KN-RCU10B ...................................... 117 2 VIVAX VIVAX VOX ..................................1160 VIVAX WEG ..................................1163 VIVAX PROSUNY ..............................1122 VESTEL .......................................1164 VESTEL VOX ..................................1161 MANUAL (p. 2) Universal Remote Control ANLEITUNG (S. 5) Universal-Fernbedienung MODE D'EMPLOI (p.8) Télécommande universelle GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) Universele afstandsbediening MANUALE (p.
ENGLISH We recommend that you read this manual before installing/using this product. Keep this manual in a safe place for future reference.
.Press and hold the “Volume+” and “Channel+” buttons at the same time until the indicator is switched on. Then release both buttons (the indicator light will switch off and then on again). 4.Enter the 4-digit code. For example: the first set of codes for a PHILIPS TV set is 1492. Enter 1492. Note: I.The code entered is correct. The indicator light will flash twice before switching off. II.The code entered is incorrect. The indicator light will flash three times. Please re-enter the code. III.
previously set. The remote control will emit the control codes of the buttons that were previously set in the correct order. This simplifies operation. For example: Switch on the power of the TV set and switch to TV/AV. 1.Press the “TV” button. Select the home appliance that you wish to set. 2.Press and hold the “Volume+” and “Channel+” buttons at the same time until the indicator is switched on. Then release both buttons (the indicator light will switch off and then on again). Enter code 9991 manually.
DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation / dem Gebrauch des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. QUADRO ...............................1013,1141 Tastenbelegung der Fernbedienung: Gerätetasten Anzeige TV POWER M1 FAV M2 Ein/Aus Favoritenkanal Makrofunktion ? ...................................
2.Drücken Sie „TV“, die Anzeige leuchtet auf. 3.Halten Sie die Tasten „Lautstärke+“ und „Programm+“ gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige leuchtet. Lassen Sie nun beide Tasten los (die Anzeige erlischt und leuchtet wieder auf). 4.Geben Sie den 4-stelligen Code ein. Beispiel: Die ersten Ziffern des Codes für einen PHILIPS TV sind 1492. Geben Sie 1492 ein. Hinweis: I.Der eingegebene Code ist korrekt. Die Anzeige blinkt zweimal und erlischt dann. II.Der eingegebene Code ist falsch. Die Anzeige blinkt dreimal.
NEO ...........................................1173 NEO VOX .....................................1136 NEO QUART ..................................1139 Multifunktionstaste einstellen Ihre Fernbedienung hat zwei Multifunktionstasten: M1 und M2. Jede Multifunktionstaste kann Daten für bis zu 20 Tasten speichern. Mit dieser Funktion können Sie die Funktion einer Reihe unterschiedlicher Tasten kombinieren. Nach erfolgter Einstellung drücken Sie die eingestellte Multifunktionstaste.
FRANÇAIS Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer / utiliser ce produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter ultérieurement. Description de la télécommande : ndicateur lumineux Sélection de l'équipement TV POWER M1 FAV M2 Bouton d'alimentation Chaîne préférée Bouton multifonction ? Bouton de menu 1 2 4 5 3 6 7 8 9 11 --/- O 12 MENU Sélection de numéro LCR Fonctions Menu OK Nicam NICAM KOPERNIKUS ..................................
A.Comment entrer les codes 1.Allumez l'appareil électronique que vous souhaitez commander et recherchez le premier jeu de codes de l'appareil dans le tableau des codes. Par exemple : si vous souhaitez insérer le code d'un téléviseur PHILIPS, le premier jeu de code est 1492. 2.Appuyez sur le bouton « TV » et l'indicateur lumineux s'allume. 3.Appuyez de façon prolongée simultanément sur les boutons « Volume+ » et « Chaîne+ » jusqu'à ce que l'indicateur lumineux s'allume.
2.Pour effacer toutes les chaînes préférées : En mode de réglage des « chaînes préférées », appuyez puis relâchez le bouton « FAV » jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote trois fois. Il indique ainsi que les informations de réglage sont complètement effacées. Appuyez sur le bouton TV pour quitter. Réglage du bouton multifonction Des touches multifonctions sont prévues sur la télécommande : M1 et M2. Chaque bouton multifonction peut mémoriser des informations pour 20 touches.
NEDERLANDS We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
1.Schakel het apparaat in dat u wilt bedienen en zoek de eerste set codes van het apparaat op in de codetabel. Voorbeeld: als u een PHILIPS TV-setcode in wilt voeren, dan is de eerste codeset 1492. 2.Druk op de knop “TV”. De indicator zal oplichten. 3.Houd de knoppen “Volume+” en “Kanaal+” tegelijkertijd ingedrukt totdat de indicator aangaat. Laat vervolgens beide knoppen los (het indicatielampje gaat uit en weer aan). 4.Voer de 4-cijferige code in.
Er zijn twee multifunctionele knoppen op de afstandsbediening: M1 en M2. Elke multifunctionele knop kan gegevens opslaan voor 20 knoppen. U kunt deze functie gebruiken om functies te combineren van een serie van verschillende knoppen of vaak ingedrukte knoppen zodat slechts een druk op de knop nodig is. Nadat de instelling is voltooid drukt u op de multifunctionele knop die eerder is ingesteld.
ITALIANO Consigliamo di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto. Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento.
значит, что информация о настройке была удалена. Нажмите кнопку «TV» для выхода. Настройка многофункциональной кнопки На пульте ДУ есть две многофункциональные кнопки: M1 и M2. Каждая кнопка позволяет хранить данные для 20 кнопок. Вы можете использовать данные кнопки для объединения функций нескольких кнопок или часто используемых кнопок в одной кнопке. После завершения настройки нажмите многофункциональную кнопку. Пульт ДУ выведет контрольные коды ранее настроенных кнопок в соответствующем порядке.
impostato in precedenza. Il telecomando emetterà nell’ordine giusto i codici di controllo dei tasti che erano impostati in precedenza. Questo semplifica il funzionamento. Ad esempio: Accendere il televisore e spostarsi su TV/AV. 1.Premere il pulsante “TV”. Selezionare l’apparecchio che si desidera impostare. 2.Tener premuti contemporaneamente i tasti “Volume+” e “Canale+” finché la spia sarà accesa. Lasciare poi entrambi I pulsanti (la spia luminosa si spegnerà e riaccenderà).
ESPAÑOL РУССКИЙ Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед установкой/использованием этого продукта. Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае необходимости. Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar este producto. Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas.
3.Pulse al mismo tiempo y mantenga los botones “Volumen +” y “Canal +” hasta que el indicador se encienda. A continuación, suelte ambos botones (la luz indicadora se apagará y se volverá a encender). 4.Introduzca el código de 4 dígitos. Por ejemplo: el primer grupo de códigos para un TV PHILIPS es 1492. Introduzca 1492. Nota: I.El código introducido es correcto. La luz indicadora parpadeará dos veces antes de apagarse. II.El código introducido es incorrecto. La luz indicadora parpadeará tres veces.
2.Trykk på “TV”-knappen og så vil indikatorlyset lyse. 3.Trykk og hold knappene “volum+” og “kanal+” samtidig til indikatoren skrus på. Slipp deretter opp begge knappene (indikatorlyset vil skrus av og deretter på igjen). 4.Legg inn den firesifrede koden. For eksempel: det første settet med koder for et PHILIPS TV-apparat er 1492. Legg inn 1492. Merk: I.Innlagt kode er korrekt. Indikatorlyset vil blinke to ganger før det skrus av. II.Innlagt kode er ikke korrekt. Indikatorlyset vil blinke tre ganger.
MAGYAR NORSK Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá. Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen før du installerer/bruker dette produktet. Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk.
2.Tryk og hold knapperne “Volume+” og “Kanal+” samtidig, indtil indikatoren tænder. Slip begge knapper (indikatoren slukker og tænder igen). Indtast koden 9991 manuelt. Indikatoren lyser op som angivelse af, at du er klar til at foretage opsætning for M1. (9992 er den kode, der gælder for opsætning af M2). 3.Tryk på knappen “POWER” for at angive, at der er blevet indtastet TV-styringsdata for M1.
nyomja meg az előzőleg beállított többfunkciós gombot. A távirányító a helyes sorrendben kiadja az előzőleg beállított gombok vezérlőkódjait. Ez egyszerűsíti a kezelést. Példák: Kapcsolja be a TV készüléket és kapcsolja TV/AV-re. 1.Nyomja meg „TV” gombot. Válassza ki a beállítani kívánt háztartási készüléket. 2.Nyomja meg és tartsa nyomva a „Hangerő+” és „Csatorna+” gombot, amíg a jelzőlámpa ki nem gyullad. Utána engedje el mindkét gombot (a jelzőlámpa először kikapcsol, majd újra bekapcsol).
SUOMI DANSK Vi anbefaler at du læser denne vejledning, før installation/brug af dette produkt. Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
A.Kuinka koodit syötetään 1.Laita laite jota haluat ohjata kaukosäätimellä päälle, ja etsi ensimmäiset koodit laitteelle koodilistasta. Esimerkki: Jos haluat syöttää koodin PHILIPS-televisiolle, ensimmäinen koodi on 1492. 2.Paina ”TV”-painiketta. Merkkivalo syttyy. 3.Pidä ”Äänenvoimakkuus +” ja ”Kanava +”-painikkeita painettuna samanaikaisesti, kunnes merkkivalo syttyy. Vapauta sitten molemmat painikkeet (merkkivalo sammuu ja syttyy uudelleen). 4.Syötä nelinumeroinen koodi.
Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου Εύρος κωδικών: TV1000 — 1981 A.Εισαγωγή κωδικών 1.Ενεργοποιήστε την οικιακή συσκευή που επιθυμείτε να ελέγξετε και αναζητήστε το πρώτο σετ κωδικών της οικιακής συσκευής στον πίνακα κωδικών. Για παράδειγμα: αν θέλετε να πληκτρολογήσετε τον κωδικό μιας τηλεόρασης PHILIPS, ο πρώτος κωδικός θα είναι 1492. 2.Πιέστε το κουμπί «TV» και θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία. 3.
SVENSKA ΕΛΛΗΝΙΚA Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/använder produkten. Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens. Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/χρήση αυτού του προϊόντος. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
Telecomanda va emite codurile de control ale butoanelor setate anterior în ordinea corectă. Astfel, se simplifică utilizarea. De exemplu: Porniţi alimentarea televizorului şi comutaţi pe TV/AV. 1.Apăsaţi butonul „TV”. Selectaţi aparatul pe care doriţi să îl setaţi. 2.Apăsaţi şi ţineţi apăsate butoanele „Volum+” şi „Canal+” simultan până ce indicatorul se aprinde. Apoi, eliberaţi ambele butoane (indicatorul luminos se va dezactiva şi reactiva). Introduceţi manual codul 9991.
När inställningen är klar trycker du på den flerfunktionsknapp som tidigare var inställd. Fjärrkontrollen avger kontrollkoderna för knapparna som tidigare var inställda i rätt ordning. Detta förenklar användningen. Till exempel: Slå på strömmen till TV:n och växla till TV/AV. 1.Tryck på "TV"-knappen. Välj den hushållsapparat som du vill ställa in. 2.Tryck och håll in "Volym+" och "Kanal+"-knapparna samtidigt tills indikatorn slås på. Släpp sedan båda knapparna (indikatorn släcks och slås sedan på igen).
ČESKY ROMÂNĂ Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de a instala/utiliza acest produs. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru referinţe viitoare. Doporučujeme, abyste si před instalací a použitím tohoto výrobku přečetli tento návod. Uložte si tento návod na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.
Nastavení dálkového ovladače rozsah kódů: Televizor1000–1981 A.Jak zadat kódy 1.Zapněte přístroj, který chcete ovládat, a podívejte se na první sadu kódů zařízení v tabulce kódů. Příklad: Pokud chcete vložit kód pro televizor PHILIPS, první sada kódu je 1492. 2.Stiskněte tlačítko „TV“ a kontrolka se rozsvítí. 3.Stiskněte zároveň tlačítko pro „zvýšení hlasitosti“ a tlačítko pro „přechod na následující kanál“ a podržte je stisknutá, dokud se nezapne kontrolka.