SEC-DUMMYCAM30 MANUAL (p. 2) CCTV Dummy Camera ANLEITUNG (S. 4) CCTV Dummy-Kamera MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCTV factice GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) CCTV Dummy Camera MANUALE (p. 10) FINTA TELECAMERA A CUPOLA CCTV MANUAL DE USO (p. 12) Cámara simulada CCTV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.) CCTV kamerautánzat KÄYTTÖOHJE (s. 16) Valeturvakamera BRUKSANVISNING (s. 18) CCTV kameraattraopp NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20) Atrapa CCTV kamery MANUAL DE UTILIZARE (p.
ENGLISH CCTV Dummy Camera Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing with (fake) IR LED. A professional design to give the impression of security. Includes a built-in flashing LED. Mounting bracket included. • • We recommend that you read this manual before installing/using the camera system. Keep this manual in a safe place for future reference.
. Insert 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment, matching the polarity markings (+ and -), to activate the flashing LED. 4. Close the battery compartment and slide the rain cover back after inserting the batteries. Maintenance: Clean the housing with a dry or damp cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
DEUTSCH CCTV Dummy-Kamera Einführung: CCTV Dummy-Kamera im Außengehäuse mit einer (künstlichen) IR-LED. Ein professionelles Design um den Eindruck von professioneller Überwachung zu erzeugen. Beinhaltet eine integrierte blinkende LED. Befestigungswinkel enthalten. • • Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung zu lesen, bevor Sie das Kamerasystem installieren/verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch sicher auf.
2. Öffnen Sie das Batteriefach 3. Legen Sie 2x AA 1,5 V-Batterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren. 4. Nach dem Einlegen der Batterien schließen Sie das Batteriefach und schieben Sie die Regenabdeckung zurück. Wartung: Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder feuchten Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
FRANÇAIS Caméra CCTV factice Introduction : Caméra CCTV factice dans un boîtier pour l’extérieur avec LED IR (factice). Un design professionnel pour une sensation de sécurité. Elle comprend un voyant lumineux clignotant intégré. Support de montage inclus. • • Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d’installer et d’utiliser ce système de caméra. Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter ultérieurement.
2. Ouvrez le compartiment à piles 3. Insérez 2 x piles de type AA de 1,5 V dans le compartiment des piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. 4. Fermez le compartiment à piles et remettez en place le cache qui protège de la pluie après avoir installé les piles. Entretien : Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide. N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
NEDERLANDS CCTV Dummy Camera Inleiding: CCTV dummy camera in buitenbehuizing met (nep) IR-LED. Een professioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te geven. Bevat een ingebouwde, knipperende LED. Bevestigingsbeugel meegeleverd. • • Wij raden u aan deze handleiding te lezen voordat u het camerasysteem installeert en in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding op een veilige plek als naslagwerk.
2. Open de batterijhouder 3. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder, volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. 4. Sluit de batterijhouder en schuif de regenkap na het plaatsen van de batterijen terug. Onderhoud: Reinig de behuizing met een droge of vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
ITALIANO FINTA TELECAMERA A CUPOLA CCTV Introduzione: Telecamera (finta) e a cupola per CIRCUITO CHIUSO con involucro da esterno e LED ad infrarossi. Design professionale per dare l’impressione di una vera sorveglianza. Con LED lampeggiante integrato. Staffa di montaggio inclusa. • • Vi raccomandiamo di leggere questo manuale prima di installare/Utilizzare il sistema di videosorveglianza. Conservate il manuale in un posto sicuro per future consultazioni.
2. Aprire il compartimento batterie. 3. Inserire 2x batterie AA da 1,5 volt nel comparto, rispettando la polarità indicata con + e -, per attivare il LED lampeggiante. 4. Chiudere il comparto batteria e far scivolare il coperchio indietro dopo aver inserito le batterie. Manutenzione: Pulire l’alloggiamento esterno con un panno umido o asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
ESPAÑOL Cámara simulada CCTV Introducción: Cámara simulada CCTV en una carcasa externa con un IR LED (falso). Un diseño profesional para dar la impresión de seguridad. Incluye un LED que parpadea integrado. Abrazadera de montaje incluida. • • Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar el sistema de cámara. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias.
2. Abra el compartimento de las pilas 3. Inserte 2 pilas AA de 1.5 V en el compartimento de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que parpadea. 4. Cierre el compartimento de las pilas y vuelva a deslizar la tapa tras insertar las pilas. Mantenimiento: Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
MAGYAR CCTV kamerautánzat Bevezetés: CCTV kamerautánzat, kültéri burkolatban, (hamis) IR LED lámpával. Profi biztonsági berendezés látszatát kelti. Beépített villogó LED. Fali felerősítőtalpat is adunk hozzá. • • Azt javasoljuk, hogy a kamerarendszer beszerelése/használata előtt olvassa el a használati útmutatót. A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
2. Nyissa ki a teleptartót 3. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V-os) elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED. 4. Az elemek behelyezését követően zárja be a teleptartót és csúsztassa vissza az esővédőt. Karbantartás: Száraz vagy nedves kendővel tisztítsa a burkolatot. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
SUOMI Valeturvakamera Johdanto: Valeturvakamera ulkokäyttöön sopivassa kotelossa, jossa (vale) infrapunavalo. Ammattimainen muotoilu antaa vaikutelman turvallisuudesta. Mukana sisäänrakennettu välkkyvä LED-valo. Asennuskiinnike tulee mukana. • • Suosittelemme käyttöohjeiden lukemista ennen kamerajärjestelmän käyttöä. Pidä tämä käyttöopas tallessa myöhempää käyttöä varten.
2. Avaa paristokotelo 3. Aseta 2x AA 1,5 V paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon. 4. Sulje paristokotelo ja liu’uta sadesuojust takaisin paristojen asentamisen jälkeen. Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
SVENSKA CCTV kameraattraopp Introduktion: CCTV kameraattrapp i utomhushus med (fejkad) infraröd LED-lampa. Professionell design för att ge intryck av säkerhetsutrustning. Inklusive inbyggd blinkande LED-lampa. Monteringshållare ingår. • • Du rekommenderas att läsa denna manual innan du installerar/tar kameran i bruk. Spara denna manual för framtida behov.
3. Sätt in 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan. 4. Stäng batterifacket och dra tillbaks regnskyddet eftet att batterierna satts in. Underhåll: Rengör huset med en torr eller fuktig trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
ČESKY Atrapa CCTV kamery Úvod: Atrapa CCTV kamery s venkovním krytem a (napodobeninou) IR LED. Profesionální provedení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení. Včetně vestavěné blikající LED. Montážní držák je součástí výrobku. • • Před instalací/použitím kamerového systému si prosím pečlivě prostudujte tento manuál. Uložte si tento manuál na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.
2. Otevřete prostor pro baterie 3. Vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1.5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a - ) k aktivaci blikající LED. 4. Po vložení baterií uzavřete bateriový prostor a posuňte kryt proti dešti zpět. Údržba: Kryt čistěte suchým nebo vlhkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
ROMÂNĂ Cameră de filmat CCTV falsă Introducere: Cameră de filmat CCTV falsă în carcasă pentru exterior cu LED IR (fals). Design profesionist pentru a da impresia de securitate. Include un LED incorporat cu aprindere intermitentă. Consolă de montare inclusă. • • Vã recomandãm sã citiþi acest manual înainte de instalarea/utilizarea sistemului camerei video. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru referinţe viitoare.
2. Deschideţi compartimentul pentru baterii 3. Introduceţi 2 baterii AA 1,5 V în compartimentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoare la polaritate (+ şi -), în vederea activării LED-ului cu aprindere intermitentă. 4. Închideţi compartimentul pentru baterii şi glisaţi capacul împotriva ploii după introducerea bateriilor. Întreţinere: Curăţaţi carcasa cu o cârpă uscată sau umedă. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
ΕΛΛΗΝΙΚA Ψεύτικη Κάμερα Κλειστού Κυκλώματος Τηλεόρασης Εισαγωγή: Ψεύτικη κάμερα Κλειστού Κυκλώματος Τηλεόρασης σε περίβλημα εξωτερικού χώρου με (ψεύτικο) φωτάκι LED Υπερύθρων. Επαγγελματικός σχεδιασμός για να δίνει την εντύπωση της ασφάλειας. Συμπεριλαμβάνεται ενσωματωμένο φωτάκι LED που αναβοσβήνει. Συμπεριλαμβάνεται άγκιστρο στήριξης. • • Συστήνουμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση /χρήση του συστήματος κάμερας. ∆ιατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
2. Ανοίξτε τη μπαταριοθήκη 3. Εισάγετε 2x AA 1,5 V μπαταρίες στη μπαταριοθήκη, με τον τρόπο που δείχνουν τα σύμβολα πολικότητας (+ and -), για να ενεργοποιήσετε το φωτάκι LED που αναβοσβήνει. 4. Κλείστε την μπαταριοθήκη και σπρώξτε το καπάκι προστασίας από τη βροχή πίσω στη θέση του αφού εισάγετε τις μπαταρίες. Συντήρηση: Καθαρίζετε το περίβλημα με στεγνό ή νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
DANSK CCTV snyde-kamera Introduktion: CCTV snyde-kamera i udendørs kabinet med (falsk) IR-LED-lys. Et professionelt design til at give indtryk af sikkerhed. Omfatter et indbygget blinkende LED-lys. Monteringsbeslag medfølger. • • Vi anbefaler, at du læser denne vejledning, inden du installerer/anvender kamerasystemet. Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
3. Indsæt 2 x AA 1,5V batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. 4. Luk batterirummet og træk regnbeskyttelsen tilbage på plads, når batterierne er indsat. Vedligeholdelse: Rengør kabinettet med en tør eller let fugtig klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
NORSK CCTV falskt kamera Introduksjon: CCTV falskt kamera i utendørskabinett med (falsk) IR-LED. Et profesjonelt utseende som etterlater seg et trygt inntrykk. Inkluderer en innebygd, blinkende LED. Monteringsbrakett er inkludert. • • Vi anbefaler at du leser disse instruksene før du installerer/bruker kamerasystemet. Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk.
3. Sett inn 2x AA 1,5 V batterier i batterirommet, i henhold til polaritetsmerkene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. 4. Lukk batterirommet og skyv regnvernet tilbake etter å ha satt inn batteriene. Vedlikehold: Rengjør kabinettet med en tørr eller fuktig klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
РУССКИЙ CCTV псевдокамера Введение: CCTV псевдокамера в корпусе для внешнего использования с (фальш) инфракрасным LED. Профессиональный дизайн, придающий чувство безопасности. Имеет встроенный моргающий LED. В комплекте монтажный кронштейн. • • Мы рекомендуем вам прочесть это руководство перед установкой/использованием камеры системы безопасности. Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае необходимости.
2. Откройте батарейный отсек 3. Вставьте 2x AA 1.5 В батарейки в батарейный отсек, соблюдая маркировку (+ and -), должен заморгать LED. 4. После установки батареек закройте батарейный отсек и вдвиньте обратно крышку от дождя. Обслуживание: Очистите корпус сухой или влажной салфеткой. Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / ∆ήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring / Заявление о соответствии We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Ε
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): / Директива(ы) ЕС: 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 12-04-2012 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr.