor může být upevněn na rám dveří nebo okna oboustrannou lepicí páskou.
1) Ústředna je aktivována v režimu Aktivace při odchodu (bude reagovat pouze na senzory detektoru pohybu v zónách 1, 2 a 3). 2) Senzor detektoru pohybu je naprogramován na zónu 4, která je vyhrazena pro pohotovost. Je důležité zvolit pro kterou zónu bude senzor detektoru pohybu naprogramován. Jestliže chcete nastavit senzor detektoru pohybu pro bezpečnostní účely, kdy spustí v případě narušitele alarm, měli byste ho naprogramovat zónám 1, 2 nebo 3.
Krok 5: Nyní můžete kryt prostoru pro baterie uzavřít a nasadit šroub. Upevněte na zeď poskytnutými šrouby kulový regulátor. Zasuňte zadní část senzoru do kulového regulátoru. Nyní může být nastaven úhel senzoru. Krok 6: Po upevnění senzoru detektoru pohybu může být proveden test pohybu. Procházejte se v oblasti detekce pohybu, jestliže bude pohyb detekován uvnitř senzoru se rozsvítí červené světlo. Jestliže se nerozsvítí, pohyb nebyl detekován a je zapotřebí senzor umístit na jiné místo.
Stav systému, chyba senzoru a indikace slabé baterie: Ústředna nepřetržitě monitoruje své senzory. Jestliže došlo k přerušení spojení ústředny s jakýmkoliv senzorem, indikátor zóny začne rychle blikat. Při chybě senzoru postupujte následovně: 1. Zkontrolujte, zdali je senzor umístěn na správném místě a zda nevykazuje fyzické poškození. 2. Jestliže není chybný senzor fyzicky poškozen snažte se ho aktivovat a zjistit, zda na něj ústředna reaguje. 3.
Obsluha funkce pohotovosti: Zpráva o pohotovosti je odeslána jakmile je jakýkoliv senzor aktivován a systém je deaktivován. Mohou být odesílány různé zprávy o pohotovosti, to však závisí na nastavení přepínače typu pohotovosti po straně ústředny.
Obsluha funkce alarmu: Centrální jednotku můžete aktivovat 2 různými způsoby: 1) Aktivace doma a 2) Aktivace při odchodu 1) Aktivace doma: Toto nastavení se používá tehdy, jestliže si budete přát zabezpečit domov jste-li doma a pohybujete se v aktivovaných zónách. Při tomto nastavení všechny senzory v zónách 1, 2 a 3 nebudou reagovat na jakýkoliv pohyb. Alarm bude okamžitě znít, jestliže jsou senzory v zónách 1, 2 a 3 aktivovány (kromě senzorů detektoru pohybu).
Vypnutí alarmu zóny: Může dojít k situaci, kdy potřebujete přechodně zabránit senzorům v určité zóně aby spustily alarm. V tomto případě při aktivaci ústředny příslušnou zónu vypnete. Jakmile dojde k deaktivaci systému, nastavení vypnutí zóny bude zrušeno. Příklad: Budete-li například chtít nechat otevřené okno, při aktivaci systému příslušnou zónu vypnete. Bez vypnutí této zóny nemůže být ústředna aktivována.
Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem.
Conectaţi adaptorul la input-ul 12 V CC şi la o priză de perete. Indicatorul alimentării cu electricitate se va aprinde verde. Introduceţi 4 baterii AAA pentru alimentarea de urgenţă în cazul întreruperilor de curent.
Etapa 2: Apăsaţi „Zone Button” (Butonul zonă) (1, 2, 3, sau 4) odată pentru ceea ce doriţi să programaţi senzorul. Indicatorul zonei selectate se va aprinde intermitent. Apăsaţi “Zone Button” (Butonul zonă) Indicatorul zonei se aprinde intermitent Etapa 3: Activaţi Senzorul de Uşă / Fereastră prin separarea magnetului de unitatea senzorului. Butonul magnet Senzor Separaţi magnetul de senzor “Semnal sonor lung” la centrul de comandă.
Atunci când contactul magnetic este Atunci când contactul magnetic este întrerupt închis, receptorul nu va mai emite un (deschis), veţi auzi un semnal sonor şi un semnal sonor. indicator de zonă se va aprinde intermitent. Semnalul sonor emis va fi conform cu numărul zonei (tipul de comutare alertă este setat la alertă 1). 1 semnal sonor pentru zona 1, 2 semnale sonore pentru zona 2, etc. până când senzorul este închis.
Sincronizarea senzorului (senzorilor) de detectare mişcare cu centrul de comandă: Înaintea începerii acestei proceduri, introduceţi mai întâi o baterie alcalină 9V (neinclusă) în compartimentul bateriilor.
Apăsaţi “Test Button” (Butonul test) “Semnal sonor lung” emis de centrul de comandă Indicatorul zonei este OPRIT Veţi auzi un semnal sonor lung şi indicatorul zonei nu se va mai aprinde intermitent. Senzorul este acum programat în centrul de comandă. Notă: Puteţi programa până la 4 senzori pentru o singură zonă. Zona 4 este o zonă de alertă. Senzorii din această zonă sunt DOAR pentru scopuri de alertă şi aceştia nu vor determina declanşarea alarmei.
Etapa 6: Trebuie efectuată o plimbare de testare după montarea senzorului de detectare mişcare. Mergeţi în zona detectată şi, dacă senzorul detectează mişcarea, o lumină roşie se va aprinde in interiorul senzorului. Dacă lumina roşie nu se aprinde, mişcarea nu a fost detectată şi va fi posibil să trebuiască să repoziţionaţi senzorul. Asiguraţi-vă că plimbarea de testare este efectuată în toate locurile pe care doriţi să le acopere senzorul de detectare mişcare.
3. Dacă nu, încercaţi să îndepărtaţi senzorul din locul său şi aduceţi-l mai aproape de centrul de comandă, iar apoi activaţi senzorul. Este posibil ca senzorul să fie instalat prea departe de centrul de comandă şi ca acesta să nu poată stabili o comunicare bună cu acesta. Dacă se întâmplă aceasta, vă rugăm să instalaţi senzorul mai aproape de centrul de comandă. 4. Înlocuiţi bateria senzorului din acea zonă dacă centrul de comandă nu răspunde atunci când senzorul este activat pe rază scurtă.
Operarea funcţiei de alertă: O notificare de alertă este transmisă atunci când orice senzor este activat în timp ce sistemul este dezarmat. Pot fi transmise notificările de alertă diferite dar aceasta depinde de setarea tipului de comutator alertă pe lateralul centrului de comandă.
aerisire. Pentru a dezactiva modul silenţios, resetaţi senzorul (de exemplu, închideţi fereastra) şi funcţia silenţios se va dezactiva. Dacă senzorul ferestrei este activat din nou, emiterea semnalelor sonore va continua. Notă: senzorii de mişcare din zonele 1, 2 şi 3 nu vor răspunde în timpul modului alertă, atunci când sistemul este dezarmat. Senzorii de mişcare din zonele 1, 2 şi 3 vor răspunde doar atunci când centrul de comandă este armat.
Notă: Dacă este activat un senzor din zona 4, acesta nu va declanşa alarma. Zona 4 este zonă de alertă dedicată, astfel că se va auzi doar un semnal sonor de alertă. Dezarmarea alarmei: Pentru a dezarma sistemul arunci când acesta este armat, introduceţi parola formată din 4 cifre. Indicatorul armării se va opri dacă este introdusă o parolă valabilă. Dacă alarma este activată, introduceţi parola formată din 4 cifre pentru a opri semnalele sonore ale alarmei.
Etapa 4: Se revine la parola din fabrică atunci când toţi cei 4 indicatori de zonă sunt opriţi. Nu operaţi centrul de comandă în timpul procesului de revenire la parola setată în fabrică. Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Περιγραφή κέντρου ελέγχου: 1. Σειρήνα (105dB) 2. Δείκτες ζώνης 3. Πληκτρολόγιο 4. Δείκτης οπλισμού 5. Δείκτης λειτουργίας 6. Θήκη μπαταρίας 7. Είσοδος 12VDC 8. Πλήκτρο σίγασης 9. Πλήκτρο μάθησης 10. Τύπος διακόπτη ειδοποίησης 11. Κεραία Συνδέστε το μετασχηματιστή στην 12VDC είσοδο και στην πρίζα. Ο δείκτης λειτουργίας θα γίνει πράσινος. Τοποθετήστε 4 x AAA μπαταρίες εφεδρικές σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.
Συγχρονισμός των αισθητήρων πόρτας/ παραθύρου με το κέντρο ελέγχου: Πριν συνεχίσετε, παρακαλώ αφαιρέστε την ασφάλεια της μπαταρίας από τον αισθητήρα και τοποθετήστε το μαγνήτη δίπλα στον αναμεταδότη (εκεί που είναι το κόκκινο σημάδι) Βήμα 1: Πιέστε και κρατήστε πατημένο το «Learn Button» (Πλήκτρο Μάθησης) στο κέντρο ελέγχου για 3 δευτερόλεπτα. Στο κέντρο ελέγχου θα ακουστεί ένα μπιπ και τότε μπορείτε να αφήσετε το «Learn Button» (Πλήκτρο Μάθησης).
Σημείωση: Μπορείτε να προγραμματίσετε μέχρι 4 αισθητήρες σε μια ζώνη. Η ζώνη 4 είναι ζώνη ειδοποίησης. Οι αισθητήρες σε αυτή τη ζώνη είναι ΜΟΝΟ για χρήση ειδοποίησης και δεν θα κάνουν το συναγερμό να χτυπήσει. Βήμα 4: Αφού συγχρονίσετε τον αισθητήρα με το κέντρο ελέγχου, μπορείτε να δοκιμάσετε την επικοινωνία τοποθετώντας το μαγνήτη δίπλα από τον αναμεταδότη (εκεί που είναι το κόκκινο σημάδι) και στη συνέχεια απομακρύνοντας το μαγνήτη από τον αναμεταδότη.
(A) Κόκκινο σημάδι σε αυτή τη μεριά (B) Μαγνήτης (Γ) Αισθητήρας Αφού έχετε τοποθετήσει τον αισθητήρα, δοκιμάστε τον ανοίγοντας και κλείνοντας την πόρτα ή το παράθυρο. Το κέντρο ελέγχου θα πρέπει να ανταποκρίνεται με τον τρόπο που περιγράφεται στο βήμα 4. Συγχρονισμός του αισθητήρα ανίχνευσης κίνησης στο κέντρο ελέγχου: Πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία, πρώτα τοποθετήστε μια 9V αλκαλική μπαταρία (δεν περιλαμβάνεται) στη θήκη μπαταρίας.
Πιέστε το “Πλήκτρο Δοκιμής” Κέντρο ελέγχου “παρατεταμένο μπιπ” Δείκτης ζώνης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ Θα ακούσετε ένα παρατεταμένο μπιπ και ο δείκτης ζώνης θα σταματήσει να αναβοσβήνει. Ο αισθητήρας είναι τώρα προγραμματισμένος στο κέντρο ελέγχου. Σημείωση: Μπορείτε να προγραμματίσετε μέχρι 4 αισθητήρες σε μία ζώνη. Η ζώνη 4 είναι ζώνη ειδοποίησης. Οι αισθητήρες σε αυτή τη ζώνη είναι ΜΟΝΟ για χρήση ειδοποίησης και δεν θα ενεργοποιήσουν το συναγερμό.
Βήμα 6: Μια δοκιμή πρέπει να γίνει αφού έχει τοποθετηθεί ο αισθητήρας ανίχνευσης κίνησης. Περπατήστε στην περιοχή ανίχνευσης, αν ανιχνευθεί κίνηση, ένα κόκκινο λαμπάκι θα ανάψει στον αισθητήρα. Αν δεν ανάψει το κόκκινο λαμπάκι δεν έχει ανιχνευθεί κίνηση και θα πρέπει να επανατοποθετήσετε τον αισθητήρα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τέτοια δοκιμή σε όλους τους χώρους που θέλετε να καλύπτει ο αισθητήρας ανίχνευσης κίνησης.
3. Αν όχι, δοκιμάστε να αφαιρέσετε τον αισθητήρα από το σημείο του και φέρτε τον πιο κοντά στο κέντρο ελέγχου και ενεργοποιήστε τον αισθητήρα. Είναι πιθανό ο αισθητήρας να έχει τοποθετηθεί πολύ μακριά από το κέντρο ελέγχου και να μην μπορεί να εδραιώσει μια σταθερή επικοινωνία. Αν είναι αυτή η περίπτωση, παρακαλώ εγκαταστήστε τον αισθητήρα πιο κοντά στο κέντρο ελέγχου. 4.
Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία συναγερμού: Δίνεται μια ειδοποίηση όταν οποιοσδήποτε αισθητήρας ενεργοποιηθεί ενώ το σύστημα δεν είναι οπλισμένο. Παρέχονται διαφορετικές ειδοποιήσεις αλλά αυτό εξαρτάται από τη ρύθμιση του τύπου του διακόπτη της ειδοποίησης στο πλαϊνό μέρος του κέντρου ελέγχου.
ανταποκριθούν όταν το κέντρο ελέγχου είναι οπλισμένο. Αν θέλετε να έχετε ένδειξη ειδοποίησης για τους αισθητήρες κίνησης πρέπει να προγραμματίσετε τους αισθητήρες κίνησης στη ζώνη 4. Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία συναγερμού: Μπορείτε να οπλίσετε το κέντρο ελέγχου με 2 διαφορετικούς τρόπους: 1) Οπλισμός Οικίας και 2) Οπλισμός Απών 1) Οπλισμός Οικίας: Αυτή η ρύθμιση χρησιμοποιείται όταν επιθυμείτε να ασφαλίσετε την περιοχή αλλά θα είστε εντός της οικίας σας και θα μετακινήστε μέσα στην οπλισμένη περιοχή.
Σημείωση: Αν ένας αισθητήρας στη ζώνη 4 είναι ενεργοποιημένος, δεν θα ενεργοποιηθεί ο συναγερμός. Η ζώνη 4 είναι η αφιερωμένη ζώνη ειδοποίησης, θα ηχήσει μόνο για ειδοποίηση με μπιπ. Αφόπλιση συναγερμού: Για να αφοπλίσετε το σύστημα όταν το σύστημα είναι οπλισμένο, εισάγετε τον 4-ψήφιο κωδικό πρόσβασης. Ο δείκτης Οπλισμού θα απενεργοποιηθεί αν εισαχθεί έγκυρος κωδικός πρόσβασης. Αν ενεργοποιηθεί ο συναγερμός, εισάγετε τον 4-ψήφιο κωδικό πρόσβασης για να σταματήσετε τον ήχο του συναγερμού.
Βήμα 2: Πιέστε και κρατήστε πατημένο το «Learn Button» (Πλήκτρο Μαθαίνω) και συνδέστε ξανά το μετασχηματιστή (κρατώντας πατημένο το «Learn Button» (Πλήκτρο Μαθαίνω)). Περιμένετε ώσπου και οι 4 δείκτες ζώνης να ενεργοποιηθούν. Αφήστε το «Learn Button» (Πλήκτρο Μαθαίνω). Βήμα 3: Ο δείκτης της ζώνης 1 αρχίζει να αναβοσβήνει. Θα χρειαστούν 4 ώρες για να ολοκληρωθεί η διαδικασία επαναφοράς. Βήμα 4: Ο κωδικός πρόσβασης αποκαθίσταται όταν και οι 4 δείκτες ζώνης είναι απενεργοποιημένοι.
Beskrivelse af kontrolcenteret: 1. Sirene (105dB) 2. Zoneindikatorer 3. Tastatur 4. Indikator for tilslutning 5. Tændt-indikator 6. Batterirum 7. Input 12VDC 8. Mute-knap 9. Lære-knap 10. Type advarselskontakt 11. Antenne Tilslut adapteren til 12VDC indgangen og en vægstikkontakt. Tændt-indikatoren lyser nu grønt. Indsæt 4 x AAA batterier som backup i tilfælde af strømafbrydelse.
Synkronisering af bevægelsesdetektions-sensor(er) med kontrolcenteret: Synkronisering af dør/vindue-sensor(er) med kontrolcenteret:Før du går videre, bedes du fjerne batteriisolatoren fra sensoren og anbringe magneten ved siden af senderen (ved den røde markering). Trin 1: Tryk ned og hold ”Lære-knappen” på kontrolcenteret i 3 sekunder. Kontrolcenteret bipper en enkelt gang, og så kan du frigive ”Lære-knappen”.
Trin 4: Når sensoren er synkroniseret med kontrolcenteret, kan du afprøve kommunikationen ved at anbringe magneten ved siden af senderen (ved den røde markering) og herefter fjernet magneten igen fra senderen. Når magnetkontakten er tilsluttet (lukket), Når magnetkontakten er afbrudt (åben), hører udsender modtageren ingen bip. du et bip, og zone-indikatoren blinker. Bip-lyden afhænger af zone-nummeret (typen af advarselskontakt er indstillet til advarsel), 1 bip for zone 1, 2 bip for zone 2 osv.
Synkronisering af bevægelsesdetektions-sensor(er) med kontrolcenteret: Før denne fremgangsmåde igangsættes, skal du indsætte et 9V alkaline batteri (medfølger ikke) i batterirummet.
Bemærk: Du kan programmere op til 4 sensorer til en enkelt zone. Zone 4 er en advarselszone. Sensorer i denne zone har KUN en advarselsfunktion og udløser ikke alarmen. Trin 4: Når bevægelsesdetektions-sensoren er programmeret til kontrolcenteret, kan du indstille kontrolcenteret til testfunktion for at kontrollere kommunikationen mellem bevægelsesdetektions-sensoren og kontrolcenteret. 1) Fjern adapteren og alle batterier fra kontrolcenteret.
Detektionsområde i meter Bemærk: - Udfør testen efter at batterierne har været isat igen i mere end et minut. - Før du udfører denne test, skal bevægelsesdetektions-sensoren ikke opfange nogen bevægelser. - Når der første gang er opfanget en bevægelse, udløses bevægelsesdetektions-sensoren ikke igen, med mindre der ikke forekommer en bevægelse igen i 20 sekunder. Vent i mindst 20 sekunder imellem 2 aktiveringer, når du udfører testen.
For at slette en zone: Trin 1: Tryk ned og hold ”Lære-knappen” på kontrolcenteret. Enheden bipper en enkelt gang. Trin 2: Mens du holder ”Lære-knappen” trykket ned, trykker og holder du også den zone-knap, der skal slettes. Hold begge knapper nede i 5 sekunder, indtil kontrolcenteret sender 2 biplyde og zoneindikatorlyset blinker to gange. Trin 3: Slip alle knapper. Indstilling af adgangskode: Adgangskoden bruges til at aktivere og deaktivere kontrolcenteret.
Betjening af advarselsfunktionen: Brug af advarselsfunktionen: Der sendes en advarsel, når som BIP helst en sensor aktiveres, imens BIP systemet er deaktiveret. Eksempel: ZONE 1 Der kan forekomme forskellige Dør/ advarselsmeddelelser, disse vindue-sensor afhænger af, hvilken type ÅBEN DØR alarmkontakt der er aktiveret på siden af kontrolcenteret.
Eksempel: Hvis du gerne vil aktivere systemet om natten, hvor alle døre og vinduer ikke forventes at blive åbnede, kan du aktivere system som Hjemme. Selv hvis du går omkring i huset (som også aktiverer bevægelsessensorer), aktiveres alarmen ikke, med mindre de overvågede døre eller vinduer åbnes. Sådan aktiveres kontrolcenteret som Hjemme: Trin 1: Indtast den 4-cifrede adgangskode. Trin 2: Tryk ”Aktiverings-knappen” og hold den nede i 3 sekunder.
Sådan forbigår du en zone: Trin 1: Tryk og hold ”Zone-knappen” for det område du vil forbigå i 3 sekunder. Efter 3 sekunder lyser zoneindikatoren vedvarende, hvilket indikerer, at zonen er indstillet til forbigåelse. Trin 2: Aktiver systemet (Til Hjemme eller Væk) For at annullere forbigåelsen, tryk og hold på zone-knappen i 3 sekunder eller deaktiver systemet. Systemstatus: 1) Backup-batterier Kontrolcenteret har kapacitet på op til 48 timers batteribackup i tilfælde af strømafbrydelse.
Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter. NORSK Trådløst alarmsystem Innledning: The SEC-ALARM210 er et trådløst alarmsystem som er lett å installere. Det lar deg lage et komplett alarmsystem ved å bruke sensorer (valgfritt).
Kople adapteren til 12 VDC-inngangen og et vegguttak. Strømindikatoren vil lyse grønt. Sett inn 4 AAA-batterier for backup ved strømbrudd. Synkronisering av dør-/vindus sensor(er) til kontrollsenteret: Før du fortsetter fjernes batteriisolatoren fra sensoren og plasser magneten ved siden av senderen (hvor det røde merket er) Trinn 1: Trykk og hold inne ”Learn-knappen” på kontrollsenteret i tre sekunder. Kontrollsenteret piper en gang og du kan slippe opp ”Learn-knappen”.
Trinn 3: Aktiver dørvindussensoren ved å separere magneten fra sensorenheten. Magnetknapp Sensor Skill magneten fra sensoren Kontrollsenter ”langt pip”. Soneindikator AV Du vil høre et langt pip, og soneindikatoren vil slutte å blinke. Sensoren er nå programmert til kontrollsenteret Merknad: Du kan programmere opptil 4 sensorer til en sone. Sone 4 er en varselsone; sensorer i denne sonen er BARE for varselshensyn og vil ikke utløse alarmen.
(B) (B) (A) (A) (C) (C) (A) Rød markering på denne siden (B) Magnet (C) Sensor Etter montering av sensoren testes den ved å åpne og lukke døren eller vinduet. Kontrollsenteret skal reagere på samme måte som det er beskrevet i trinn 4. Synkronisering av bevegelsessensor(er) til kontrollsenteret: Før prosessen startes, settes et 9 V alkalisk batter inn (ikke inkludert) i batterirommet.
varselsindikasjoner. Vennligst velg hvilken sone du vil programmere bevegelsessensoren før du fortsetter. Gjenta trinn 1 og 2 til forrige kapittel for å starte synkroniseringsprosessen. Trinn 3: Aktiver bevegelsessensoren ved å trykke på ”Test-knappen” bak på bevegelsessensoren. Trykk ”Test-knapp” Kontrollsenter ”langt pip”. Soneindikator AV. Du vil høre et langt pip, og soneindikatoren vil slutte å blinke.
Trinn 6: En gåtest bør utføres etter at bevegelsessensoren har blitt montert. Gå i oppdagelsesområdet, hvis bevegelse oppdages vil et rødt lys inne i sensoren lyse. Hvis det røde lyset ikke lyser, har ikke bevegelse blitt oppdaget og det er mulig at du må posisjonere sensoren på nytt. Pass på at du utfører gåtest på alle stedene du vil at bevegelsessensoren skal dekke.
4. Bytt ut batteriet til sensoren i den sonen hvis kontrollsenteret ikke reagerer når sensoren er aktivert innen kort rekkevidde. Hvis du har flere sensorer i en sone, kan du sjekke at hver sensor fungerer for å finne ut hvilken sensor som forårsaker problemer. Slette sensorer: For å slette en sensor fra en sone, vil kontrollsenteret slette alle sensorene i den sonen. Alle sensorer i en gitt sone vil måtte synkroniseres igjen.
Bruke varslingsfunksjonen: Et varsel gis når en sensor aktiveres mens systemet er deaktivert. Forskjellige varsler kan gis men det avhenger av innstillingen til typen varselbryter på siden av kontrollsenteret.
For å aktivere kontrollsenteret i hjemmemodus: Trinn 1: Legg inn det firesifrede passordet. Trinn 2: Trykk og hold inne ”Arm-knappen” i 3 sekunder. Aktiveringsindikatoren vil lyse konstant og vise at kontrollsenteret nå er aktivert i hjemmemodus. Trinn 3: For å deaktivere legges det firesifrede passordet inn. 2) Aktiver eksternt Denne innstillingen brukes når du forlater hjemmet. Ved å aktivere systemet i Away-modus vil du ha 45 sekunder på å forlate etter aktivering.
Systemstatus: 1) Reservebatterier Kontrollsenteret har opptil 48 timers reservebatteri dersom strømmen svikter. Systemet kan brukes uten batterier, men det anbefales å sette inn 4 x AAA alkaliske batterier. For å sikre at reservebatteriet er i god stand er det en innebygd batteriindikator i kontrollsenteret. Slik tester du batteriene: Trinn 1: Alle batterier må være satt inn og adapteren plugget inn. Trinn 2: Fjern adapteren fra kontrollsenteret.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / ∆ήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): R&TTE 1999/5/EC ‘s-Hertogenbosch, 03-02-2011 Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J.