HC-BLDPRESS200 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 7) Wrist Blood Pressure Monitor Handgelenk-Blutdruckmessgerät MODE D,EMPLOI (p. 12) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) Tensiomètre de poignet Polsbloeddrukmeter MANUALE (p. 22) MANUAL DE USO (p. 27) Misuratore della pressione da polso Tensiómetro de Muñeca HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 32.) KÄYTTÖOHJE (s. 37) Csuklón viselhető vérnyomásfigyelő Ranteen verenpainemittari BRUKSANVISNING (s. 42) NÁVOD K POUŽITÍ (s.
ENGLISH Wrist Blood Pressure Monitor User Instruction Manual Dear Customer, Thank you for choosing KÖNIG healthcare products. This wrist type USB blood pressure monitor uses hi-tech intellectual, reliable and accurate measurements for personal healthcare management. No batteries or adaptors are required.
4. Product Specifications 5. Notes 5.1 Maintenance & Repair 5.2 Questions and Answers 1. Product & Accessories 1.1 The Main Unit Cuff Connector, Operation Indicator Light, Power Indicator Light. 1.2 Accessories Wrist Cuff, USB Connector, USB Transfer Cable, Storage Box, USB BPM Software CD. 2. USBBPM Software Instructions Before using this instrument, please turn your PC on and insert the attached USB BPM installation CD into the CD-ROM drive of your PC.
3.4 Storing your Measurement Results To store your measurement results, you need to enter a filename in the blank space on the right hand side of the screen and press “Save File”. The measurement results will be saved on your computer and is displayed in graphics. 3.5 Averaging your Measurement Results To know your average measurement results, select the measurement records you want to calculate and click the AVG button. It will start to calculate the mean value automatically. 3.
Power Supply DC 5 V from USB port of your computer Power Consumption 2W Operating System Microsoft Windows 7, Vista, XP or 2000. Operating Conditions Temperature: 10 ~ 40°C Humidity: 30%~85% RH (without condensation) Storage Temperature: -20 ~ 50°C Conditions Humidity: 10% ~ 95% RH (without condensation) Accessories USB Transfer Cable / Storage Box / User Instruction Manual / USB BPM Software CD 5. Notes 5.1 Maintenance and Repair This instrument includes sensitive components.
Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
DEUTSCH Handgelenk-Blutdruckmessgerät Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie KÖNIG Gesundheitsprodukte gewählt haben. Dieses Handgelenk-Blutdruckmessgerät nutzt hochmoderne, zuverlässige und genaue Messverfahren für die persönliche Gesundheitsvorsorge. Es werden keine Batterien oder Netzteile benötigt.
3.7 Beschreibung der Anzeige des Produkts 4. Produkteigenschaften 5. Hinweise 5.1 Wartung und Reparatur 5.2 Fragen und Antworten 1. Produkt & Zubehör 1.1 Das Hauptgerät Manschettenanschluss, Betriebskontrollleuchte, Kontrollleuchte für Stromversorgung. 1.2 Zubehör Handgelenkmanschette, USB-Anschluss, USB-Übertragungskabel, Aufbewahrungsschachtel, USB-BPM-Software-CD. 2. USB BPM Software-Anleitung Legen Sie vor der Benutzung des Instruments bitte die beiliegende USB BPM Installations-CD in Ihren PC ein.
USB-Übertragungskabels an. Die Verbindungs-Kontrollleuchte leuchtet auf, solange das Programm läuft. Nachdem der Computer den BPM-Programm erkannt hat, wird es automatisch gestartet. Die Verbindungskontrollleuchte in der rechten oberen Ecke des Bildschirms leuchtet auf, während sich das BPM verbindet und mit dem Computer kommuniziert. Sie können jetzt beginnen, Ihren Blutdruck zu messen. Drücken Sie auf „Start“, um den Messvorgang zu starten.
Messintervall: 1 mmHg Pulsfrequenz.: 30 bis 200 / Min. Genauigkeit Druck: innerhalb von ± 4 mmHg vom Messwert Pulsfrequenz: innerhalb von ± 5 % vom Messwert Messung Oszillometrische Methode Spannungsversorgung DC 5 V vom USB-Port Ihres Computers Leistungsaufnahme 2W Betriebssystem Microsoft Windows 7, Vista, XP oder 2000.
Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
FRANÇAIS Tensiomètre de poignet Guide d,utilisation Cher client, Nous vous remercions d,avoir choisi ce produit KÖNIG . Ce tensiomètre de poignet de type USB utilise de la haute technologie pour fournir des mesures fiables et précises pour le suivi des soins de santé personnelle. Fonctionne sans batterie et sans adaptateur.
3.7 Description de l,affichage de l,appareil 4. Spécifications de l,appareil 5. Remarques 5.1 Entretien et réparation 5.2 Questions et réponses 1. Produit et Accessoires 1.1 Unité principale Connecteur de brassard, Voyant de fonctionnement, Voyant d,alimentation. 1.2 Accessoires Brassard de poignet, Connecteur USB, Câble de transfert USB, boîte de rangement, CD du Logiciel de Tensiomètre USB. 2.
fourni. Le voyant de connexion reste allumé tant que le programme est en exécution. Dès que l,ordinateur détecte le programme du Tensiomètre, ce dernier démarre automatiquement. Le voyant de connexion dans le coin supérieur droit de l,écran s,allume lorsque le programme BPM se connecte et interagit avec l,ordinateur. C,est à partir de cet instant que vous pouvez mesurer votre tension artérielle. Appuyez sur « Start » pour démarrer le processus de mesure.
Intervalle de mesure : 1 mmHg Fréquence du pouls : 30 ~ 200 / min. Précision Tension : ± 4 mmHg de la lecture Fréquence du pouls : ± 5% de la lecture Mesure méthode oscillométrique Source d,alimentation port USB 5 V CC d,un ordinateur Consommation électrique 2W Système d,exploitation Microsoft Windows 7, Vista, XP et 2000.
Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s,impose. Débranchez l,appareil et les autres équipements du secteur s,il y a un problème. Ne pas exposer l,appareil à l,eau ni à l,humidité. Entretien : Ne nettoyez l,appareil qu,avec un chiffon sec. N,utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
NEDERLANDS Polsbloeddrukmeter Gebruiksaanwijzing Handleiding Geachte Klant, Hartelijk dank voor het kiezen van KÖNIG gezondheidszorgproducten. Deze USB-polsbloeddrukmeter gebruikt geavanceerde intellectuele, betrouwbare en nauwkeurige metingen zodat u uw gezondheid in uw eigen omgeving goed in de gaten kunt houden. Batterijen of adapters zijn niet nodig.
3.7 Beschrijving van het scherm van het product 4. Productspecificaties 5. Opmerkingen 5.1 Onderhoud & reparatie 5.2 Vragen en antwoorden 1. Product & accessoires 1.1 Het hoofdtoestel Manchetaansluiting, Indicatielamp werking, Aan/uit indicatielamp. 1.2 Accessoires Polsmanchet, USB-aansluiting, USB-overdrachtskabel, Opbergdoos, USB BPM Software CD. 2.
kunt nu beginnen met het meten van uw bloeddruk. Druk “Start” om het meetproces te starten. Het indicatielampje voor de verbinding knippert totdat het proces is voltooid. De resultaten worden in allerlei vormen op het scherm weergegeven, inclusief drukgolfvormen. 3.4 Opslaan van de meetresultaten Om de meetresultaten op te slaan, dient u een bestandsnaam in te vullen in de lege ruimte aan de rechterkant van het scherm en op “Save File” te klikken.
Hartslag: binnen ± 5% van de waarde Meetmethode Oscillometrische methode Stroomvoorziening DC 5 V van de USB-poort van uw computer Opgenomen vermogen 2W Besturingssysteem Microsoft Windows 7, Vista, XP of 2000.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
ITALIANO Misuratore della pressione da polso Manuale istruzioni dell,utente Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i prodotti sanitari KÖNIG. Questo misuratore di pressione da polso USB utilizza misurazioni hi-tech, affidabili e precise per la gestione sanitaria personale. Non sono necessarie batterie o alimentatori.
4. Specifiche del prodotto 5. Note 5.1 Manutenzione e riparazioni 5.2 Domande e risposte 1. Prodotto e accessori 1.1 L,unità principale Connettore bracciale, spia indicatore funzionamento, spia indicatore alimentazione. 1.2 Accessori Bracciale da polso, connettore USB, cavo trasferimento USB, custodia, CD software USB BPM. 2. Istruzioni software USB BPM Prima di utilizzare lo strumento, inserire il CD di installazione dell,USB BPM allegato nel PC.
La spia indicatore di collegamento lampeggia finché questo processo è completato. I risultati saranno visualizzati sullo schermo in tutti i tipi di figure, incluso forme d,onda della pressione. 3.4 Memorizzazione dei risultati di misurazione Per memorizzare i risultati di misurazione, è necessario inserire un nome file nello spazio nero sul lato destro dello schermo e premere “Salva file”. I risultati di misurazione saranno salvati sul proprio computer e visualizzati nella grafica. 3.
Frequenza polso: entro il 5% dei risultati Misurazione Metodo oscillometrico Alimentazione 5 V DC dalla porta USB al tuo computer Consumo di corrente 2W Sistema operativo Microsoft Windows 7, Vista, XP o 2000. Condizioni operative Temperatura: 10 ~ 40℃ Umidità: 30%~85% RH (senza condensa) Condizioni Temperatura:-20 ~ 50°C di conservazione Umidità: 10% – 95%RH (senza condensa) Accessori Cavo trasferimento USB / astuccio / manuale istruzioni utente / USB BPM Software CD 5. Note 5.
Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall,alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
ESPAÑOL Tensiómetro de Muñeca Manual de Instrucciones para el Usuario Estimado Cliente, Gracias por elegir los productos de KÖNIG para el cuidado de la salud. Este tensiómetro de muñeca USB utiliza una avanzada tecnología, y realiza mediciones fiables y precisas para una gestión de la salud personal. No se requieren baterías ni adaptadores.
4. Especificaciones del Producto 5. Notas 5.1 Mantenimiento y Reparación 5.2 Preguntas y Respuestas 1. Producto y Accesorios 1.1 La Unidad Principal Conector de, Luz Indicadora de Funcionamiento, Luz Indicadora de Encendido. 1.2 Accesorios Banda de Muñeca, Conector USB, Cable de Transferencia USB, Caja de Almacenamiento, CD con Software USB BPM. 2. Instrucciones del Software USB BPM Antes de utilizar el instrumento, por favor, inserte el CD de Instalación del USB BPM en su PC.
proceso se haya completado. Los resultados se visualizarán en pantalla en todo tipo de figuras, incluyendo las formas de onda de presión. 3.4 Guardar los Resultados de su Medición Para almacenar los resultados de su medición, deberá introducir un nombre de archivo en el espacio en blanco de la parte derecha de la pantalla y pulsar “Save File”. Los resultados de la medición se guardarán en su ordenador y se visualizará en gráficas. 3.
Ritmo Cardíaco: dentro de ± 5% de la lectura Medición Método Oscilométrico Alimentación 5 V CC desde el puerto USB de su ordenador Consumo de Energía 2W Sistema Operativo Microsoft Windows 7, Vista, XP o 2000.
Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
MAGYAR Csuklón viselhető vérnyomásfigyelő Használati útmutató Kedves Vevőnk, Köszönjük, a KÖNIG egészségvédelmi termékét választotta. A csuklón viselhető, USB csatlakozós vérnyomásfigyelő csúcstechnikával készült, értékes szellemi tulajdont képviselő, megbízható és pontos személyi egészségvédelmi termék. Akkumulátort vagy adaptert nem igényel. Egyszerűen csatlakoztassa USB kábelét számítógépéhez, és máris láthatja aktuális és előző vérnyomás és egyéb mérési adatait a képernyőn.
4. A termék műszaki adatai 5. Megjegyzések 5.1 Karbantartás és javítás 5.2 Kérdések és válaszok 1. A készülék és tartozékai 1.1 fő egység Mandzsetta-csatlakozó, működésjelző lámpa, bekapcsolásjelző lámpa. 1.2 Tartozékok Csuklómandzsetta, USB csatlakozó, USB kábel, tárolódoboz, USB BPM szoftver CD. 2. Az USB BPM szoftver útmutatója A műszer használatba vétele előtt helyezze számítógépe meghajtójába az USB BPM telepítő szoftver CD lemezét.
3.4 mérési eredmények eltárolása A mérési eredmények elmentéséhez írja be a fájl kívánt nevét a képernyő jobb oldalán levő üres helyre, majd nyomja meg a „Save File”. A számítógép elmenti és grafikusan kijelzi a mérési eredményeket. 3.5 mérési eredmények átlagolása A mérési eredmények átlagolásához válassza ki az átlagolandó értékeket és kattintson az AVG gombra. A műszer ekkor automatikusan kiszámolja az eredmények középértékét. 3.
Táplálás 5 V=, a számítógép USB portjáról Fogyasztás 2W Operációs rendszer Microsoft Windows 7, Vista, XP vagy 2000. Üzemi feltételek Hőmérséklet: 10 ~ 40°C Páratartalom: 30%~85%RH (lecsapódásmentes) Tárolási Hőmérséklet: -20 ~ 50°C feltételek Páratartalom: 10% ~ 95%RH (lecsapódásmentes) Tartozékok USB adatkábel / tárolódoboz / használati útmutató / USB BPM szoftver CD 5. Megjegyzések 5.1 Karbantartás és javítás A műszer érzékeny alkatrészeket tartalmaz.
Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
SUOMI Ranteen verenpainemittari Käyttäjän käyttöohje Hyvä asiakas, Kiitos KÖNIG-terveydenhoitolaitteen valitsemisesta. Tämä rannetyyppinen USB-verenpainemittari käyttää älykästä, luotettavaa ja tarkkaa hi-tech-mittaustapaa henkilökohtaisen terveydenhoidon hallintaan. Akkuja tai sovittimia ei tarvita.
4. Tuotteen tekniset tiedot 5. Huomattavaa 5.1 Huolto & korjaus 5.2 Kysymyksiä ja vastauksia 1. Tuote & lisävarusteet 1.1 Päälaite Mansettiliitäntä, Käytön merkkivalo, virran merkkivalo. 1.2 Lisälaitteet Mansetti, USB-liitäntä, USB-siirtokaapeli, säilytyslaatikko, USB BPM ohjelmisto-CD. 2. USBBPM ohjelmiston ohjeet Ennen instrumentin käyttöä aseta mukana tuleva USB BPM asennus-CD tietokoneeseesi. USB BPM -ohjelmisto on yhteensopiva Microsoft Windows 7:n, Vistan, XP:n tai ME:n kanssa.
3.4 Mittaustulosten tallennus Tallentaaksesi mittaustuloksesi sinun täytyy syöttää tiedostonimi tyhjään tilaan ruudun oikealla puolella ja paina ”Save File”. Mittaustulokset tallennetaan tietokoneellesi ja näytetään grafiikkana. 3.5 Mittaustulosten keskiarvojen muodostaminen Tietääksesi keskimääräiset mittaustuloksesi, valitse mittaustulokset, jotka haluat laskea ja napauta AVG -painiketta. Se aloittaa keskiarvon laskemisen automaattisesti. 3.
Virrankulutus 2W Käyttöjärjestelmä Microsoft Windows 7, Vista, XP tai 2000. Käyttöolosuhteet Lämpötila: 10 ~ 40°C Kosteus:30%~85%RH (ilman kondensoitumista) Säilytys Lämpötila:-20 ~ 50°C Olosuhteet Kosteus: 10% ~ 95%RH (ilman kondensoitumista) Lisävarusteet USB-siirtokaapeli / säilytyslaatikko / käyttöohje / USB BPM ohjelmisto CD 5. Huomattavaa 5.1 Huolto ja korjaus Tässä instrumentissa on herkkiä komponentteja.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
SVENSKA Blodtrycksmätare för handled Användarhandbok Kära kund, Tack för att du valt en sjukvårdsprodukt från KÖNIG. I denna blodtrycksmätare för handled används högteknologiskt intellektuella, pålitliga och noggranna mätningar för egen sjukvårdsbehandling. Det krävs varken batterier eller adaptrar.
4. Produktspecifikationer 5. Anmärkningar 5.1 Underhåll och reparation 5.2 Frågor och svar 1. Produkt och tillbehör 1.1 Huvudenhet Manchettanslutning, indikatorlampa för drift, indikatorlampa för ström. 1.2 Tillbehör Handledsmanschett, USB-anslutning, USB-kabel, förvaringsask, CD med USB-blodtrycksmätningsprogram (BPM). 2. Anvisningar för USB-blodtrycksmätningsprogram Innan instrumentet används ska CD:n med USB-blodtrycksmätningsprogram sättas in i datorn.
3.4 Lagra mätningsresultat För att spara mätningsresultaten måste du skriva in ett filnamn på den tomma platsen till höger på skärmen och trycka på ”Save File”. Mätningsresultaten sparas på din dator och visas grafiskt. 3.5 Beräkna medelvärde för mätningsresultat För att få veta medelvärdet för mätningsresultaten, välj de mätningsregistreringar du vill beräkna och klicka på AVG-knappen. Medelvärdet räknas ut automatiskt. 3.
Strömtillförsel DC 5 V från datorns USB-port Strömförbrukning 2W Operativsystem Microsoft Windows 7, Vista, XP eller 2000. Driftförhållanden Temperatur: 10 ~ 40°C Fuktighet: 30 %~85 % relativ luftfuktighet (utan kondensation) Förvaring Temperatur: -20 ~ 50°C Förhållanden Fuktighet: 10 % ~ 95 % relativ luftfuktighet (utan kondensation) Tillbehör USB-kabel/förvaringsask/användarhandbok/CD med USB-blodtrycksmätningsprogram 5. Anmärkningar 5.
Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
ČESKY Měřič krevního tlaku na zápěstí Uživatelský manuál Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si zvolil výrobek zdravotní péče značky KÖNIG. Tento typ USB monitoru pro měření tlaku nabízí hi-tech, inteligentní, spolehlivé a přesné měření pro osobní zdravotní péči. Nevyžaduje žádné baterie ani adaptéry. Jednoduše propojte USB kabelem s vaším počítačem a na obrazovce počítače uvidíte vaše stávající a předchozí výsledky měření.
4. Specifikace produktu 5. Poznámky 5.1 Údržba & oprava 5.2 Otázky a odpovědi 1. Produkt & příslušenství 1.1 Hlavní jednotka Manžetový konektor, kontrolka provozu, kontrolka napájení. 1.2 Příslušenství Manžeta na zápěstí, USB konektor, USB propojovací kabel, přenosné pouzdro, USB BPM Software CD. 2. Pokyny k USBBPM Softwaru Před použitím produktu prosím vložte do vašeho počítače připojené USB BPM instalační CD. USB BPM software je kompatibilní s Microsoft Windows 7, Vista, XP nebo ME.
3.4 Ukládání vašich výsledků měření Pro uložení výsledků měření je nutné do prázdného prostoru na pravé straně obrazovky vložit jméno souboru a stisknout tlačítko „Save File“. Výsledky měření se uloží na vašem počítači a zobrazí se graficky. 3.5 Zprůměrování vašich výsledků měření Chcete-li znát průměrné hodnoty svých měření, zvolte záznamy měření, které chcete spočítat a stiskněte tlačítko AVG. Začne se automaticky počítat průměrná hodnota. 3.
Napájení DC 5 V z USB portu vašeho počítače Spotřeba energie 2W Operační systém Microsoft Windows 7, Vista, XP nebo 2000. Provozní podmínky Teplota: 10 ~ 40°C Vlhkost:30%~85%RH (bez kondenzace) Skladovací Teplota:-20 ~ 50°C podmínky Vlhkost: 10% ~ 95%RH (bez kondenzace) Příslušenství USB propojovací kabel, přenosné pouzdro, uživatelský instruktážní manuál, USB BPM Software CD 5. Poznámky 5.1 Údržba a oprava Tento přístroj obsahuje citlivé součásti.
Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
ROMÂNĂ Tensiometru pentru încheietură Manualul utilizatorului Dragă client, Vă mulţumim pentru că aţi ales produsele pentru îngrijirea sănătăţii KÖNIG. Acest model de tensiometru pentru încheietură cu USB foloseşte măsurători precise, sigure şi cea mai recentă tehnologie pentru gestionarea îngrijirii sănătăţii personale. Nu sunt necesare baterii sau adaptoare.
3.7 Descrierea afişajului produsului 4. Datele tehnice ale produsului 5. Observaţii 5.1 Întreţinere & reparaţii 5.2 Întrebări şi răspunsuri 1. Produs & accesorii 1.1 Unitatea principală Conectorul manşetei, lumina indicând funcţionarea, lumina indicând alimentarea. 1.2 Accesorii Manşetă pentru încheietură, conector USB, cablu USB pentru transfer, cutie pentru depozitare, CD cu softul BPM USB. 2.
măsurare. Lumina care indică conexiunea va lumina intermitent până când procesul este încheiat. Rezultatele vor fi afişate pe ecran sub formă numerică şi inclusiv sub formă de grafic. 3.4 Stocarea rezultatelor dumneavoastră măsurate Pentru a stoca rezultatele dumneavoastră măsurate, trebuie să introduceţi numele fişierului în spaţiul gol din partea dreaptă a ecranului şi apăsaţi „Save File”. Rezultatele măsurătorii vor fi salvate pe computerul dumneavoastră şi vor fi afişate în grafice. 3.
Rata pulsului: ± 5% faţă de valoarea citită Măsurare Metoda oscilometrică Sursa de alimentare CC 5 V din portul USB al calculatorului dumneavoastră Consumul de energie 2W Sistemul de operare Microsoft Windows 7, Vista, XP sau 2000.
Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
ΕΛΛΗΝΙΚA Πιεσόμετρο καρπού Εγχειρίδιο χρήστη Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της KÖNIG. Το πιεσόμετρο καρπού USB πραγματοποιεί αξιόπιστες και ακριβείς μετρήσεις υψηλής τεχνολογίας για την παρακολούθηση της υγείας σας. ∆εν χρειάζεται μπαταρίες ή προσαρμογέα. Συνδέστε απλώς το καλώδιο USB στον υπολογιστή σας για να προβάλετε στην οθόνη τις τιμές της τρέχουσας και των προηγούμενων μετρήσεων.
3.7 Περιγραφή της οθόνης της συσκευής 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά συσκευής 5. Σημειώσεις 5.1 Συντήρηση & επιδιόρθωση 5.2 Ερωτήσεις και απαντήσεις 1. Προϊόν & αξεσουάρ 1.1 Κύρια μονάδα Σύνδεση μανσέτας καρπού, λυχνία ένδειξης λειτουργίας, λυχνία ένδειξης ισχύος. 1.2 Αξεσουάρ Μανσέτα καρπού, βύσμα USB, καλώδιο μεταφοράς USB, κουτί αποθήκευσης, CD λογισμικού πιεσόμετρου USB. 2.
USB. Η λυχνία ένδειξης σύνδεσης θα παραμένει αναμμένη όσο το πρόγραμμα εκτελείται. Μόλις ο υπολογιστής εντοπίσει το πρόγραμμα του πιεσόμετρου, θα ξεκινήσει αυτόματα την εκτέλεσή του. Η λυχνία ένδειξης σύνδεσης στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης θα ανάψει μόλις το πιεσόμετρο συνδεθεί και αρχίσει να αλληλεπιδρά με τον υπολογιστή. Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε τη μέτρηση της πίεσής σας. Πιέστε «Start» για να ξεκινήσει η διαδικασία μέτρησης.
Μεσοδιάστημα μέτρησης: 1 mmHg Καρδιακός ρυθμός: 30 ~ 200 / λεπτό Ακρίβεια Πίεση: ± 4 mmHg της τιμής μέτρησης Καρδιακός ρυθμός: ± 5% της τιμής μέτρησης Μέτρηση Ταλαντωσιμετρική μέθοδος Τροφοδοσία DC 5 V από τη θύρα USB του υπολογιστή Κατανάλωση ισχύος 2W Λειτουργικό σύστημα Microsoft Windows 7, Vista, XP ή 2000.
Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
DANSK Blodtryksmåler til håndled Betjeningsvejledning Kære Kunde, Mange tak fordi du valgte et af KÖNIGs sundhedsplejeprodukter. Denne blodtryksmåler til håndled kører via USB og anvender hi-tech intellektuelle, pålidelige og nøjagtige målinger til forvaltning af din personlige sundhedspleje. Der kræves ingen batterier eller adapter.
4. Specifikationer 5. Noter 5.1 Vedligeholdelse & Reparation 5.2 Spørgsmål og Svar 1. Produktet & Medfølgende tilbehør 1.1 Blodtryksmåleren Manchettilslutning, Driftsindikatorlys, Power indikatorlys. 1.2 Medfølgende tilbehør Håndledsmanchet, USB-konnektor, USB-kabel, Opbevaringsæske, USB BPM Software CD. 2. USB BPM Softwarevejledning Før du tager blodtryksmåleren i brug, skal du sætte den medfølgende USB BPM installations-CD i din PC.
3.4 Lagring af måleresultaterne Hvis du vil gemme dine måleresultater, skal du indtaste et filnavn i den tomme boks i højre side af skærmen og trykke på ”Save File”. Måleresultaterne gemmes på computeren og vises som tegninger. 3.5 Gennemsnittet af dine måleresultater Hvis du vil se gennemsnittet af dine måleresultater, skal du vælge de måleresultater du vil medtage og trykke på knappen AVG. Beregning af gennemsnitsværdierne starter automatisk. 3.
Strømforbrug 2W Operativsystem Microsoft Windows 7, Vista, XP eller 2000. Driftsforhold Temperatur: 10 - 40°C Luftfugtighed: 30% - 85% rh (uden kondens) Opbevaring Temperatur: -20 - 50°C Forhold Luftfugtighed: 10% - 95% rh (uden kondens) Tilbehør USB-kabel / Opbevaringsboks / Betjeningsvejledning / USB BPM Software CD 5. Noter 5.1 Vedligeholdelse og Reparation Dette apparat indeholder følsomme komponenter.
Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
NORSK Blodtrykksmåler for håndleddet Bruksanvisning Kjære kunde, Takk for at du valgte KÖNIG helseprodukter. Denne USB blodtrykksmåleren for håndledd bruker høyteknologiske intellektuelle, pålitelige og nøyaktige målinger for personlig helsehåndtering. Ingen batterier eller strømforsyning er nødvendig. Koble simpelthen USB-kabelen til datamaskinen din, så kan du se nåværende og tidligere målinger på dataskjermen og måle blodtrykket ditt.
4. Produktspesifikasjoner 5. Merknader 5.1 Vedlikehold og reparasjoner 5.2 Spørsmål og svar 1. Produkt og tilbehør 1.1 Hovedenheten Båndtilkobling, driftsindikatorlys, strømindikatorlys. 1.2 Tilbehør Håndleddsbånd, USB-tilkobling, USB-overføringskabel, oppbevaringseske, CD med USB BPM-programvare. 2. Bruksanvisning for USB BPM programvare Før du bruker apparatet må installasjons-CD-en for USB BPM programvaren settes inn i PC-en din.
3.4 Lagre dine måleresultater For å lagre måleresultatene må du skrive inn et filnavn i det blanke feltet på høyre side av skjermen, trykk så ”Lagre fil”. Måleresultatene vil lagres på datamaskinen din og vises i grafikk. 3.5 Ta gjennomsnittet av dine måleresultater For å finne ut gjennomsnittlige måleresultater, velges målingen du ønsker, klikk så AVG-knappen. Da vil den automatisk begynne å regne ut gjennomsnittsverdien. 3.
Strømforsyning DC 5 V fra USB-porten til datamaskinen din Strømforbruk 2W Operativsystem Microsoft Windows 7, Vista, XP eller 2000. Driftsforhold Temperatur: 10 - 40°C Fuktighet: 30 %-85 % RF (uten kondensering) Lagring Temperatur:-20 - 50°C Vilkår Fuktighet: 10 % - 95 % RF (uten kondensering) Tilbehør USB-overføringskabel/oppbevaringseske/bruksanvisning/USB BPM-programvare-CD 5. Merknader 5.1 Vedlikehold og reparasjoner Dette apparatet har sensitive komponenter.
Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / ∆ήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.
,s-Hertogenbosch, 31-05-2012 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr.