HAV-TRSP20KN MANUAL (p. 2) Wireless Loudspeakers ANLEITUNG (s. 5) Kabellose Lautsprecher MODE D’EMPLOI (p. 8) Haut-parleurs sans fil GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) Draadloze Luidsprekers MANUALE (p. 14) Altoparlanti senza fili MANUAL DE USO (p. 17) Altavoces inalámbricos HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) Vezeték nélküli hangszórók KÄYTTÖOHJE (s. 23) Langattomat kaiuttimet BRUKSANVISNING (s. 26) Trådlösa högtalare NÁVOD K POUŽITÍ (s. 29) Bezdrátové reproduktory MANUAL DE UTILIZARE (p.
ENGLISH Introduction: These stylish, wireless speakers with full audio sound are equipped with an individual volume control per speaker. The Dynamic Bass Boost provides a great sound experience. This set has auto channel search and runs on batteries or with the provided adapters. The speakers are suited for all audio sources like TV, CD, PC, MP3, radio, etc. Description transmitter: 1. Signal indicator (green) 2. Power indicator (red) 3. Antenna 4. DC input 5. Audio input 6.
Description loudspeakers: 1. Battery compartment 2. Bass Boost 3. Auto Tuning 4. Power (red)/reception (green) indicator 5. Volume 6. DC input 7. Left/Mono/right selector Operation loudspeakers: 1. Insert 6 pieces ‘AA’ size ALKALINE batteries into the battery compartment according to the correct polarity at the rear of the speakers or connect the 12 V power adapter to the DC input jack on the rear of each speaker, then plug it to the wall outlet. 2.
6. The BASS BOOST button can be used to enhance the bass sound depending on your own music preferences. Turn bass/boost effect ON by simply pressing the button, press it once again to turn it OFF. 7. To switch off the loudspeakers, turn the VOLUME ON/OFF knob until the click sound is heard and the LED light goes off. 8. The transmitter will cut off automatically if there is no/weak operation input signal from the audio source for 4 minutes.
DEUTSCH Einleitung: Diese stilvollen, kabellosen Lautsprecher mit vollem Klang sind mit individuellen Lautstärkereglern je Lautsprecher ausgestattet. Die dynamische Bassverstärkung liefert ein sattes Klangerlebnis. Dieses Set verfügt über automatische Kanalsuche und wird über Batterien oder die mitgelieferten Netzteile versorgt. Die Lautsprecher eignen sich für alle Audioquellen wie Fernseher, CD-Player, PC, MP3-Player, Radio usw. Sender: 1. Signalanzeige (grün) 2. Statusanzeige (rot) 3. Antenne 4.
Lautsprecher: 1. Batteriefach 2. Bassverstärkung 3. Automatische Kanalsuche 4. Status-LED (rot)/Empfangs-LED (grün) 5. Lautstärke 6. Netzteileingang 7. Umschalter Links/Mono/Rechts Bedienungshinweise Lautsprecher: 1. Setzen Sie 6 AA-ALKALI-Batterien mit korrekter Polarität in das Batteriefach auf der Rückseite der Lautsprecher ein oder schließen Sie das 12-V-Netzteil am Netzteileingang auf der Rückseite der Lautsprecher an, dann stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2.
. Mit dem Lautstärkeregler ON/OFF schalten Sie den Lautsprecher aus, drehen Sie ihn in Richtung OFF, bis Sie ein Klickgeräusch hören und die LED-Anzeige erlischt. 8. Der Sender schaltet sich automatisch aus, wenn für 4 Minuten kein oder nur ein schwaches Eingangssignal anliegt. Liegt das Signal wieder an, dann schaltet sich der Sender wieder automatisch ein.
FRANÇAIS Introduction : Ces haut-parleurs sans fil élégants avec un son full audio sont équipés d’un contrôle du volume individuel sur chaque haut-parleur. L’amplification dynamique des basses procure une expérience acoustique exceptionnelle. Cet équipement dispose également d’une recherche automatique des canaux et fonctionne sur piles ou sur adaptateurs fournis.
Description des haut-parleurs : 1. Compartiment des piles 2. Amplification des basses 3. Réglage automatique 4. Indicateur mise sous tension (rouge)/ réception (vert) 5. Volume 6. Entrée CC 7. Sélecteur gauche/mono/droite Fonctionnement des haut-parleurs : 1.
nouveau régler le contrôle de syntonisation en sélectionnant le canal 1 ou 2 sur l’émetteur et en appuyant sur la touche de réglage automatique « SCAN » pour obtenir une réception optimale. En cas de transmission/réception sur longue distance, le signal du système faiblit. 6. La touche d’AMPLIFICATION DES BASSES permet d’améliorer la qualité des basses selon vos préférences. Activez l’effet d’amplification des basses en appuyant sur ce bouton, appuyez de nouveau dessus pour le désactiver. 7.
NEDERLANDS Inleiding: Deze stijlvolle, draadloze luidsprekers met krachtig geluid zijn beide uitgerust met een individuele volumeknop. De dynamische basversterking levert een fantastische geluidservaring. Deze set zoekt automatisch het juiste kanaal en werkt op batterijen of met de bijgeleverde adapters. De luidsprekers zijn geschikt voor alle audiobronnen zoals TV’s, CD’s, PC’s, MP3’s, radio’s, enz. Beschrijving van de transmitter: 1. Signaalindicator (groen) 2. Aan/Uit-indicator (rood) 3. Antenne 4.
Beschrijving van de luidsprekers: 1. Batterijcompartiment 2. Lage-Tonenversterking 3. Automatisch Afstemmen 4. Aan/Uit (rood)/ontvangst (groen) -indicator 5. Volume 6. DC-invoer 7. Links/Mono/Rechts Selector Bediening van de luidsprekers: 1.
verschuiven en vervolgens op de “SCANNEN” automatische afstemmingsknop te drukken om de beste ontvangst te bekomen. Bij het uitzenden/ontvangen over grote afstanden, zal het signaal van het systeem zwakker zijn. 6. Met de LAGE-TONENVERSTERKINGS-knop kan u de basgeluiden verbeteren, naargelang uw eigen muziekvoorkeuren. Schakel het lage-tonenversterkingseffect AAN door simpelweg op de knop te drukken en druk opnieuw om het UIT te schakelen. 7.
ITALIANO Introduzione: Questi moderni altoparlanti senza fili forniscono un’ottima sonorità e sono dotati di un controllo di volume indipendente. Il Dynamic Bass Boost regala una fantastica esperienza di suono. Questo set ha una funzione di ricerca automatica dei canali e funziona con batterie o con gli alimentatori forniti in dotazione. Gli altoparlanti sono adatti a tutte le fonti audio come TV, CD, PC, MP3, radio, etc. Descrizione della trasmittente: 1. Indicatore di segnale (verde) 2.
Descrizione degli altoparlanti: 1. Scomparto batterie 2. Bass Boost 3. Auto sintonizzatore 4. Indicatore (rosso) di alimentazione/di ricezione (verde) 5. Volume 6. Ingresso DC 7. Selettore Sinistro/Mono/destro Funzionamento altoparlanti: 1. Inserite 6 batterie ALCALINE ‘AA’ nello scomparto delle batterie, seguendo la polarità riportata sul retro degli altoparlanti o collegate l’alimentatore a 12 V nella presa di ingresso DC nel retro di ogni altoparlante, quindi collegatelo alla presa di corrente. 2.
6. Il tasto BASS BOOST può essere usato per esaltare i bassi, a seconda delle vostre preferenze musicali. Accendete l’effetto bass/boost premendo semplicemente il tasto, premetelo di nuovo per spegnerlo. 7. Per spegnere gli altoparlanti, girate la manopola del volume fino ad OFF fino a che non sentite il suono “click” e il LED si spegne. 8. La trasmittente si spegnerà da sola se non riceve segnale, o se esso è debole, per 4 minuti. Se il segnale ritorna, la trasmittente si riaccenderà automaticamente.
ESPAÑOL Introducción: Estos elegantes altavoces inalámbricos con magnífico sonido están equipados con un control de volumen individual por canal. El Reforzador Dinámico de Graves proporciona una gran experiencia de sonido. Este conjunto tiene búsqueda automática de canales y funciona con baterías o con los adaptadores que se suministran. Los altavoces son adecuados para todas las fuentes de audio, como televisores, CD, computadoras, MP3, radios, etc. Descripción del transmisor: 1.
Descripción de los altavoces: 1. Compartimiento de baterías 2. Reforzador de graves 3. Sintonía automática 4. Indicador de Alimentación (rojo)/recepción (verde) 5. Volumen 6. Entrada de CC 7. Selector Izquierdo/Mono/Derecho Operación de los altavoces: 1.
moviéndolo hacia los canales 1 o 2 del transmisor, a continuación presione el botón de sintonía automática “SCAN” para obtener una mejor recepción. Cuando la transmisión/recepción se efectúen a distancias largas, la señal del sistema se hará más débil. 6. El botón REFORZADOR DE GRAVES puede usarse para mejorar el sonido grave, dependiendo de sus preferencias musicales. El efecto de refuerzos de graves se ACTIVA simplemente presionando el botón; presiónelo de nuevo una vez para DESACTIVARLO. 7.
MAGYAR Bevezetés: Ezek a stílusos vezeték nélküli hangszórók hangszórónkénti hangerő-szabályozással vannak ellátva. A dinamikus mélyhang-kiemelés nagyszerű zenehallgatási élményt nyújt. A készülék automatikus csatornakereséssel rendelkezik és elemekről vagy a szállított adapterekkel használható. A hangszórók minden audio jelforráshoz TV, CD, PC, MP3, rádió stb. készülékekhez használhatók. A jeladó leírása: 1. Jel visszajelző (zöld) 2. Tápellátás visszajelző (piros) 3. Antenna 4. DC bemenet 5.
A hangszórók leírása: 1. Elemtartó 2. Mélyhang-kiemelés 3. Automata hangolás 4. Tápellátás (piros)/vétel (zöld) visszajelző 5. Hangerő 6. DC bemenet 7. Bal/mono/jobb választó A hangszórók használata: 1. Helyezzen 6 darab AA méretű ALKÁLI elemet a hangszórók hátulján található elemtartóba a megfelelő polaritás szerint vagy csatlakoztassa a 12 voltos tápellátó adapter az egyes hangszórók hátulján elhelyezkedő DC bemeneti csatlakozóba, majd csatlakoztassa azt a fali csatlakozóaljzatba. 2.
6. A BASS BOOST (mélyhang-kiemelés) gombot, zenei ízlésének megfelelően a mély hangok kiemelésére használhatja. Egyszerűen kapcsolja be a mélyhang-kiemelés funkciót a gomb megnyomásával, nyomja meg még egyszer a funkció kikapcsolásához. 7. A hangszórók kikapcsolásához forgassa el a VOLUME ON/OFF (hangerő be/ki) gombot, amíg egy kattanó hangot nem hall, és a LED ki nem alszik. 8. A jeladó automatikusan is kikapcsolhat, ha 4 percig nem észlel/gyenge bemeneti jelet észlel az audioforrás felől.
SUOMI Johdanto: Nämä täyteläisen äänentoiston omaavat, tyylikkäät langattomat kaiuttimet sisältävät kaiutinkohtaiset äänenvoimakkuuden säätimet. Dynaaminen bassonvahvistus lisää täyteläisyyttä äänenlaatuun. Tämä kaiutinsarja sisältää automaattisen kanavahaun ja toimii paristoilla tai verkkovirralla. Kaiuttimet sopivat kaikenlaisiin äänilähteisiin, kuten televisioon, CD- tai MP3-soittimiin, tietokoneeseen, radioon, jne. Lähettimen kuvaus: 1. Signaalin merkkivalo (vihreä) 2. Virran merkkivalo (punainen) 3.
Kaiutinten kuvaus: 1. Paristopesä 2. Bassonvahvistus 3. Automaattinen haku 4. Virta (punainen)/vastaanotto (vihreä) -merkkivalot 5. Äänenvoimakkuus 6. Virtaliitin 7. Vasen/Mono/Oikea -valitsin Kaiutinten käyttö: 1. Asenna 6 AA-alkaliparistoa paristopesään oikeaa napaisuutta noudattaen. Voit vaihtoehtoisesti myös liittää kaiuttimet verkkovirtaan 12 V laturin avulla. 2. Kytke kaiuttimiisi virta kiertämällä VOLUME ON/OFF -säätönuppia ON-asentoa kohti. POWER/ STEREO LED -merkkivalo syttyy palamaan.
7. Sammuttaaksesi kaiuttimet, käännä VOLUME ON/OFF -säätönuppia kunnes kuulet naksahduksen ja LED-merkkivalo sammuu. 8. Lähetin katkaisee lähetyksen automaattisesti mikäli se ei havaitse signaalia tai signaali on heikko 4 minuutin ajan. Mikäli signaali palautuu, lähetin kytkeytyy päälle automaattisesti.
SVENSKA Inledning: Dessa snygga trådlösa högtalare med fylligt ljud har individuella volymkontroller. Dynamic Bass Boost ger en fantastisk ljudupplevelse. Enheten har automatisk kanalsökning och fungerar både med batteri och den medföljande adaptern. Högtalarna passar för alla ljudkällor som TV, CD, PC, MP3, radio, etc. Sändaren: 1. Signalindikator (grön) 2. Strömindikator (röd) 3. Antenn 4. Likströmströmingång 5. Ljudingång 6. Kanalväljare Sätt i antennröret i antennuttaget. Sändarens funktion: 1.
Högtalarna: 1. Batterifack 2. Bass Boost 3. Autoinställning 4. Ström (röd)/Mottagning (grön) -indikator 5. Volymkontroll 6. Likströmströmingång 7. Vänster/Mono/Höger-väljare Högtalarnas funktion: 1. Sätt i 6 st AA ALKALINE-batterier i batterifacket med rätt polaritet på högtalarnas baksida eller anslut 12V strömadaptern till likströmsingången på baksidan av högtalaren och koppla in i vägguttag. 2. Sätt på högtalarna genom att vrida volymkontrollen mot ON. Strömindikatorn tänds.
7. När du vill stänga av högtalarna vrider du volymkontrollen mot OFF tills klick-ljudet hörs och strömindikatorn inte lyser längre. 8. Sändaren stängs av automatiskt då det inte skickas några signaler från ljudkällan under fyra minuter. Om signalen återkommer startar sändaren automatiskt på nytt.
ČESKY Úvod: Tyto elegantní bezdrátové reproduktory s plným zvukem jsou vybaveny samostatným ovladačem hlasitosti pro každý reproduktor. Dynamický hloubkový korektor (bass booster) poskytuje úžasný zážitek z poslechu. Tato sada reproduktorů má automatické vyhledávání kanálů a je napájena bateriemi nebo adaptérem, který je součástí balení. Tyto reproduktory se hodí k poslechu všech audio zdrojů jako je TV, CD, PC, MP3, rádio apod.. Popis vysílače: 1. Indikátor signálu (zelený) 2.
Popis reproduktorů: 1. Prostor pro baterie 2. Hloubkový korektor (bass boost) 3. Automatické ladění 4. Indikátor zapnutí (červený)/příjmu signálu (zelený) 5. Hlasitost 6. DC vstup 7. Volič Left/Mono/right Použití reproduktorů: 1. Vložte do prostoru pro baterie 6 ks alkalinových baterií typu “AA” se zachováním správné polarity nebo připojte do vstupního DC konektoru v zadní části každého reproduktoru 12 V napájecí adaptér a ten zapojte do síťové zásuvky. 2.
7. K vypnutí reproduktorů otočte ovladačem hlasitosti VOLUME ON/OFF dokud neuslyšíte cvaknutí a nedojde ke zhasnutí LED indikátoru. 8. Vysílač se vypne automaticky, jestliže není po dobu 4 minut detekován žádný vstupní signál (nebo je-li slabý) ze zdrojového audio zařízení. Dojde-li k opětovnému zachycení signálu, vysílač se automaticky zapne.
ROMÂNĂ Introducere: Aceste difuzoare elegante, wireless, cu semnal audio integral sunt prevăzute cu potenţiometru individual per fiecare difuzor. Dynamic Bass Boost oferă o audiţie de înaltă calitate. Acest set dispune de căutare automată a canalelor şi funcţionează pe bază de baterii sau prin adaptoarele furnizate. Difuzoarele sunt adecvate pentru toate sursele audio, cum ar fi TV, CD, PC, MP3, radio, etc. Descrierea transmiţătorului: 1. Indicator de semnal (verde) 2. Indicator de alimentare (roşu) 3.
Descrierea difuzoarelor: 1. Compartiment baterii 2. Bass Boost 3. Autoacord 4. Indicator de alimentare (roşu)/recepţie (verde) 5. Volum 6. Intrare CC 7. Selector stânga/mono/dreapta Funcţionarea difuzoarelor: 1. Introduceţi 6 baterii ALCALINE tip AA în compartimentul bateriilor, respectând însemnele de polaritate din spatele difuzoarelor sau conectaţi adaptorul de alimentare de 12 V în mufa de intrare jack CC din spatele difuzorului, apoi conectaţi la priza de perete. 2.
6. Butonul BASS BOOST poate fi utilizat pentru a intensifica joasele, în funcţie de preferinţele dvs. Porniţi efectul de bass boost prin apăsarea butonului şi reapăsaţi încă o dată butonul pentru a-l opri. 7. Pentru a opri difuzoarele, rotiţi butonul VOLUME ON/OFF până ce auziţi declicul şi ledul se închide. 8. Transmiţătorul se va întrerupe automat dacă nu există semnal sau semnalul de la sursa audio este slab timp de 4 minute. Dacă semnalul revine, transmiţătorul se va reporni automat.
ΕΛΛΗΝΙΚA Ειαγωγή: Αυτά τα κομψά, ασύρματα μεγάφωνα είναι εξοπλισμένα με ξεχωριστή ρύθμιση ήχου ανά μεγάφωνο. Η Δυναμική Ενίσχυση Μπάσων (Dynamic Bass Boost) παρέχει μια σπουδαία εμπειρία ήχου. Αυτό το σετ διαθέτει αυτόματη αναζήτηση καναλιών και λειτουργεί με μπαταρίες ή με τα παρεχόμενα τροφοδοτικά. Τα μεγάφωνα είναι κατάλληλα για όλες τις πηγές ήχου όπως TV, CD, PC, MP3, ραδιόφωνο, κ.λπ. Περιγραφή πομπού: 1. Ένδειξη σήματος (πράσινο) 2. Ένδειξη ισχύος (κόκκινο) 3. Κεραία 4. Είσοδος τροφοδοσίας DC 5.
Περιγραφή μεγαφώνων: 1. Τμήμα μπαταριών 2. Ενίσχυση Μπάσου 3. Αυτόματος συντονισμός 4. Ένδειξη ισχύος (κόκκινο)/λήψης (πράσινο) 5. Ένταση 6. Είσοδος DC 7. Επιλογή αριστερός/μονοφωνικός/δεξιός Μεγάφωνα λειτουργίας: 1. Εισάγετε 6 τεμάχια αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους ‘AA’ στο τμήμα μπαταριών σύμφωνα με την σωστή πολικότητα στο πίσω μέρος των μεγαφώνων ή συνδέστε τον προσαρμογέα ισχύος 12 V στο βύσμα εισόδου DC στο πίσω μέρος κάθε μεγαφώνου, στην συνέχεια βάλτε το στην πρίζα στην επιτοίχια έξοδο. 2.
το μεγάφωνο μετακινώντας τον επιλογέα προς το κανάλι 1 ή 2 του πομπού, στην συνέχεια πιέστε το κουμπί αυτόματου συντονισμού “SCAN” για καλύτερη λήψη. Όταν πραγματοποιείται μετάδοση/ λήψη σε μεγάλες αποστάσεις, το σήμα που μεταδίδεται θα γίνεται ασθενέστερο. 6. Το κουμπί BASS BOOST (ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΜΠΑΣΩΝ) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να βελτιώσετε τον ήχο των μπάσων ανάλογα με τις δικές σας μουσικές προτιμήσεις.
DANSK Indledning: Disse smarte, trådløse højttalere med fuld lydeffekt, er udstyret med en individuel volumenkontrol for hver højttaler. Den dynamiske basforstærker leverer en fantastisk lydoplevelse. Dette sæt har en auto kanalsøgning og kører på batterier eller med de medfølgende adaptere. Højttalerne er velegnede til alle lydkilder, som TV, CD, PC, MP3, radio, osv. Beskrivelse af senderen: 1. Signalindikator (grøn) 2. Effektindikator (rød) 3. Antenne 4. DC indgang 5. Lydindgang 6.
Beskrivelse af højttalere: 1. Batteriaflukke 2. Basforstærker 3. Auto indstilling 4. Effekt (rød)/modtagelse (grøn) indikator 5. Volumen 6. DC indgang 7. Venstre/Mono/højre vælger Betjening af højttalere: 1. Isæt 6 styk størrelse ‘AA’ ALKALINE batterier i batteriaflukket, i henhold til den korrekte polaritet på bagsiden af højttalerne eller tilslut den 12 V strømadapter til DC indgangsstikket på bagsiden af hver højttaler, og tilslut derefter til en stikkontakt. 2.
6. BASS BOOST knappen kan bruges til at forstærke baslyden, afhængigt af dine egne musikpræferencer. Tænd for bass/boost effekt ved at trykke på knappen, tryk på den igen for at slukke den. 7. For at slukke for højttalerne, drej knappen VOLUME ON/OFF indtil der høres et klik og LED lampen slukkes. 8. Senderen afskæres automatisk, hvis der er et svagt, eller ikke er et indgangssignal fra lydkilden i 4 minutter. Hvis signalet kommer tilbage, vil senderen automatisk starte igen.
NORSK Innledning: Disse stilige, trådløse høyttalerne med full audiostøtte er utstyrt med en individuell volumkontroll per høyttaler. Dynamic Bass Boost gir en flott lydopplevelse. Settet har automatisk kanalsøk og kan drives batterier eller med medlevert adapter. Høyttalerne er egnet til alle lydkilder, som TV, CD, PC, MP3, radio osv. Beskrivelse av sender: 1. Signalindikator (grønn) 2. Strømindikator (rød) 3. Antenne 4. Strøminntak 5. Audioinngang 6.
Beskrivelse av høyttalerne: 1. Batterirom 2. Bass Boost 3. Auto frekvensinnstilling 4. Strøm (rød)/mottak (grønn), indikatorer 5. Volum 6. Strøminntak 7. Velger venstre/mono/høyre Bruk av høyttalerne: 1. Sett inn seks ‘AA’ størrelse ALKALINE batterier i batterirommet med riktig polaritet, bak på høyttalerne, eller koble til 12 V adapteret til strøminngangen bak på hver høyttaler, og plugg den inn i veggkontakten. 2. Skru på høyttalerne ved å skru knotten VOLUME ON/OFF i retning ON.
7. For å skru av høyttalerne, skrus knotten VOLUME ON/OFF til en klikkelyd høres og LED-lyset slås av. 8. Senderen vil automatisk kutte dersom det er intet eller svakt inngangssignal fra lydkilden i fire minutter. Hvis signalet kommer tilbake vil senderen starte opp igjen automatisk. Spesifikasjoner: •• •• •• •• •• •• •• •• Overføringsfrekvens: Frekvensrespons: S/N-forhold: Musikkeffekt: Strømsender: Strøm høyttalere: Batterilevetid: Rekkevidde: 863 MHz 30 Hz – 11 KHz 55 dB 2 x 3.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.