User Manual

- 5 -
Noms des éléments et fonctions
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
10
11
12
14
13
15
16
1 Bouton et témoin (d’alimentation): Chaque pression de ce bouton met
l’unité sous tension (le témoin sallume) ou en veille (le témoin clignote).
2 Prise DC INPUT: Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
3 Commande MASTER VOLUME, témoin CLIP: Règle le volume du KONNECT.
Soyez prudent quand vous réglez le volume, car une hausse trop forte du niveau
peut causer de la distorsion sur le son sortant des haut-parleurs. Dans ce cas, le
témoin CLIP s’allume. Si vous rencontrez ce problème, abaissez le volume avec la
commande MASTER VOLUME de sorte que le témoin CLIP s’éteigne.
4 Commande REVERB LEVEL & TYPE: La position de cette commande détermine
simultanément le type de réverbération et l’intensité de l’effet. Pour couper la
réverbération, tournez cette commande à fond à gauche.
5 Témoin LIMITER: Ce témoin s’allume quand le limiteur est actif. Quand le volume
est réglé sur un niveau trop élevé, le témoin LIMITER sallume et le volume est
automatiquement abaissé (limité).
6 Bouton et témoin FEEDBACK SUPPRESSOR: Ce bouton active et coupe la
fonction FEEDBACK SUPPRESSOR (le témoin s’allume quand la fonction est ac-
tive). Quand elle est active, cette fonction élimine l’effet Larsen. (Disponible
seulement dans les canaux 1 et 2)
7 Témoin dappairage
(Bluetooth): Ce témoin s’allume quand le KONNECT est
relié à un dispositif externe via une connexion Bluetooth. (Voyez la section
“Connexion à l’application KONNECT App via Bluetooth”.)
8 Boutons et témoins de sélection de canal: Ces boutons permettent de sélection-
ner le canal contrôlé via les commandes VOLUME, VOICING de canal. Le témoin
du canallectionné s´allume.
Astuce: Quand vous lisez de la musique avec un dispositif externe connecté via Bluetooth,
les canaux d’entrée 3 et 4 (3/4) sont utilisés.
9 Commande VOLUME, témoin CLIP: Règle le volume du canal sélectionné avec
les boutons de sélection de canal. Si le niveau du signal d’entrée du canal est trop
élevé, le témoin CLIP s’allume. Si vous rencontrez ce problème, abaissez le volume
du dispositif connecté au canal de sorte que le témoin CLIP s’éteigne.
10 Commande VOICING: La position de cette commande détermine simultanément
le type de voix et l’intensité de l’effet.
Astuce: L’option “VOICING” comprend les réglages d’égalisation optimalisés pour chaque
dispositif branché au KONNECT et pour la musique à lire.
11 Bouton et témoin CENTER CANCEL: C
e bouton active (le témoin sallume) ou
coupe la fonction d’atténuation Center Cancel pour les canaux 3/4. Quand la fonction
d’atnuation Center Cancel est active, elle permet de réduire uniquement le niveau
du chant ou des guitares de la source lue sur les dispositifs brancs au KONNECT.
12 Prises d’entrée MIC et MIC/LINE du canal 1: Utilisez cette entrée pour connec-
ter un micro dynamique ou un dispositif de niveau de sortie ligne.
13 Sélecteur MIC/LINE: Permet d’alterner entre le niveau micro (MIC) et le niveau
ligne (LINE) pour la prise d’entrée MIC/LINE du canal 1.
Astuce : Pour brancher une guitare ou un autre instrument de type passif (sans préampli),
connectez au préalable l’instrument à un préampli ou un processeur d’effet disponible
dans le commerce, et reliez le préampli à la prise d’entrée LINE du KONNECT.
14 Prises d’entrée MIC et LINE du canal 2: Utilisez cette ente pour connecter un
micro dynamique et un dispositif de niveau de sortie ligne.
15 Prise d’entrée STEREO INPUT des canaux 3/4: Utilisez cette entrée pour connec-
ter un dispositif stéo de niveau de sortie ligne aux canaux 3/4.
16 Prises d’entrée L/MONO INPUT et R INPUT des canaux 3/4: Utilisez ces prises
d’entrée pour connecter les sorties L et R d’un dispositif stéréo de niveau de
sortie ligne. (Si vous utilisez uniquement la prise d’ente L/MONO INPUT, les
canaux 3/4 fonctionnent en mode mono.)
Préparatifs
Connexions
1 Réglez la commande MASTER VOLUME du KONNECT sur le minimum.
2 Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC INPUT et reliez son autre
fiche à une prise de courant de tension appropre.
Le KONNECT passe en mode de veille et son témoin d’alimentation clignote.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur
risque d’entraîner des dysfonctionnements.
3 Branchez le ou les dispositifs externes aux prises d’entrée.
4 Appuyez sur le bouton dalimentation pour mettre le KONNECT sous tension.
Astuce : Pour retourner en mode de veille, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
5 Réglez le volume en tournant lentement les commandes VOLUME et MASTER
VOLUME.
Fonction de coupure automatique de l’alimentation
Le KONNECT est doté d’une fonction de coupure automatique de l’alimentation.
Lappareil active automatiquement son mode de veille si aucune commande n’est
actione et si aucun signal n’est ru pendant environ 20 minutes.
REVERB TYPE
SMALL: Ce type de réverbération recrée l’acoustique d’une petite pièce, comme
un home studio.
MEDIUM: Ce type de réverbération recrée l’acoustique d’une salle de taille moy-
enne, comme un ca-concert.
LARGE: Ce type de réverbération rece l’acoustique d’une vaste salle, comme
une salle de concert.
LARGE & BRIGHT: Ce type de réverbération recrée l’acoustique d’une grande
pièce au son clair.
VOICING TYPE
MUSIC (GENERAL):
Ce type standard convient pour écouter de la musique chez vous.
MALE VOCAL: Ce type est idéal pour une voix d’homme (chant et narration).
FEMALE VOCAL: Ce type est idéal pour une voix de femme (chant et narration).
ELECTRIC GUITAR: Ce type est idéal pour la guitare électrique.
ACOUSTIC GUITAR: Ce type est idéal pour la guitare acoustique.
Astuce: L’application KONNECT App permet de sélectionner davantage de types de voix.
Connexion à l’application KONNECT App via Bluetooth (appairage)
Pour une description détaile de l’utilisation de l’appareil en mode appairé et des
consignes de curité, voyez le site de téléchargement de l’application KONNECT
App ou l’aide (“Quick Guide”) disponible dans l’application même.
1 Quand le KONNECT est sous tension, maintenez enfoncé le bouton de sélection
du canal 3/4.
Le témoin d’appairage
(Bluetooth) clignote alors et le KONNECT active son
mode d’attente dappairage Bluetooth.
2 Réglez les paratres de connexion Bluetooth sur le dispositif externe et sélec-
tionnez “KONNECT” comme point de connexion.
Quand l’appairage est actif, le moin s’allume et vous pouvez commander les
fonctions du KONNECT et contrôler la lecture avec lapplication KONNECT App.
Dans le cas d’un dispositif analogique connecté aux canaux 3/4, la priorité de lecture
est accordée à ce dispositif. Si vous lisez une source Bluetooth, débranchez le câble
reliant le dispositif analogique au KONNECT.
Pour plus d’informations sur les dispositifs et versions des systèmes compatibles avec
l’application KONNECT App, voyez le site de téléchargement de l’application KON-
NECT App ou l’aide (“Quick Guide”) disponible dans l’application même.
3 Pour annuler le mode d’attente d’appairage, maintenez enfoncé le bouton de
lection du canal 3/4.
Fiche technique
Types de réverbération:
4
Types de voix: 5 (l’application KONNECT App propose de nombreux
types de voix)
Méthode sans fil: Bluetooth (A2DP Sink), Bluetooth low energy
Prises d’entrée:
Canal 1 Prise d’entrée MIC: (de type XLR [symétrique], 6 kΩ,
niveau nominal de -20 dBV)
Prise dentrée MIC/LINE: (prise jack mono de 6,3 mm
[asymétrique], MIC: 3,5 kΩ, niveau nominal de -20 dBV,
LINE: 7,5 kΩ, niveau nominal de 0 dBV)
Canal 2 Prise d’entrée MIC: (de type XLR [symétrique], 6 kΩ,
niveau nominal de -20 dBV)
Prise dentrée LINE: (prise jack mono de 6,3 mm
[asymétrique], 7,5 kΩ, niveau nominal de 0 dBV)
Canaux 3/4 Prise dentrée L/MONO INPUT: (jack mono de 6,3 mm
[asymétrique], 15 kΩ/7,5 kΩ, niveau nominal : 6 dBV)
Prise dentrée R INPUT: (jack mono de 6,3 mm [asy-
trique], 15 kΩ, niveau nominal : 6 dBV)
Prise dentrée STEREO INPUT: (minijack stéréo de 3,5
mm [asytrique], 15 kΩ, niveau nominal : 6 dBV)
Haut-parleurs: 6,5 pouces et 1 pouce x 2 (16,5 cm et 2,5 cm x 2)
Puissance de l’ampli: Max. environ 140 W et 20 W x 2
Alimentation: Adaptateur secteur (DC 20V ou 24V:
)
Consommation électrique:
3,42A
Dimensions: 452 x 225 x 232 mm (L x P x H)
Poids: 5,3 kg
Accessories: Adaptateur secteur, Manuel d’utilisation
Option: Pied d’enceinte (ST-S80)
* Les caracristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifs sans
avis préalable en vue d’une alioration.