SEC-TRANS60 SEC-TRCAM40 MANUAL (p. 2) Wireless Camera System ANLEITUNG (S. 12) Funk-Kamerasystem MODE D’EMPLOI (p. 24) Système de caméras sans fil GEBRUIKSAANWIJZING (p. 35) Draadloos camerasysteem MANUALE (p. 46) Sistema con Videocamera Wireless MANUAL DE USO (p. 57) Sistema de cámaras inalámbricas HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 68.) Vezeték nélküli kamerás biztonsági rendszer KÄYTTÖOHJE (s. 79) Langaton kamerajärjestelmä BRUKSANVISNING (s. 90) Trådlöst kamerasystem NÁVOD K POUŽITÍ (s.
ENGLISH Wireless Camera System Introduction: Watch over your properties with this new 2.4 GHz digital wireless security camera system. The 7" LCD monitor can support up to 4 cameras and has an integrated digital video recorder. The camera offers a very sharp and stable image with night vision and the technology used improves the image quality even further.
Size: Max. resolution: SD card: Video frame rate: Recording frame rate: Video resolution: Video format: USB: Menu language: Video output level: Audio output level: Audio/video output connector: Range: Operating temperature: Voltage: Dimensions: Weight: 7" TFT/LCD 800 RGB (H)* 480 (V) pixels up to 32 GB (not included) 25 fps (max.) 10 fps (4x cameras) 25 fps per channel CIF/VGA AVI 2.0 English, German, French and Dutch 1 Vp-p/75 Ohm 2Vrms@600ohm mono 2.5mm jack (2.
Monitor: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Speaker Bracket USB Port SD Card Slot AV Output Power Port Link Indicator Power Indicator Record/stop Video Quarter Display Button Delete file/LCD, TV Switch Menu Antenna 7" TFT-LCD Display Mode Playback Video Power on/off OK Button Navigate Button Installation instructions: Camera: The camera can be mounted in different ways. For ceiling mounting use the screw thread on top of the camera.
Video Cable User instructions: 1. Insert an SD card in the SD card slot of the monitor. Or connect an external hard disk drive to the USB port of the monitor. 2. Press the power on/off button for about 2 seconds to power on the monitor. The power indicator should light up and the picture appear. 3. For systems settings press the menu button to open the main menu. The following screen should appear. Use the navigate, OK and menu buttons to navigate through the menu.
System 1. Press OK to enter the system settings. The system offers the following options: Date / Time Language Record Mode Format SD/USB Storage for Recording Display Items TV System System Information Scan Mode Period Mute Load Default Record Date/Time Brightness Volume Set the time and date. Set the language. Set to stop recording or overwrite the first video record when the storage medium is full. Set to format the storage medium. Set the storage medium.
• Press the up or down arrow button to select. • Click the OK button to confirm the display items in the picture. - RSSI: Signal intensity icon - SD USB status: Whether the SD card or mobile hard disk is inserted - Camera: Camera name icons • After setting, press the MENU button to confirm and exit. 8. Select TV system with the navigate button and press OK to enter the TV system setting. • Press the up or down button to select NTSC or PAL (PAL for Europe). • Press OK button to confirm and exit. 9.
• Press the up or down arrow button to select; • Press the left or right button to adjust; • Press the OK button to confirm and exit. 2. After setting, the device automatically records according to the set start/stop time. 3. If you press the record/stop video button on the device during the recording process, set by timer recording, the recording stops. Manual Recording: 1. In live view monitoring, press the left and right arrow buttons to select the camera for video recording. 2.
Camera 1 Camera 2 Not browsed Camera 4 File size 3. Press the up or down arrow button to select the video file. 4. Press the OK button for playback. 5. Press the left or right arrow button to go backward/forward in fastforward. 6. Press the OK button again to pause. 7. Press the MENU button to quit the playback. Delete video In video playback mode, press the up or down arrow button to select the video or video folder to be deleted. • Press the delete file/LCD button on the monitor to delete it.
4. Press the pair button within 60 seconds for 2 seconds on the backside of the camera. 5. After the successful pairing of the camera and the monitor, the monitor shows PAIRING OK. 6. Press the menu button to return to the camera menu. Note: if pairing fails, retry the above steps and be sure that the monitor and camera are not further away than 2 metres for pairing procedure. Active: 1. Select active with the down arrow button and press OK. 2. Press the up or down arrow button to select the camera. 3.
Alarm When PIR detection is set to on, the system will give an alarm when motion is detected. 1. Select alarm in the main menu and press OK. 2. The screen shows PIR detection, press OK. 3. Press “On” or “Off” with the up and down arrow button. 4. Press OK to confirm and exit. Live view: Press the quarter display button to select the type of view.
Current camera Recording status Signal intensity Maintenance: Clean the camera and the monitor with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice.
4. Bitte formatieren Sie richtig die SD-Karte/Festplatte nach einer längeren Verwendung. • Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch zu lesen, bevor das Kamerasystem installiert/verwendet wird. • Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für den späteren Gebrauch sicher auf.
Sicherheitshinweise: • Öffnen Sie nicht die Kamera oder Monitor im Falle einer Störung. Diese Produkte sollen nur vom qualifizierten Fachpersonal geöffnet werden. • Tauchen Sie die Kamera nicht in Flüssigkeiten. • Setzen Sie den Monitor nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus. • Setzen Sie den Monitor oder die Kamera nicht den hohen Temperaturen aus (siehe technische Daten). • Installieren Sie das System nicht in die Nähe starker magnetischer Felder wie z. B. Lautsprecher.
Installationsanleitung: Kamera: Die Kamera kann auf verschiedene Arten befestigt werden. Für die Deckenmontage verwenden Sie das Schraubengewinde auf der Kameraoberseite. Nach der Kameramontage schließen Sie das AC / DC-Netzteil an die Kamera und eine Steckdose an. Monitor: Der Monitor kann auf eine ebene Fläche aufgestellt oder an die Wand befestigt werden. Nach der Monitorbefestigung schließen Sie das AC / DC-Netzteil an den Monitor und eine Steckdose an.
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für ca. 2 Sekunden, um den Monitor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und, das Bild erscheint. 3. Für die Systemeinstellungen drücken Sie die Menütaste, um das Hauptmenü zu öffnen. Das folgende Fenster sollte erscheinen. Verwenden Sie die Navigations-, OK- und Menü-Tasten zum Navigieren durch das Menü. System 1. Drücken Sie OK, um die Systemeinstellungen einzugeben.
Helligkeit Lautstärke Stellen Sie die Helligkeit des Bildes ein. Stellen Sie die Lautstärke ein. 2. Wählen Sie das Datum/die Uhrzeit mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Datum-/Uhrzeit-Einstellungen einzugeben. • Drücken Sie die linke oder rechte Pfeiltaste, um auszuwählen. • Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um einzustellen. • Drücken Sie die OK-Taste zur Bestätigung. • Drücken Sie die MENU-Taste, um zu beenden. 3.
8. Wählen Sie das TV-System mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Einstellungen des TV-Systems einzugeben. • Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um NTSC oder PAL (PAL für Europa) auszuwählen. • Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. 9. Wählen Sie die Systeminformationen mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Einstellungen der Systeminformationen einzugeben. • Drücken Sie OK, um die Informationen über das System zu sehen.
1. Wählen Sie die Timer-Aufnahme mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Einstellungen für einen neuen Zeitplan einzugeben. • Drücken Sie OK, um das Timer-Aufnahmemenü aufzurufen. • Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um auszuwählen; • Drücken Sie die linke oder rechte Taste, um zu regulieren; • Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. 2. Nach der Einstellung zeichnet das Gerät automatisch nach der eingestellten Start-/Stopp-Zeit. 3.
1. Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um den Ordner auszuwählen. 2. Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und einzugeben Kamera 1 Kamera 2 Nicht durchsucht Kamera 4 Dateigröße 3. Drücken Sie die Aufwärts-oder Abwärtspfeiltaste, um die Videodatei auszuwählen. 4. Drücken Sie die OK-Taste für die Wiedergabe. 5. Drücken Sie die linke oder rechte Pfeiltaste, um rückwärts/vorwärts im Schnellvorlauf zu gehen. 6. Drücken Sie die Taste OK erneut, um zu unterbrechen. 7.
4. Drücken Sie die Kopplungs-Taste innerhalb von 60 Sekunden für 2 Sekunden auf der Rückseite der Kamera. 5. Nach dem erfolgreichen Koppeln der Kamera und des Monitors zeigt der Monitor PAIRING OK. 6. Drücken Sie die Menütaste, um zum Kamera-Menü zurückzukehren. Hinweis: Wenn das Koppeln fehlgeschlagen ist, wiederholen Sie die oben genannten Schritte und achten Sie darauf, dass der Monitor und die Kamera für das Koppeln nicht weiter als 2 Meter entfernt sind. Aktiv: 1.
Alarm Wenn PIR-Erkennung eingeschaltet ist, wird das System einen Alarm auslösen, wenn eine Bewegung erkannt wird. 1. Wählen Sie den Alarm im Hauptmenü aus und drücken Sie OK. 2. Der Bildschirm zeigt die PIR-Erkennung, drücken Sie OK. 3. Drücken Sie „On“ oder „Off“ mit den Aufwärts- oder Abwärtspfeiltasten. 4. Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. Live-Ansicht: Drücken Sie die Quarter-Anzeigetaste, um die Art der Ansicht auszuwählen.
Kameraname Aktuelle Kamera Aufnahmestatus Signalintensität Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
FRANÇAIS Système de caméras sans fil Introduction : Surveillez vos biens avec ce nouveau système de caméras de sécurité sans fil 2,4 GHz. L'écran LCD 7" peut supporter jusqu'à 4 caméras et dispose d'un enregistreur vidéo numérique intégré. La caméra offre une image très nette et stable avec vision nocturne et la technologie utilisée améliore davantage la qualité d'image.
Canaux : Dimensions : Max. Résolution : Carte SD : Taux d'images vidéo : Fréquence d’image d'enregistrement : Résolution vidéo : Formats vidéo : USB: Langue des menus : Niveau de sortie vidéo : Niveau de sortie audio : Connecteurs de sortie audio/vidéo : Portée : Température de fonctionnement : Tension : Dimensions : Poids : 4 TFT/LCD 7" 800 RGB (H)* 480 (V) pixels Jusqu'à 32 Go (non incluse) 25 ips (max.) 10 ips (4 cameras) 25 ips par canal CIF/VGA AVI 2.
Ecran : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Haut-parleur Support Port USB Slot pour carte SD Sortie AV Prise d'alimentation Voyant de connexion Voyant alimentation Enregistrer/arrêter vidéo Touche affichage de quart Supprimer fichier/LCD, commutateur TV Menu Antenne TFT-LCD 7" Mode d'affichage Lecture vidéo Marche/arrêt Touche OK Touche navigation Instructions d'installation : Caméra : La caméra peut être installée de différentes manières.
Câble vidéo Mode d'utilisation : 1. Insérez une carte SD dans le slot pour carte SD de l'écran. Ou connectez un disque dur externe au port USB de l'écran. 2. Maintenez appuyée la touche marche/arrêt pendant environ 2 secondes pour allumer l’écran. Le voyant alimentation doit s'allumer et l'image apparaît. 3. Pour les réglages des systèmes appuyez sur la touche menu pour ouvrir le menu principal. L'écran suivant doit apparaître. Utilisez les touches navigation, OK et menu pour naviguer dans le menu.
Système 1. Appuyez sur OK pour accéder aux paramètres du système. Le système offre les options suivantes : Date et Heure Langue Mode Enregistrement Format SD/USB Stockage des enregistrements Éléments d’affichage Système TV Informations système Période du mode de balayage Muet Charger les paramètres par défaut Date et Heure d’enregistrement Luminosité Volume Pour régler l'heure et la date. Pour choisir la langue.
6. Sélectionnez Stockage pour enregistrement avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour sélectionner « SD Card » ou « USB Device » • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter. 7. Sélectionnez Éléments d’affichage avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour sélectionner. • Cliquez sur la touche OK pour confirmer les éléments d'affichage de l'image.
Enregistrement programmé : Pour définir le démarrage/arrêt de l'enregistrement via le menu « Timer Recording ». L'appareil enregistre automatiquement en fonction des temps de démarrage/arrêt définis. 1. Sélectionnez Enregistrement programme avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur OK pour entrer dans le menu Enregistrement programmé. • Appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour sélectionner. • Appuyez sur la touche gauche/droite pour régler.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder. Caméra 1 Caméra 2 Non visualisé Caméra 4 Taille du fichier 3. Appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour sélectionner un fichier vidéo. 4. Appuyez sur la touche OK pour lire. 5. Appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour effectuer un retour/avance rapide. 6. Appuyez de nouveau sur la touche OK pour suspendre la lecture. 7. Appuyez sur le bouton Menu pour quitter la lecture.
4. Maintenez appuyée la touche Couplage à l’arrière de la caméra, dans les 60 secondes, pendant 2 secondes. 5. Une fois le couplage de la caméra et l’écran terminé avec succès, l’écran affiche PAIRING OK. 6. Appuyez sur la touche Menu pour quitter le menu caméra. Remarque : Si le couplage échoue, recommencez les étapes ci-dessus et veillez à ce que l’écran et la caméra ne soient pas à plus de 2 mètres pendant la procédure de couplage. Activer : 1.
Alarme Lorsque la détection PIR est activée, le système déclenche une alarme lorsqu'un mouvement est détecté. 1. Sélectionnez Alarme dans le menu principal puis appuyez sur OK. 2. L'écran affiche la détection PIR ; appuyez sur OK. 3. Appuyez sur « On » ou « Off » avec la touche fléchée haut et bas. 4. Appuyez sur OK pour confirmer et quitter. Vue Live : Appuyez sur la touche affichage de quart pour sélectionner le type de vue.
Caméra en cours Etat d’enregistrement Intensité du signal Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
NEDERLANDS Draadloos camerasysteem Introductie: Waak over uw eigendommen met dit nieuwe 2,4 GHz digitale draadloze beveiligingscamerasysteem. Het 7" lcd-beeldscherm ondersteund tot 4 camera's en beschikt over een geïntegreerde digitale videorecorder. De camera biedt een haarscherp en stabiel beeld met nachtzicht, en met de gebruikte technologie wordt de beeldkwaliteit nog verder verbeterd.
Ontvangstfrequentie: Kanalen: Afmeting: Max. resolutie: SD-kaart: Video beeldsnelheid: Opnamebeeldsnelheid: Videoresolutie: Videoformaat: USB: Menutaal: Video-uitgangsniveau: Audio-uitgangsniveau: Audio/video-uitgangsconnector: Bereik: Bedrijfstemperatuur: Spanning: Afmeting: Gewicht: 2,4-2,4835 GHz digitaal 4 7" TFT/LCD 800 RGB (H)* 480 (V) pixels tot maximaal 32 GB (niet inbegrepen) 25 fps (max.
Beeldscherm: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Luidspreker Steun USB-poort SD-kaartsleuf AV-uitgang Voedingspoort Link-indicator Voedingsindicator Video opnemen/stoppen Quarter-weergaveknop Bestand/LCD verwijderen, tv-schakelaar Menu Antenne 7" TFT-LCD Weergavemodus Video afspelen Aan/uit-knop OK-knop Navigatieknop Installatiehandleiding: Camera: De camera kan op verschillende manieren worden bevestigd. Gebruik voor plafondbevestiging het schroefdraad bovenop de camera.
Videokabel Gebruikerinstructies: 1. Plaats een SD-kaart in de SD-kaartsleuf van het beeldscherm. Of sluit een externe harde schijf aan op de USB-poort van het beeldscherm. 2. Houd de aan/uit-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt om het beeldscherm aan te zetten. De voedingsindicator moet oplichten en het beeld verschijnen. 3. Voor systeeminstellingen drukt u op de menuknop om het hoofdmenu te openen. Het volgende scherm wordt weergegeven. Navigeer door het menu met de navigatie-, OK- en menu-knoppen.
Systeem 1. Druk op OK voor toegang tot de systeeminstellingen. Het systeem biedt de volgende opties: Datum / Tijd Taal Opnamemodus SD/USB formatteren Opslag voor opname Items weergeven Tv-systeem Systeeminformatie Periode scanmodus Mute Standaard laden Opnamedatum/-tijd Helderheid Volume Stel datum en tijd in. Stel de taal in. Instellen om de opname stoppen of om de eerst opgenomen video over te schrijven zodra het opslagmedium vol is. Instellen om het opslagmedium te formatteren.
6. Selecteer opslag voor opname met de navigatieknop en druk op OK voor toegang tot de opslag voor opname-instelling. • Druk op de omhoog- of omlaagknop om “SD Card” of “USB Device” te selecteren. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. 7. Selecteer items weergeven met de navigatieknop en druk op OK voor toegang tot de items weergeven-instelling. • Druk op de omhoog- of omlaagpijlknop om te selecteren. • Klik op de OK-knop om items weergeven in het beeld te bevestigen.
Timeropname: Stel de opname start-/stoptijd in via het menu “Timer Recording”. Het apparaat neemt automatisch op volgens de ingestelde start-/stoptijd. 1. Selecteer timeropname met de navigatieknop en druk op OK voor toegang tot de nieuwe planningsinstelling. • Druk op OK voor toegang tot het menu timeropname. • Druk op de omhoog- of omlaagpijlknop om te selecteren; • Druk op de linker- of rechterknop om aan te passen. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. 2.
Camera 1 Camera 2 Niet geopend Camera 4 Bestandsgrootte 3. Druk op de omhoog- of omlaagpijlknop om het videobestand te selecteren. 4. Druk op de OK-knop om af te spelen. 5. Druk op de linker- of rechterpijlknop om snel vooruit of achteruit te spoelen. 6. Druk nogmaals op de OK-knop om te pauzeren. 7. Druk op de MENU-knop om te stoppen met afspelen. Video verwijderen Druk in de video-aspeelmodus op de omhoog- of omlaagpijlknop om de te verwijderen video of videomap te selecteren.
4. Druk binnen 60 seconden zo'n 2 seconden op de koppelknop op de achterzijde van de camera. 5. Na het succesvol koppelen van de camera en het beeldscherm, wordt op het beeldscherm PAIRING OK weergegeven. 6. Druk op de menuknop om terug te keren naar het cameramenu. Opmerking: als de koppeling mislukt, herhaalt u de bovenstaande stappen en zorg dat het beeldscherm en de camera niet meer dan 2 meter van elkaar af staan voor de koppelingsprocedure. Actief: 1.
Alarm Wanneer PIR-detectie is ingeschakeld, gaat het alarmsysteem af zodra beweging wordt gedetecteerd. 1. Selecteer alarm in het hoofdmenu en druk op OK. 2. Het scherm geeft PIR-detectie weer, druk op OK. 3. Druk op “On” of “Off” met de omhoog- en omlaagpijlknop. 4. Druk op OK om te bevestigen en te verlaten. Live-weergave: Druk op de quarter-weergaveknop om het type weergave te selecteren.
Actuele camera Opnamestatus Signaalsterkte Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
ITALIANO Sistema con Videocamera Wireless Introduzione: Controllate la vostra proprietà con questo nuovo sistema di videosorveglianza wireless digitale a 2.4 GHz. Il monitor LCD da 7" può supportare fino a 4 videocamere e possiede un registratore video digitale incorporato. La videocamera offre un'immagine molto stabile e nitida con visione notturna e la tecnologia utilizzata accresce ulteriormente la qualità dell'immagine.
Frequenza di ricezione: Canali: Dimensione: Risoluzione massima: Card SD: Velocità di fotogrammi: Velocità di fotogrammi di registrazioni: Risoluzione video: Formato Video: USB: Lingua menu: Livello uscita video: Livello uscita audio: Connettore uscita Audio/Video: Portata: Temperatura di funzionamento: Voltaggio: Dimensioni: Peso: Digitale a 2.4-2.4835 GHz 4 7" TFT/LCD 800 RGB (H)* 480 (V) pixel fino a 32 GB (non inclusa) 25 fps (max.) 10 fps (4x videocamere) 25 fps per canale CIF/VGA AVI 2.
Monitor: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Cavo Video Istruzioni utente: 1. Inserire una card SD nello slot SD del monitor. O connettere un disco rigido esterno alla porta USB del monitor. 2. Premere il pulsante di Accensione/spegnimento per circa 2 secondi per accendere il monitor. L'indicatore della batteria si accende e l'immagine viene visualizzata. 3. Per le impostazioni di sistema premere il pulsante menu per aprire il menu principale. Apparirà lo schermo seguente.
Sistema 1. Premere OK per accedere alle impostazioni di sistema. Il sistema offre le seguenti opzioni: Data / Ora Lingua Modalità di registrazione Formato SD/USB Archiviazione di registrazione Visualizza oggetti Sistema TV Informazioni di sistema Tempo di modalità scansione Muto Caricamento dei valori predefiniti Data / Ora Registrazione Luminosità Volume Impostare la data e l'ora. Impostare la lingua.
6. Selezionare archivio di registrazione con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni dell'archiviazione per la registrazione. • Premere il tasto freccia su o giù per selezionare “SD Card” o “USB Device”; • Premere il tasto OK per confermare ed uscire. 7. Selezionare visualizza oggetti con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni della visualizzazione oggetti. • Premere il tasto freccia su o giù per regolare.
• Premere il tasto OK per confermare ed uscire. Nota: Il volume può essere anche regolato con la freccia su o giù in monitoraggio di visione live. 16. Premere il tasto menu per ritornare al menu principale. Registrazione Premere il tasto freccia destra e sinistra nel menu principale per selezionare le impostazioni di registrazione e premere OK. Registrazione temporizzata: Impostare il tempo di avvio/arresto attraverso il meno di “Timer Recording”.
Nota: quanto è impostato “Off”, la funzione di rilevamento del movimento è spenta. La distanza di rilevamento ad infrarossi del PIR è 5m. Se la distanza eccede i 5m, il sensore potrebbe non funzionare. Riproduzione Premere il tasto freccia destra e sinistra nel menu principale per selezionare le impostazioni di riproduzione e premere OK. Nota: per le funzioni di riproduzione è necessario che la Card SD o un disco rigido esterno siano inseriti e connessi.
Videocamera Quando si aggiunge una camera addizionale SEC-CAMTR40 (max. 4) la videocamera necessita di essere abbinata al sistema perchè il sistema la riconosca. Premere il tasto freccia destra e sinistra nel menu principale per selezionare le impostazioni della videocamera e premere OK. Abbinamento: 1. Premere OK per accedere al menu di abbinamento. 2. Selezionare la videocamere con i pulsanti freccia su e giù. 3. Premere OK, ed apparirà il seguente schermo. 4.
3. Premere il tasto freccia sinistro o destro per selezionare.“Resolution Size” o “Quality”. 4. Premere il tasto freccia sinistro o destro per selezionare.“Top”, “High”, “Medium” o “Low”. 5. Premere il pulsante OK per la regolazione. 6. Premere il tasto MENU per confermare ed uscire. Note: la dimensione di risoluzione alta è VGA e bassa CIF. Allarme Quando il rilevamento PIR è impostato su on, il sistema darà un allarme quando il movimento è rilevato. 1. Selezionare allarme nel menu principale e premere OK.
Note: utilizzare il pulsante freccia sinistra e destra per selezionare la videocamera. Premere il pulsante di modalità di visualizzazione per accedere alla visualizzazione in modalità ciclica. Sono disponibili cinque intervalli ciclici: 5s, 10s, 15s, 20s, e 30s e possono essere impostati sotto “System” > Periodo Modalità Scansione nel menu principale.
Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Sistema de cámaras inalámbricas Introducción: Vigile sus bienes con este nuevo sistema de cámaras de seguridad inalámbricas digitales de 2,4 GHz. El monitor LCD de 7” puede soportar hasta 4 cámaras y tiene un grabador de vídeo digital integrado.
Micrófono: Temperatura de operación: Tensión: Dimensiones: Peso: Monitor LCD: Frecuencia de recepción: Canales: Tamaño: Resolución máx.
Descripción del producto: Cámara: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LEDs infrarrojos Lente Sensor infrarrojo PIR Micrófono Soporte Antena Botón de acoplamiento Entrada de alimentación Conexión de antena Indicador de enlace Indicador de alimentación 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Monitor: El monitor puede colocarse sobre una superficie plana o montado en la pared. Después de colocar el monitor, conecte la fuente de alimentación CA/CC al monitor y a un tomacorriente. La cámara se enciende automáticamente después de conectar la fuente de alimentación CA/CC. Opcional: el monitor puede conectarse a un monitor con su salida de vídeo. Cable de vídeo Instrucciones para el usuario: 1. Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD del monitor.
2. Pulse el botón de encendido/apagado durante aproximadamente 2 segundos para encender el monitor. El indicador de alimentación se iluminará, y la imagen aparecerá. 3. Para ajustes de sistema, pulse el botón de menú para abrir el menú principal. La siguiente pantalla debe aparecer. Utilice los botones de navegación, OK y menú para navegar a través del menú. Sistema 1. Pulse OK para ingresar en los ajustes de sistema.
• Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar “Normal” u “Overwrite”. • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. Comentarios: Normal: Cuando la tarjeta SD o el disco duro portátil estén llenos, el sistema detiene la grabación automáticamente. Sobrescribir: Cuando la tarjeta SD o el disco duro portátil estén llenos, el sistema automáticamente borra el primer vídeo y reserva espacio de almacenamiento suficiente para garantizar la última grabación. 5.
• Pulse el botón OK otra vez para confirmar y para salir. 13. Seleccione carga de ajustes por defecto con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de carga de ajustes por defecto. • Pulse el botón arriba o abajo para seleccionar “Cancel” u “OK”. - Cancel: Cancela la opción ajustes por defecto. - OK: Reinicia los ajustes por defecto. • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. 14. Seleccione brillo con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de brillo.
Grabación manual: 1. En la supervisión de vista en vivo, pulse los botones con las flechas izquierda y derecha para seleccionar la cámara para grabar vídeos. 2. Pulse el botón grabar/detener vídeo en el dispositivo. El ícono de grabación se muestra en la pantalla, lo que indica que la grabación ha comenzado. 3. Pulse el botón en el dispositivo otra vez para detener la grabación.
5. Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para ir hacia atrás/adelante rápidamente. 6. Pulse el botón OK otra vez para pausar. 7. Pulse el botón MENU para salir de la reproducción. Borrar vídeo En modo de reproducción de vídeo, pulse el botón con flecha arriba o abajo para seleccionar el vídeo o la carpeta de vídeo para borrar. • Pulse el botón borrar archivo/LCD en el monitor para borrarlo.
2. Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar la cámara. 3. Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para seleccionar “On” u “Off”. 4. Pulse el botón OK para confirmar y para salir. Nota: sólo las cámaras acopladas pueden ajustarse como activas o no activas. Cuando se ajusta una cámara como apagada, no puede verse en vista en vivo, grabado, etc. Ajuste PIP: Ajuste el tamaño de resolución de la imagen y la calidad de grabación. 1.
Vista en cuadrantes Vista de pantalla completa Nota: use el botón con las flechas izquierda y derecha para seleccionar una cámara. Pulse el botón de modo de visualización para ingresar en la vista de modo cíclico. Hay cinco intervalos cíclicos disponibles: 5s, 10s, 15s, 20s y 30s, y puede ajustarse bajo “System” > Período de Modo de Búsqueda en el menú principal.
Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. - Este manual se ha redactado con sumo cuidado.
Műszaki adatok: Kamera: Adófrekvencia: Moduláció: Hatótávolság: Képalkotó chip: Objektív: Látószög: Infravörös fényvető (LED): Védettség: Mikrofon: Üzemi hőmérséklet: Tápfeszültség: Méretek: Tömeg: 2,4 – 2,4835 GHz, digitális 16 QAM, QPSK, BPSK Beltéri kb. 50 m, szabad téri kb. 150 m (a körülményektől függ) 1/4" CMOS 2,0 mm 73° 5M IP54 monó -10°C – +50°C 5 V= / 400 mA 132x64x57 mm (a felerősítőtalp nélkül) 287 g (a kábellel együtt) LCD monitor: Vevőfrekvencia: Csatornaszám: Méret: Max.
A termék leírása: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infra LEDek Objektív PIR infraérzékelő Mikrofon Felerősítőtalp Antenna Párosító gomb Táp bemenet Antenna csatlakozó Kapcsolatjelző Bekapcsolásjelző 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Monitor: A monitor sík felületre fektethető vagy a falra szerelhető. Elhelyezése után csatlakoztassa a tápegységet a monitorhoz és a konnektorhoz. A kamera automatikusan bekapcsolódik a tápfeszültség csatlakoztatásakor. Kiegészítő lehetőség: a monitor videokimenetéhez másik monitor csatlakoztatható. Videokábel Használati útmutató: 1. Helyezzen SD-kártyát a monitor SD kártyarekeszébe. Alternatív megoldásként kössön külső merevlemezt a monitor USB csatlakozójához.
2. Kapcsolja be a monitort be-/kikapcsoló gombja 2 másodperces megnyomásával. Világítani kezd a bekapcsolásjelző, és megjelenik a kép. 3. A rendszerbeállításokba lépéshez a menü gombbal nyissa meg a főmenüt. Megjelenik az alábbi képernyő. A navigáló, OK és menü gombokkal navigálhat benne. System (Rendszer) 1. Az OK gombbal lépjen a rendszerbeállítóba.
• Nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez és kilépéshez. Megjegyzések: Normál: Ha megtelt az SD-kártya vagy a hordozható merevlemez, a rendszer automatikusan leállítja a felvételkészítést. Felülírás: Ha megtelt az SD-kártya vagy a hordozható merevlemez, a rendszer automatikusan letörli az első videót és kellő tárhelyet alakít ki a legújabb felvételhez. 5. Válassza ki az SD/USB formázását a navigáló gombbal, majd az OK gombbal lépjen az SD/USB formázás beállításába.
13. Válassza ki az alapértelmezések betöltését a navigáló gombbal, majd az OK gombbal lépjen az alapértelmezések beállításába. • A fel-le nyíl gombbal válassza ki a „Cancel” vagy „OK” lehetőséget. - Cancel: Visszaléptet az alapértelmezések beállításából. - OK: Visszaállítja a gyári értékeket. • Nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez és kilépéshez. 14. Válassza ki a fényerőt a navigáló gombbal, majd az OK gombbal lépjen a fényerő beállításába. • A bal-jobb nyíl gombbal állítsa be a fényerőt.
PIR Recording (Felvételkészítés mozgás érzékelésekor): PIR felvételkészítés: A készülék beállítható úgy, hogy elindítsa a képrögzítést, ha emberi mozgást érzékel. 1. Válassza ki a PIR felvételkészítést a navigáló gombbal, majd az OK gombbal lépjen a PIR felvételkészítés beállításába. • A fel-le nyíl gombbal válassza ki a kívánt kamerát. • A bal-jobb nyíl gombbal válassza ki az „On” lehetőséget. • Nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez és kilépéshez.
Delete video (Felvétel(ek) törlése) Video lejátszási módban a fel-le nyíl gombbal válassza ki a törölni kívánt felvételt vagy mappát. • Törléséhez nyomja meg a monitor file/LCD gombját. Megjegyzés: mappaként csak üres mappa törölhető. Camera (Kamera) További SEC-CAMTR40 kamerák hozzáadásakor (legfeljebb 4 lehet a rendszerben) az új kamerát párosítani kell a monitorral, hogy felismerje a rendszer. A főmenüben a jobb nyíl gombbal válassza ki a kamerabeállításokat és nyissa meg az OK gombbal.
3. A bal-jobb nyíl gombbal válassza ki a „Resolution Size” vagy „Quality” lehetőséget. 4. A fel-le nyíl gombbal válassza ki a „Top”, „High”, „Medium” vagy „Low” lehetőséget. 5. Az OK gombbal állítsa be. 6. A MENU gombbal erősítse meg és lépjen ki. Megjegyzés: a nagy felbontás VGA, a kicsi CIF. Alarm (Riasztás) Ha be van kapcsolva a PIR mozgásérzékelés, a rendszer riaszt mozgás észlelésekor. 1. Válassza a riasztás lehetőséget a főmenüben, és nyomja meg az OK gombot. 2. A képernyőn megjelenik a PIR érzékelés.
Megjegyzés: kamerát a bal-jobb nyíl gombbal választhatja ki. Ciklikus nézeti módba a „Megjelenítési mód” gombbal válthat. Öt ciklusintervallum (5 s, 10 s, 15 s, 20 s és 30 s) közül választhat a főmenü System > Scan Mode Period pontjában.
Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI Langaton kamerajärjestelmä Johdanto: Valvo kiinteistöäsi uudella 2,4 GHz:n digitaalisella langattomalla turvakamerajärjestelmällä. 7” LCD-näyttö tukee jopa 4 kameran käyttöä sisältäen digitaalisen videotallentimen.
Jännite: Mitat: Paino: 5 V DC/400 mA 132 x 64 x 57 mm (ilman telinettä) 287 g (mukaan lukien kaapeli) LCD-näyttö: Vastaanottotaajuus: Kanavia: Koko: Maksimiresoluutio: SD-kortti: Videon kuvataajuus: Tallennuksen kuvataajuus: Videon resoluutio: Videoformaatti: USB: Valikkokieli: Videon lähtötaso: Äänen lähtötaso: Äänen/videon lähtöliitin: Toimintasäde: Käyttölämpötila: Jännite: Mitat: Paino: 2,4–2,4835 GHz digitaalinen 4 7" TFT/LCD RGB 800 x 400 pikseliä tuettu 32 GB asti (ei sis.) 25 fps (maks.
Monitori: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Kaiutin Teline USB-liitin SD-korttipaikka AV-lähtöliitin Virtaliitin Yhteyden ilmaisin Virran ilmaisin Tallenna/pysäytä video Neljännesosanäytön painike Poista tiedosto/LCD, TV-kytkin Valikko Antenni 7" TFT-LCD Näyttötila Videon toisto Virtapainike OK-painike Navigointipainike Asennusohjeet: Kamera: Kamera voidaan asentaa eri tavoin. Kattokiinnityksissä voidaan käyttää kameran päällä olevaa ruuviaukkoa.
Videojohto Käyttöohjeet: 1. Asenna monitorin korttipaikkaan SD-kortti. Tai liitä monitoriin USB-liittimeen ulkoinen kovalevy. 2. Kytke monitorin virta päälle painamalla virtapainiketta n. 2 sekunnin ajan. Virran ilmaisinvalo syttyy ja monitori käynnistyy. 3. Paina valikkopainiketta avataksesi päävalikon. Näet seuraavan ruudun. Käytä navigointi-, OK- ja valikkopainikkeita navigoidaksesi valikkoja.
Järjestelmä 1. Paina OK siirtyäksesi järjestelmäasetuksiin. Järjestelmä tarjoaa seuraavia vaihtoehtoja: Pvm/ Aika Kieli Tallennustila Format SD/USB Tallenteen tallennuspaikka Näytä kohteet TV-järjestelmä Järjestelmän tiedot Hakutila-aika Mykistys Palauta oletusasetukset Tallennuspvm/aika Kirkkaus Äänenvoimakkuus Ajan ja päivämäärän asettaminen. Kielen asettaminen. Tallennuksen pysäyttäminen tai aiemman tallenteen päälle tallentaminen tallennustilan ollessa täynnä. Tallennuslaitteen alustaminen.
• Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 7. Valitse näyttökohteet navigointipainikkeilla ja paina OK vahvistaaksesi. • Valitse ylös- tai alas-nuolipainikkeella. • Vahvista näytettävät kohteet OK-painikkeella. - RSSI: Signaalin vahvuuden kuvake - SD:n/USB:n tila: Ilmaisee, onko järjestelmään asennettu SD-kortti tai ulkoinen kovalevy - Kamera: Kameran nimen kuvakkeet • Kun olet tehnyt asetukset, paina MENU-painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 8.
1. Valitse ajastettu tallennus navigointipainikkeilla ja paina OK vahvistaaksesi. • Paina OK siirtyäksesi ajastusvalikkoon. • Valitse ylös- tai alas-nuolipainikkeella; • Säädä oikealla tai vasemmalla nuolipainikkeella. • Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 2. Laite tallentaa automaattisesti asetetun aikavälin mukaisesti. 3. Jos painat tallennus/pysäytyspainiketta tallennuksen aikana, tallennus pysähtyy. Manuaalinen tallentaminen: 1.
Kamera 1 Kamera 2 Ei selattu Kamera 4 Tiedostokoko 3. Valitse videotiedosto ylös- tai alas-nuolipainikkeella. 4. Paina OK toistaaksesi. 5. Kelaa eteen tai taaksepäin vasemmalla ja oikealla nuolipainikkeella. 6. Paina OK keskeyttääksesi toiston. 7. Paina MENU-painiketta pysäyttääksesi toiston. Poista video Paina videon toistotilassa ylös- tai alas-painiketta valitaksesi poistettavan videon tai kansion. • Paina poista tiedosto/LCD –painiketta poistaaksesi. Huomaa: vain tyhjä kansio voidaan poistaa.
4. Paina kameran takana olevaa yhdistämispainiketta 60 sekunnin kuluessa 2 sekunnin ajan. 5. Kun yhdistäminen onnistuu, monitorilla näkyy viesti ”PAIRING OK”. 6. Paina valikkopainiketta palataksesi kameravalikkoon. Huomaa: Jos yhdistäminen epäonnistuu, toista edellä mainitut vaiheet ja varmista, että monitori ja kamera ovat enintään 2 metrin päässä toisistaan yhdistämisen aikana. Aktiivisena: 1. Valitse aktiivinen kamera ylös- ja alas-painikkeilla ja paina OK. 2.
Hälytys Kun PIR-havainnointi on päällä, järjestelmä tuottaa hälytyksen liikettä havaittaessa. 1. Valitse hälytys päävalikossa ja paina OK. 2. Näytöllä näkyy PIR-havainnointi. Paina OK. 3. Valitse ”On” tai ”Off” ylös- ja alas-painikkeilla. 4. Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. Live-näkymä: Paina neljännesosanäytön painiketta valitaksesi näkymään. Aikaleima Kuva kuvassa -näkymä Nelinkertainen näkymä Koko näytön näkymä Huomaa: valitse kamera oikealla ja vasemmalla painikkeella.
Senhetkinen kamera Tallennuksen tila Signaalin vahvuus Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
SVENSKA Trådlöst kamerasystem Introduktion Bevaka dina egendomar med det nya 2.4 GHZ trådlösa kamerasäkerhetssystemet. LCD-monitorn på 7 tum kan stödja upp till 4 kameror och har en integrerad digital filminspelare. Kameran ger en väldigt tydlig och stadig bild med nattsyn och den teknologi som används förbättrar bildkvaliteten ännu mer. Systemet använder digital trådlös teknologi och är försett med avancerad frekvenssignalkryptering som minskar störningar som orsakas av andra program när 2.
Storlek: Maximal upplösning: SD-kort: Videobildshastighet: Inspelningsbildhastighet: Videooupplösning: Filmformat: USB: Menyspråk: Uteffektsnivå för video: Uteffektsnivå för audio: Uteffektsanslutning för audio/video: Räckvidd: Drifttemperatur: Spänning: Mått: Vikt: 7 tum TFT/LCD 800 RGB (H)* 480 (V) pixlar upp till 32 GB (medföljer inte) 25 FPS (max.) 10 FPS (4 st kameror) 25 FPS per kanal CIF/VGA AVI 2.0.
Monitor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Högtalare Fäste USB-port SD-kortöppning AV uteffekt Strömport Länkindikator Strömindikator Spela in/avbryt video Knapp för visa en fjärdedel Växlare för radera fil/LCD, TV Meny Antenn 7 tums TFT-LCD Visningsläge Uppspelningsvideo Ström På/Av OK-knapp Navigeringsknapp Installeringsanvisningar Kamera Kameran kan monteras på olika sätt. För takmontering används skruvgängan på kamerans ovansida.
Videokabel Användaranvisningar 1. Sätt i ett SD-kort i monitorns SD-kortsöppning eller anslut en extern hårddiskdrift till monitorns USB-port. 2. Tryck ned knappen on/off i ca 2 sekunder för att sätta på monitorn. Strömindikatorn bör tändas och bilden visas. 3. För systeminställningar trycker du på menyknappen för att öppna huvudmenyn. Följande skärm bör visas. Använd navigatorn, OK och menyknapparna för att navigera genom menyn.
System 1. Tryck ned OK för att mata in systeminställningarna. Systemet erbjuder följande alternativ: Datum/Tid Språk Inspelningsläge Format SD/USB Lagring av inspelning Skärmartiklar TV-system Systeminformation Scanningslägesperiod Ljudlös Standardbelastning Spela in datum/tid Ljusstyrka Volym Ställ in datum och tid. Ställ in språk. Ställ in på stoppa inspelning eller spela över den första videoinspelningen när lagringsmediet är full. Ställ in på formatera lagringsmediet. Ställ in lagringsmediet.
• Tryck på pilknapparna upp eller ned för att välja ”SD Card” eller ”USB Device” • Tryck ned knappen STOP för att bekräfta och avsluta. 7. Välj skärmartiklar med navigeringsknappen och tryck på OK för att mata in inställningarna för skärmartiklar. • Tryck på pilknappen upp eller ned för att välja. • Klicka på knappen OK för att bekräfta skärmartiklarna på bilden. - RSSI: Ikon för signalintensitet - SD USB-status: Om SD-kortet eller mobil hårddisk är införd.
Timerinspelning Ställ in inspelningens tider för start/stopp via menyn ”Timer Recording”. Apparaten spelar in automatiskt enligt inställd tid för Start/stopp. 1. Välj timerinspelning med navigeringsknappen och tryck på OK för att mata in ny inställning för tidsschema. • Tryck på OK för att gå till menyn för timerinspelning. • Tryck på pilknappen upp eller ned för att välja. • Tryck på vänster eller höger pilknapp för att justera. • Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. 2.
Kamera 1 Kamera 2 Inte genomsökt Kamera 4 Filstorlek 3. Tryck på pilknappen upp eller ned för att välja videofil. 4. Tryck ned knappen STOP för uppspelning. 5. Tryck på vänster eller höger pilknapp för att gå bakåt/framåt i snabbspola framåt 6. Tryck ned knappen STOP igen för att pausa. 7. Tryck ned knappen MENU för att avsluta uppspelning. Radera video I uppspelningläge för video trycks på pilknapp upp eller ned för att välja video eller videomapp som ska raderas.
4. Tryck ned knappen för parning inom 60 sekunder på kamerans baksida. 5. Efter genomförd parning av kamera och monitor, visar monitorn PAIRING OK. 6. Tryck ned knappen meny för att komma till kameramenyn. OBS! Om parning misslyckas, försök en gång till med stegen ovan och kontrollera att avståndet mellan kamera och monitor inte är mer än 2 meter under parningen. Aktiv 1. Välj aktiv med pilknappen ned och tryck på OK. 2. Tryck på pilknappen upp eller ned för att välja kamera. 3.
1. Välj larm i huvudmenyn och tryck på OK. 2. Skärmen visar PIR-detektion, tryck på OK. 3. Tryck på ”On” eller ”Off” med pilknapp upp eller ned. 4. Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. Live view Tryck ned knappen visa fjärdedels skärm för att välj typ av visning. Tidmärkning Bild-i-bild-visning Kvadratvisning Helskärmsvisning OBS! Använd vänster och höger pilknappar för att välja kamera. Tryck ned knappen visningsläge för att komma till läget cyklisk visning.
Inspelningsstatus Signalintensitet Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
2. HDD/SD zařízení nepodporují vyměnitelnost za provozu. 3. Monitor akceptuje pouze SD kartu nebo HDD s formátem Fat32. Uživatelé by měli zformátovat SD kartu nebo HDD na Fat32 na počítači. 4. Po dlouhé době používání prosím náležitě zformátujte SD kartu/HDD. • Doporučujeme, abyste si přečetli tento manuál před instalací/použitím kamerového systému. • Uložte si tento manuál na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.
Rozměry: Hmotnost: 214 x 157 x 26 mm 488 g Bezpečnostní opatření: • V případě poruchy kameru ani monitor nerozebírejte. Servis a úpravy mohou být prováděny pouze kvalifikovaným technikem. • Neponořujte kameru do tekutin. • Nevystavujte monitor vysokým teplotám nebo vlhkosti. • Nevystavujte monitor nebo kameru vysokým teplotám (viz technické údaje). • Neinstalujte systém v blízkosti silných magnetických polí jako je např. reproduktor. Tím by mohl být ovlivněn kvalitní provoz systému.
Pokyny k instalaci: Kamera: Kamera může být upevněna několika způsoby. Pro upevnění na strop použijte šroubový závit v horní části kamery. Po upevnění kamery připojte AC/DC napájecí zdroj ke kameře a do síťové zásuvky. Monitor: Monitor může být umístěn na rovném povrchu nebo zavěšen za zeď. Po upevnění monitoru připojte AC/DC napájecí zdroj k monitoru a do síťové zásuvky. Kamera bude napájena automaticky po připojení k AC/DC napájecímu zdroji.
2. K zapnutí monitoru stiskněte asi na 2 sekundy tlačítko zapnutí/vypnutí. Indikátor zapnutí by se měl rozsvítit a na monitoru by se měl objevit obraz. 3. K nastavení systému stiskněte tlačítko nabídky (menu) k jejímu otevření. Měla by se objevit následující obrazovka. K pohybu po nabídce použijte navigační tlačítko, OK a nabídku (menu). Systém 1. Stiskněte OK k vstupu do nastavení systému.
2. Zvolte datum/čas pomocí navigačního tlačítka a stiskněte OK k vložení těchto hodnot. • Stiskněte levé nebo pravé tlačítko s šipkou k výběru. • Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů s šipkou k nastavení. • Stiskněte OK tlačítko k potvrzení. • Stiskněte MENU tlačítko k opuštění. 3. Zvolte jazyk navigačním tlačítkem a stiskněte OK k vstupu do nastavení jazyka. • Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů k výběru jazyka. • Stiskněte OK tlačítko k potvrzení a opuštění této nabídky. 4.
• Stiskněte tlačítko záznamu/zastavení videa k potvrzení. 11. Zvolte pomocí navigačního tlačítka Scan mode period a stiskněte OK k vstupu do nastavení doby cyklického střídání obrazu. • Stiskněte tlačítko s šipkou nahoru nebo dolů k výběru doby cyklického zobrazení připojených kamer. • Stiskněte znovu OK tlačítko k potvrzení a opuštění této nabídky. 12. Zvolte pomocí navigačního tlačítka mute (vypnutí zvuku) a stiskněte OK k vstupu do nastavení vypnutí zvuku.
• Stiskněte levé nebo pravé tlačítko s šipkou k nastavení • Stiskněte OK tlačítko k potvrzení a opuštění této nabídky. 2. Po provedení nastavení systém spustí automaticky záznam podle nastaveného času spuštění/zastavení záznamu. 3. Jestliže stisknete tlačítko record/stop video je-li prováděn záznam pomocí časovače tento se zastaví. Ruční záznam: 1. Při živém monitorování stiskněte levé a pravé tlačítko s šipkami k výběru kamery pro videozáznam. 2. Stiskněte tlačítko record/stop video na zařízení.
5. Stiskněte levé nebo pravé tlačítko s šipkou k posunu vzad/vpřed při rychlém posunu vpřed. 6. Stiskněte znovu OK tlačítko k pozastavení. 7. Stiskněte MENU tlačítko k ukončení přehrávání. Vymazání videa V režimu přehrávání videa stiskněte tlačítko s šipkou nahoru nebo dolů k výběru videa nebo složky videa k vymazání. • Stiskněte tlačítko delete file/LCD na monitoru k vymazání. Poznámka: Složku lze vymazat jestliže je prázdná. Kamera U přidávání další kamery SEC-CAMTR40 (max.
4. Stiskněte OK tlačítko k potvrzení a opuštění této nabídky. Poznámka: Aktivovat či deaktivovat lze pouze párované kamery. Je-li nastavení kamery off nemůže být použita pro živé monitorování záznam apod.. Nastavení PIP: Nastavte rozlišení obrazu a kvalitu záznamu. 1. Zvolte nastavení PIP tlačítky s šipkami nahoru a dolů a stiskněte OK. 2. Vyberte kameru tlačítky s šipkami nahoru a dolů a stiskněte OK. Objeví se následující obrazovka. 3.
Čtyřnásobný formát zobrazení Zobrazení přes celou obr. Poznámka: Použijte levé a pravé tlačítko s šipkou k výběru kamery Stiskněte tlačítko režimu zobrazení display mode k vstupu do cyklického režimu obrazu. K dispozici máte pět cyklických časových intervalů: 5s, 10s, 15s, 20s, a 30s toto nastavení lze provést v nabídce „System“ > Scan Mode Period v hlavní nabídce.
Obecné upozornění: - Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. - Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. - Prestože manuál byl zpracován s maximalní péčí, tiskové chyby nejsou vyloučeny. Konig Electronic nepřebírá zodpovědnost za za škody vzniklé v souvislosti s chybami v manuálu. - Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem.
Raza: Chip imagine: Lentile: Unghi de vedere: Iluminare cu infraroşii (LED): Protecţie: Microfon: Temperatură de funcţionare: Tensiune: Dimensiuni: Greutate: Interior ±50 m, câmp deschis ±150 m (în funcţie de condiţiile locale) 1/4" CMOS 2,0 mm 73° 5M IP54 mono -10°C ~ 50°C 5 V CC / 400 mA 132 x 64 x 57 mm (fără consolă) 287 g (inclusiv cablul) Monitor LCD: Frecvenţă de recepţionare: Canale: Dimensiune: Rezoluţie maximă: Card SD: Frecvenţa cadrelor video: Frecvenţa cadrelor pentru înregistrare: Rezoluţie
Descrierea produsului: Camera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LED-uri cu infraroşii Lentile Senzor cu infraroşii PIR Microfon Consolă Antenă Buton alăturare Mufă alimentare cu electricitate Doză antenă Indicator legătură Bec indicator al alimentării cu electricitate 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Monitor: Monitorul poate fi pus pe o suprafaţă plană sau montat pe perete. După amplasarea monitorului, conectaţi cablul de alimentare cu electricitate CA / CC la monitor şi la priza de perete. Camera se va porni automat după conectarea cablului de alimentare cu electricitate CA / CC. Opţional, monitorul poate fi conectat la un alt monitor cu ajutorul ieşirii video a acestuia. Cablu video Instrucţiuni de utilizare: 1. Introduceţi un card SD în slotul pentru cardul SD al monitorului.
2. Apăsaţi butonul de pornire / oprire timp de aproximativ 2 secunde pentru a porni monitorul. Becul indicator al alimentării cu electricitate trebuie să se aprindă şi va apărea imaginea. 3.Pentru setările sistemului, apăsaţi butonul meniu pentru a deschide meniul principal. Trebuie să apară următorul ecran. Utilizaţi butoanele pentru navigare, OK şi meniu pentru a naviga prin meniu. Sistemul 1. Apăsaţi OK pentru a intra în setările sistemului.
Luminozitate Volum Reglaţi luminozitatea imaginii. Reglaţi volumul. 2. Selectaţi data / ora cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi OK pentru a intra în setările de dată / oră. • Apăsaţi butonul săgeata stânga sau dreapta pentru a selecta. • Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a seta. • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. • Apăsaţi butonul MENU pentru a ieşi. 3. Selectaţi limba cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi OK pentru a intra în setările de limbă.
• Apăsaţi butonul OK pentru a vizualiza informaţiile despre sistem. • Apăsaţi butonul de meniu pentru a ieşi. 10. Selectaţi upgradare sistem cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi OK pentru a intra în setările de upgradare a sistemului. • Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta. • Apăsaţi butonul OK. • Apăsaţi butonul înregistrare / oprire film pentru a confirma. 11.
• Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta; • Apăsaţi butonul stânga sau dreapta pentru a seta; • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. 2. După setare, dispozitivul va înregistra automat prin respectarea orei de pornire / oprire. 3. Dacă apăsaţi butonul de înregistrare / oprire film al dispozitivului în timpul procesului de înregistrare, setat la înregistrare cronometrată, înregistrarea se va opri. Înregistrare manuală: 1.
Camera 1 Camera 2 Nevizionate Camera 4 Dimensiune fişier 3. Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta fişierul video. 4. Apăsaţi butonul OK pentru redare. 5. Apăsaţi butonul săgeată stânga sau dreapta pentru a merge înainte / înapoi în mod rapid. 6. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a face pauză. 7. Apăsaţi butonul MENU pentru a ieşi din modul redare. Ştergere film În modul redare video, apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta filmul sau directorul video care va fi şters.
4. Apăsaţi butonul de alăturare în 60 de secunde, timp de 2 secunde, amplasat pe partea din spate a camerei. 5. După alăturarea reuşită a camerei şi monitorului, monitorul va afişa PAIRING OK. 6. Apăsaţi butonul meniu pentru a reveni la meniul camerei. Notă: dacă alăturarea eşuează, refaceţi etapele de mai sus şi asiguraţi-vă că monitorul şi camera nu sunt mai departe de 2 metri una de cealaltă pentru efectuarea procedurii de alăturare. Activ: 1.
Atunci când este setată detectarea PIR, sistemul va emite o alarmă atunci când detectează mişcare. 1. Selectaţi alarmă din meniul principal şi apăsaţi OK. 2. Ecranul va indica detectare PIR, apăsaţi OK. 3. Apăsaţi „On” (Activare) sau „Off” cu ajutorul butonului săgeată sus şi jos. 4. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. Vizionare în timp real: Apăsaţi butonul de afişare patru ecrane pentru a selecta tipul de vizionare.
Stare înregistrare Intensitatea semnalului Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα ασφαλείας Εισαγωγή: Παρακολουθήστε την περιουσία σας με το νέο ψηφιακό ασύρματο σύστημα ασφαλείας 2.4 GHz. Η οθόνη LCD 7" υποστηρίζει έως και 4 κάμερες και διαθέτει ενσωματωμένη ψηφιακή συσκευή εγγραφής βίντεο. Η κάμερα προσφέρει καθαρή και σταθερή εικόνα ακόμη και τη νύχτα, ενώ η τεχνολογία που χρησιμοποιείται βελτιώνει ακόμη περισσότερο την ποιότητα εικόνας.
Βάρος: Οθόνη LCD: Συχνότητα λήψης: Κανάλια: Μέγεθος: Μεγ. ανάλυση: Κάρτα SD: Ρυθμός καρέ: Ρυθμός εγγραφής καρέ: Ανάλυση βίντεο: Μορφή βίντεο: USB: Γλώσσα μενού: Στάθμη εξόδου βίντεο: Στάθμη εξόδου ήχου: Σύνδεσμος εξόδου ήχου/βίντεο: Εύρος: συνθήκες) Θερμοκρασία λειτουργίας: Τάση: Διαστάσεις: Βάρος: 287 g (μαζί με το καλώδιο) 2.4-2.4835 GHz ψηφιακή 4 7" TFT/LCD 800 RGB (H)* 480 (V) pixels έως 32 GB (δεν συμπεριλαμβάνεται) 25 fps (μέγ.) 10 fps (4x κάμερες) 25 fps ανά κανάλι CIF/VGA AVI 2.
Οθόνη: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Ηχείο Στήριγμα Θύρα USB Υποδοχή κάρτας SD Έξοδος AV Θύρα ρεύματος Ένδειξη σύνδεσης Ένδειξη ρεύματος Εγγραφή/διακοπή βίντεο Πλήκτρο προβολής σε τεταρτημόρια Διαγραφή αρχείου/LCD, διακόπτης τηλεόρασης Μενού Κεραία Οθόνη TFT-LCD 7" Λειτουργία προβολής Αναπαραγωγή βίντεο Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Πλήκτρο ΟΚ Πλήκτρο πλοήγησης Οδηγίες εγκατάστασης: Κάμερα: Η κάμερα μπορεί να τοποθετηθεί με διάφορους τρόπους.
Καλώδιο βίντεο Οδηγίες χρήσης: 1. Εισαγάγετε μια κάρτα SD στην υποδοχή κάρτας SD της οθόνης. Εναλλακτικά, συνδέστε έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο στη θύρα USB της οθόνης. 2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 2 περίπου δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε την οθόνη. Η ένδειξη ρεύματος ανάβει και εμφανίζεται εικόνα. 3. Για να εισέλθετε στις ρυθμίσεις του συστήματος πιέστε το πλήκτρο μενού και θα ανοίξει το κεντρικό μενού. Θα πρέπει να εμφανιστεί η ακόλουθη οθόνη.
Σύστημα 1. Πιέστε το πλήκτρο OK για να εισέλθετε στις ρυθμίσεις συστήματος. Το σύστημα προσφέρει τις ακόλουθες επιλογές: Date / Time Language Record Mode Format SD/USB Storage for Recording Display Items TV System System Information Scan Mode Period Mute Load Default Record Date/Time Brightness Volume Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας. Ρύθμιση γλώσσας. Ρύθμιση διακοπής εγγραφής ή αντικατάστασης της πρώτης εγγραφής βίντεο όταν το μέσο αποθήκευσης είναι γεμάτο. Ρύθμιση διαμόρφωσης του αποθηκευτικού μέσου.
• Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. 6. Επιλέξτε Storage for Recording μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση του μέσου αποθήκευσης. • Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε «SD Card» ή «USB Device» (Συσκευή USB). • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. 7. Επιλέξτε Display Items μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση στοιχείων προβολής. • Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για επιλογή.
• Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι για να ρυθμίσετε την ένταση. • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. Σημείωση: Κατά την παρακολούθηση σε πραγματικό χρόνο μπορείτε, επίσης, να ρυθμίσετε την ένταση με τα βελάκια πάνω και κάτω. 16. Πιέστε MENU για επιστροφή στο κεντρικό μενού. Εγγραφή Από το κεντρικό μενού πιέστε το δεξί βελάκι για επιλογή των ρυθμίσεων εγγραφής και πιέστε OK. Timer Recording (Προγραμματισμένη εγγραφή): Ρυθμίστε το χρόνο έναρξης/διακοπής της εγγραφής από το μενού «Timer Recording».
• Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι και επιλέξτε «On». • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. Σημείωση: όταν επιλέγεται η ρύθμιση «Off», η λειτουργία ανίχνευσης κίνησης απενεργοποιείται. Η εμβέλεια του υπέρυθρου αισθητήρα PIR είναι 5m. Αν η απόσταση υπερβαίνει τα 5m, η κίνηση ενδέχεται να μην ανιχνευθεί. Αναπαραγωγή: Από το κεντρικό μενού πιέστε το δεξί βελάκι για επιλογή των ρυθμίσεων αναπαραγωγής και πιέστε OK.
Σημείωση: επιτρέπεται η διαγραφή μόνο άδειων φακέλων. Κάμερα Κατά τη σύνδεση πρόσθετης κάμερας SEC-CAMTR40 (μέγ. 4) η κάμερα θα πρέπει να ενοποιηθεί με το σύστημα, ώστε το σύστημα να αναγνωρίσει την κάμερα. Από το κεντρικό μενού πιέστε το δεξί βελάκι για επιλογή των ρυθμίσεων κάμερας και πιέστε OK. Αναγνώριση: 1. Πιέστε OK για να εισέλθετε στο μενού αναγνώρισης. 2. Επιλέξτε κάμερα χρησιμοποιώντας τα βελάκια πάνω και κάτω. 3. Πιέστε OK και θα εμφανιστεί η ακόλουθη οθόνη. 4.
3. Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι για να επιλέξετε «Resolution Size» ή «Quality». 4. Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε «Top», «High», «Medium» ή «Low». 5. Πιέστε OK για ρύθμιση. 6. Πιέστε MENU για επιβεβαίωση και έξοδο. Σημείωση: το μέγεθος υψηλής ανάλυσης είναι VGA και το μέγεθος χαμηλής ανάλυσης είναι CIF. Alarm (Συναγερμός) Όταν η λειτουργία ανίχνευσης PIR είναι ενεργοποιημένη, το σύστημα αναπαράγει έναν ήχο προειδοποίησης κάθε φορά που ανιχνεύεται κίνηση. 1.
Προβολή σε τέσσερα παράθυρα Προβολή πλήρους οθόνης Σημείωση: Χρησιμοποιήστε το αριστερό και το δεξί βελάκι για την επιλογή κάμερας. Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας προβολής για να μεταβείτε στη λειτουργία κυκλικής προβολής. Διατίθενται πέντε κυκλικά διαστήματα: 5 δευτ., 10 δευτ., 15 δευτ., 20 δευτ. και 30 δευτ., τα οποία μπορούν να ρυθμιστούν ακολουθώντας τη διαδρομή System > Scan Mode Period από το κεντρικό μενού.
Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: - Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. - Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. - Αυτό το εγχειρίδιο συντάχτηκε με προσοχή. Ωστόσο, δεν προκύπτουν δικαιώματα.
Tekniske specifikationer: Kamera: Sendefrekvens: Modulation: Rækkevidde: Billedchip: Linse: Visningsvinkel: Infrarød belysning (LED): Beskyttelse: Mikrofon: Arbejdstemperatur: Spænding: Mål: Vægt: 2,4-2,4835 GHz Digital 16QAM, QPSK, BPSK Indendørs ±50 m, åbent område ±150 m (afhængigt af lokale forhold) 1/4" CMOS 2,0mm 73° 5M IP54 mono -10 °C ~ 50 °C 5 V DC/400 mA 132x64x57 mm (uden monteringsbøjle) 287 g (medfølgende kabel) LCD-skærm: Modtagefrekvens: Kanaler: Størrelse: Maks.
Produktbeskrivelse: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infrarøde LEDere Linse PIR infrarød sensor Mikrofon Monteringsbøjle Antenne Parringsknap Effekt indgang Antenne indgang Link indikator Effektindikator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Skærm: Skærmen kan placeres på en flad overflade eller monteres på væggen. Efter placering af skærmen tilsluttes AC/DC strømforsyningen til skærmen og stikkontakten. Kameraet tænder automatisk efter tilslutning af AC/DC strømforsyningen. Valgfrit: skærmen kan tilsluttes til en skærm med videoudgangen på skærmen. Video Cable Brugervejledninger: 1. Isæt et SD-kort i skærmens SD-kort indgang. Eller tilslut en ekstern harddisk til USB porten på skærmen.
2. Tryk på afbryderen (on/off) i cirka 2 sekunder for at tænde for skærmen. Strømindikatoren skal tænde og billedet vises. 3. For systemindstillinger tryk på knappen menu for at åbne hovedmenuen. Den følgende skærm skal blive vist. Brug knapperne navigering, OK og menu til at navigere gennem menuen. System 1. Tryk på OK for at gå ind i systemindstillinger.
Bemærkninger: Normal: Når SD-kortet eller den bærbare harddisk er fuld, stopper systemet automatisk optagelsen. Overskrive: Når SD-kortet eller den bærbare harddisk er fuld, sletter systemet automatisk den første video og reserverer tilstrækkelig plads til at garantere den seneste optagelse. 5. Vælg format SD/USB med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i format SD/USB indstilling.
• Tryk på knappen OK for at bekræfte og forlade. 14. Vælg lysstyrke med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i indstillingen lysstyrke. • Tryk på venstre eller højre pileknap for at justere lysstyrken. • Tryk på knappen OK for at bekræfte og forlade. 15. Vælg lydstyrke med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i indstillingen for lydstyrke. • Tryk på venstre eller højre pileknap for at justere lydstyrken. • Tryk på knappen OK for at bekræfte og forlade.
• Tryk på venstre eller højre pileknap for at vælge ”On”. • Tryk på knappen OK for at bekræfte og forlade. Bemærk: når ”Off” er indstillet, er bevægelsessensorfunktionen slukket. Den infrarøde sensorafstand for PIR er 5m. Hvis afstanden overstiger 5m, kan påvisningen mislykkedes. Afspilning Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge afspilningsindstillingerne og tryk på OK. Bemærk: for afspilningsfunktioner er det nødvendigt at et SD-kort er isat eller at en ekstern harddisk drev er tilsluttet.
Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge kameraindstillingerne og tryk på OK. Parring: 1. Tryk på OK for at gå ind i menuen parring. 2. Vælg kameraet med pileknapperne op og ned. 3. Tryk på OK, og den følgende skærm vises. 4. Tryk på knappen parring inden for 60 sekunder i 2 sekunder på bagsiden af kameraet. 5. Efter den vellykkede parring af kameraet og skærmen, viser skærmen PAIRING OK. 6. Tryk på knappen menu for at vende tilbage til kameramenuen.
4. Tryk på pileknappen op eller ned for at vælge ”Top”, ”High”, ”Medium” eller ”Low”. 5. Tryk på knappen OK for at justere. 6. Tryk på knappen MENU for at bekræfte og forlade. Bemærk: den høje opløsningsstørrelse er VGA og den lave er CIF. Alarm Når PIR påvisning er sat til (on), afgiver systemet en alarm når bevægelsen påvises. 1. Vælg alarm i hovedmenuen og tryk på OK. 2. Skærmen viser PIR påvisning, tryk på OK. 3. Tryk på ”On” eller ”Off” med pileknappen op eller ned. 4.
Kamera navn Aktuelt kamera Optagestatus Signalstyrke Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
NORSK Trådløst kamerasystem Innledning: Pass på eiendommene dine med dette nye digitale og trådløse 2,4 GHz sikkerhetskamerasystemet. En 7" LCD-monitor kan støtte opptil 4 kameraer, og er utstyrt med en integrert videoopptaker. Kameraet gir et svært skarpt og stabilt bilde, med nattsyn og en teknologi som ytterligere forbedrer bildekvaliteten. Systemet bruker trådløs digital teknologi, og er utstyrt med avansert kryptering av frekvenssignaler.
Størrelse: Maksimal oppløsning: SD-kort: Bildefrekvens for video: Bildefrekvens for opptak: Videooppløsning: Videoformat: USB: Menyspråk: Utdata-nivå, video: Utdata-nivå, audio: Tilkobling til audio/video-utdata: Rekkevidde: Driftstemperatur: Spenning: Dimensjoner: Vekt: 7" TFT/LCD 800 RGB (H)* 480 (V) piksler opptil 32 GB (ikke inkludert) 25 bps (maks.) 10 bps (4 kameraer) 25 bps per kanal CIF/VGA AVI 2.
Monitor: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Høyttaler Feste USB-port Spor til SD-kort AV-utmating Strømport Koblingsindikator Strømindikator Ta opp / stopp video Knapp for firedelt visning Slett fil/LCD, TV-bryter Meny Antenne 7" TFT-LCD Visningsmodus Videoavspilling Strøm på/av OK-knappen Navigasjonsknappen Monteringsinstruksjoner: Kamera: Kameraet kan monteres på forskjellige måter. Ved takmontering brukes skruegjengen på toppen av kameraet.
Videokabel Brukerveiledning: 1. Sett inn et SD-kort i monitorens spor for SD-kort. Eventuelt kan du koble en ekstern harddisk til monitorens USB-port- 2. Hold inne på/av-knappen i omtrent 2 sekunder for å skru på skjermen. Strømindikatoren bør da lyse opp, og bildet vises. 3. Hvis du vil endre systeminnstillingene, trykker du på menyknappen for å åpne hovedmenyen. Følgende skjermbildet vil da vises. Bruk navigeringsknappen, menyknappene og OK for å navigere i menyen.
Systemet 1. Trykk på OK for å gå inn på systeminnstillingene. Systemet tilbyr følgende alternativer: Date / Time Language Record Mode Format SD/USB Storage for Recording Display Items TV System System Information Scan Mode Period Mute Load Default Record Date/Time Brightness Volume Velger tid og dato. Velger språk. Velger om det første videoopptaket skal stanses eller overskrives når lagringsmediet er fullt. Velger formatering av lagringsmediets. Velger lagringsmedium.
7. Velg visningselementer med navigasjonsknappen, og trykk OK for å angi innstillinger for visningselementer. • trykk på pil opp eller pil ned for å velge. • klikk på OK-knappen for å bekrefte visningselementene på bildet. - RSSI: Ikon for signalforsterkning - SD USB-status: Hvorvidt SD-kortet eller den mobile harddisken er satt in. - Kamera: Kameranavnikoner • etter at du har valgt innstillinger, trykker du på MENU-knappen for å bekrefte og avslutte. 8.
• trykk på piltast opp eller ned for å velge. • trykk på venstre eller høyre piltast for å justere. • trykk på OK-knappen for å bekrefte og avslutte. 2. Etter innstilling tar enheten automatisk opptak ut fra den innstilte start/stopp-tiden. 3. Hvis du trykker på knappen for opptak/stans på enheten under opptak med tidsmåler, vil opptaket stanse. Manuelt opptak: 1. I direkteovervåkning bruker du venstre og høyre piltast for å velge kamera for videoopptak. 2. Trykk på knappen for opptak/stopp på enheten.
Kamera 1 Kamera 2 Ikke bladd gjennom Kamera 4 Filstørrelse 3. Trykk på pil opp eller pil ned for å velge videofil. 4. Trykk på OK-knappen for å spille av. 5. Trykk på venstre eller høyre piltast for å spole tilbake/fremover. 6. Trykk på OK-knappen én gang til for å sette på pause. 7. Trykk på MENU-knappen for å avslutte avspilling. Slette video I modus for videoavspilling må du trykke på opp- eller ned-tastene for å velge videoen eller videomappen du vil slette.
4. Trykk på paringsknappen på baksiden av kameraet innen 60 sekunder, og hold den inne i to sekunder. 5. Etter paring mellom kameraet og monitoren er utført viser monitoren meldingen PAIRING OK. 6. Trykk på menyknappen for å gå tilbake til kameramenyen. Merk: hvis paring mislykkes kan du prøve trinnene ovenfor på nytt, mens du passer på at monitoren og kameraet ikke er lengre enn to meter unna ved paring. Aktiv: 1. Velg aktiv med opp- eller ned-pilen, og trykk på OK. 2.
Alarm Når PIR-deteksjon er slått på vil systemet utløse en alarm når det oppdager bevegelse. 1. Velg alarm i hovedmenyen, og trykk på OK. 2. Skjermen vil vise PIR-deteksjon, trykk på OK. 3. Trykk på «On» eller «Off» med opp- og nedpilene. 4. Trykk på OK-knappen for å bekrefte og avslutte. Livevisning Trykk på visningsknappen for å velge visningstype.
Gjeldende kamera Opptaksstatus Signalforsterkning Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.