DIGITAL PIANO Thank you for purchasing the Korg LP-380 digital piano. Owner’s Manual Merci d’avoir choisi la piano numérique LP-380 de Korg. Manuel d’utilisation Vielen Dank, dass Sie sich für einen LP-380 digtalKlavier von Korg entschieden haben. Bedienungsanleitung Gracias por su compra del Korg LP-380 Piano digital.
Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration • Close to magnetic fields Power supply Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Table of Contents Introduction----------------------------------------3 Main features-------------------------------------------3 Introduction Main features Thirty high-quality sounds Before you begin playing----------------------------5 The LP-380 provides 30 built-in expressive high-quality sounds, including a stereo concert grand piano.
Parts and their functions Control panel Connector box (on the back) 4 5 6 1 Connector box 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1. Headphone ( ) jacks (Front of the conector box): Two stereo mini plugs for headphones can be inserted here. When the headphone plug is inserted, the internal speaker will not produce sound. 12. Sound buttons: These buttons are used to select from 30 sounds (10 × 3 banks). Two buttons can be pressed to play two sounds simultaneously (Layer mode). 2.
Preparation and demo performances Before you begin playing About the included stand Fig. 1 The LP-380 is used with the included stand. Cord hook Make sure that you read the “Assembling the stand” section that can be found on page 17 before proceeding. Connecting the Power Connect the supplied AC adapter to the power cord. Insert the DC plug end into the DC19V jack on the rear of the conector box. Next, plug the power cord into an AC outlet.
Using the headphones Use stereo headphones with a stereo 1/8” mini plug. Since there are two headphone jacks on the lower left side of the LP-380 keyboard, two people can enjoy the sound. If headphones are plugged into the headphone jack, the LP-380’s speakers will not produce sound. Use headphones at night or when you don’t want disturb others. If your headphones feature a standard-to-mini adapter plug, be sure to hold the adapter plug when you connect or disconnect the headphones.
Listening to demo performances Listening to a piano song The LP-380 contains a total of 30 demo performances (10 demo songs using 10 high-quality sounds and 20 familiar piano songs using the piano sounds). 1. Press the PIANO SONG button. The PIANO SONG and PIANO1 buttons will light up, and the number for the piano song (001) will appear in the display. During playback of a sound demo song, you can play using the keyboard; however, the sound cannot be changed by using the sound buttons.
Playing the LP-380 Playing a single sound (Single mode) You can select a sound from the thirty sounds supplied with the instrument (10 sounds x 3 banks). Sound button PIANO1 PIANO2 E.PIANO1 E.PIANO2 HARPSI/CLAV VIBES/GUITAR ORGAN1 ORGAN2 STRINGS CHOIR Bank Sound name # 1 Classic Piano 3 2 Grand Piano 3 3 Jazz Piano 2 1 Live Piano 2 2 Honky-Tonk 2 3 Elec.Grand 1 1 Stage E.piano 1 2 Bright E.Piano 2 3 Tremolo EP 3 1 Dig.E.Piano1 2 2 60's E.Piano 1 3 Dig.E.
Performing with another person (Partner mode) Two people can play in the same range with the keyboard divided in half between them. This is called the Partner mode. 1. Press the FUNCTION button. The FUNCTION and PIANO1 buttons will light up. 2. Press the E.PIANO1 button. The E.PIANO1 sound button lights up, and oFF appears in the display. 2 1,5 3 Partner mode indication 4 3. Press the UP button beside the display to select on.
The metronome Selecting a bell for the accent The LP-380 is equipped with a metronome, which can be changed to a bell sound, which is convenient for practicing. 1. Hold down the METRONOME button until the Metronome settings mode is entered. Turning on/off the metronome 2. Press the E.PIANO1 button, and the accent sound setting will appear in the display. Press the METRONOME button. The button lights up, and the metronome starts. To stop the metronome, press the METRONOME button again.
Other functions Touch settings The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed. The “Light” setting produces a louder sound than usual when you play softly on the keyboard; and the “Heavy” setting produces a softer sound than usual, until you play harder. To change the setting, hold down the TOUCH button and press the UP or DOWN button beside the display. To return to the original pitches, hold down the TRANSPOSE button and press the C7 key.
Selecting a temperament You can select from nine temperaments, including the equal temperament, pure temperaments (major and minor), classical temperaments (Kirnberger and Werckmeister) as well as temperaments used with Middle Eastern and Indian folk music. Display Temperament The division for the left and right sides of the keyboard as well as the range (pitches) cannot be changed. In the Partner mode, the transposition settings are ignored.
Specifying the volume balance for layers The volume balance for sounds in the Layer mode (or the Partner mode) can be adjusted. The setting range is 1 – 9... 9 – 9...9 – 1, with the number on the left for layer 1 (or the left side of the keyboard) and the number on the right for layer 2 (or the right side of the keyboard). The default setting is 9 – 9. 1. Enter the Function mode, and then press the E.PIANO2 button. The E.PIANO2 sound button lights up, and the balance setting (9 – 9) appears in the display.
MIDI What is MIDI? MIDI, is the abbreviation of Musical Instrument Digital Interface. It is an international standard that was created to connect and transfer data between electronic musical instruments, computers and other devices. What can you do with MIDI? MIDI lets you control MIDI applications running on your computer or play the sound generator on the LP-380 from your computer when the LP-380 and computer are connected with a USB cable.
Enabling/disabling program change transmission/reception filtering You can send MIDI program change numbers from the LP380 to change programs on MIDI applications that are running on the computer that you have connected. Also, the LP-380 can receive MIDI program change numbers sent from a MIDI application running on the computer you have connected, to change programs on the LP-380. This will not change the sound you hear when playing the keyboard of the LP-380.
Appendix Troubleshooting If during use any of the following problems should occur, carefully examine the instrument to see if you can find out what the problem is, and try resolving it by following the suggestions below. If the instrument will still not function properly refer to your dealer. The instrument will not turn on • Check that the AC adapter is correctly connected to the piano and the outlet.
Assembling the Stand Warning Screws (M6) x 6 pcs. Screws (M4) x 8 pcs. Caps x 6 pcs. ● At least one other person must help you assemble the stand. Cord holder x 1 pc. Push rivet x 1 pc. Caution during assembly Other cautions Fasten the LP-380 and the speaker box to the right and left side panels using eight screws (M6). Position the speaker box so that the speaker cord is on the left side. In this position, the speaker (the side covered with cloth) faces you.
5. Insert the pedal unit into the pedal board, and then fasten it by pressing a push rivet into the hole (above the cutout) at the rear of the pedal board. After pressing it into there, lift the pedal board to check that the pedals do not drop. The push rivet will prevent the pedal unit from falling out. Therefore, it cannot be fully fastened to the pedal board. 11. Put caps on the screw heads on the right and left side panels. Caps Front of pedal board Front Rear Push Rear of pedal board 12.
Précautions Emplacement L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations • A proximité de champs magnétiques Alimentation Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée.
Table des matières Introduction------------------------------------- 20 Principales caractéristiques--------------------- 20 Parties et leurs fonctions------------------ 21 Préparatifs et écoute des morceaux de démonstration-------------------------- 22 Avant de commencer à jouer-------------------- 22 Écoute des morceaux de démonstration----- 24 Utilisation du LP-380 pour la lecture--- 25 Principales caractéristiques Trente timbres de qualité superbe Le LP-380 offre 30 sons (ou “timbres”) pleins d’expr
Parties et leurs fonctions Panneau avant Panneau des connecteurs (en face arrière) 4 5 6 1 2 3 Panneau des connecteurs 7 8 9 10 11 12 1. Prises pour casque ( ) (à l’avant du panneau des connecteurs): Permettent de brancher deux casques à fiche minijack stéréo. Quand vous branchez un casque, le son des haut-parleurs internes du LP-380 est coupé. 13 14 15 16 17 18 19 20 11. Bouton et témoin BANK: Ce bouton permet de choisir la banque de timbres voulue. Le témoin de la banque active s’allume. 2.
Préparatifs et écoute des morceaux de démonstration Avant de commencer à jouer À propos du stand fourni Le LP-380 doit être utilisé avec le pied fourni. Veillez à lire la section “Montage du pied” à la page 34 avant d’effectuer le montage. Connexion au secteur Branchez le câble d’alimentation à l’adaptateur secteur. Branchez la fiche de CC à la prise DC19V panneau des connecteurs en face arrière. Branchez ensuite le câble d’alimentation à une prise secteur.
Utilisation de casques Utilisez des casques à fiche minijack stéréo de 3,5 mm. Le LP-380 comporte deux prises pour casque en face avant (sur son bord inférieur gauche), ce qui permet à deux personnes de jouer sur l‘instrument en toute quiétude. Quand un casque est branché, le son des haut-parleurs du LP-380 est coupé. Utilisez un casque pour jouer en soirée ou éviter de déranger votre entourage.
Écoute des morceaux de démonstration Écoute d’un morceau de piano Le LP-380 propose 30 morceaux de démonstration (10 morceaux illustrant 10 timbres de haute qualité et 20 morceaux de piano bien connus utilisant les timbres de piano de l’instrument). 1. Appuyez sur le bouton PIANO SONG. Les boutons PIANO SONG et PIANO1 s’allument et le numéro du morceau de piano (001) apparaît sur l’affichage.
Utilisation du LP-380 pour la lecture Jouer un timbre (mode Single) Sélectionner l’un des trente timbres à disposition (10 x 3 sons banques). Bouton PIANO1 PIANO2 E.PIANO1 E.
Jouer à deux (mode Partner) Ce mode partage le clavier en deux moitiés de sorte que deux personnes jouent dans la même plage de notes des deux côtés. C’est ce que nous appelons le mode Partner. 1. Appuyez sur le bouton FUNCTION. Les boutons FUNCTION et PIANO1 s’allument. 2. Appuyez sur le bouton E.PIANO1. Le bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et “oFF” apparaît sur l’affichage. 3 témoin de mode Partner 4 3. Appuyez sur le bouton UP à côté de l’écran pour afficher “on”.
Le métronome Modification de l’accent Le LP-380 est doté d’un métronome qui vous permet d’activer un son de clochette quand vous vous entraînez. 1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à ce que le mode de réglage du métronome soit actif. Lancer/arrêter le métronome 2. Appuyez sur le bouton E.PIANO1 pour afficher le réglage du son de l’accent à l’écran. Appuyez sur le bouton METRONOME. Le bouton s’allume et le métronome démarre.
Fonctionnalités supplémentaires Réglage du toucher Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au toucher. Le réglage “Léger” produit un son plus fort en réponse à un toucher léger, tandis que “Lourd” requiert un toucher plus fort pour obtenir un volume plus important. Pour changer la sensibilité du clavier, maintenez enfoncé le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton UP ou DOWN à côté de l’écran. bouton TRANSPOSE enfoncé et appuyez sur la touche Do7.
1 2 3 3 1 Sélectionner un tempérament Vous pouvez choisir parmi neuf tempéraments, comprenant la gamme tempérée, les tempéraments purs (majeur et mineur), les tempéraments classiques (Kirnberger et Werckmeister) ainsi que des tempéraments utilisés dans la musique traditionnelle d’Inde et du Moyen-Orient. Affichage Tempérament 00 Gamme tempérée (réglage par défaut): Cette gamme produit un intervalle égal entre tous les demi-tons; c’est le tempérament le plus courant.
Changer le volume des moitiés gauche et droite Une fois que vous avez assigné des timbres différents aux moitiés droite et gauche du clavier, vous pouvez régler le volume de chaque timbre. Voir “Régler le volume des timbres superposés.” Utilisation de pédales Damper La pédale forte et la pédale douce peuvent être utilisées comme pédales fortes individuelles respectivement pour les côtés droit et gauche du clavier.
MIDI Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments musicaux). C’est un standard international conçu pour connecter et transférer des données entre instruments musicaux électroniques, ordinateurs et dispositifs divers.
Activer/désactiver le filtre de transmission/réception des changements de programme La transmission de changements de programme MIDI depuis le LP-380 permet de changer de programmes au sein d’applications MIDI tournant sur l’ordinateur branché. Il est aussi possible de changer de programmes sur le LP380 en lui envoyant des messages MIDI de changement de programme depuis l’application MIDI tournant sur l’ordinateur branché. Cela ne change pas le son produit en jouant sur le clavier du LP-380.
Appendice Problèmes et solutions Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, examinez l’instrument pour comprendre le problème et essayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l’instrument continue à ne pas fonctionner correctement, adressez-vous à votre revendeur de confiance.
Montage du pied Avertissement Vis (M4) x 8 pcs. Vis (M6) x 6 pcs. ● Il faut au moins une autre personne pour vous aider à monter le pied. Observez les points suivants pour veiller à la sécurité durant le montage. • Vérifiez que vous tenez toujours la pièce indiquée dans le bon sens et effectuez le montage selon l’ordre indiqué. 3. Autres précautions Vérifiez les points suivants après le montage. • Vis desserrées Les vis peuvent se desserrer avec le temps.
5. Insérez le pédalier dans le montant de pédalier, puis fixez le pédalier au montant en enfonçant le rivet à pression dans l’orifice (audessus de la découpe) au dos du montant de pédalier. Après avoir inséré le cordon en place, levez le montant du pédalier pour vérifier que les pédales ne tombent pas. Le rivet à pression empêche le pédalier de tomber. Il ne peut donc pas être entièrement fixé au montant de pédalier. 11. Couvrez les têtes des vis d’un capuchon sur les panneaux latéraux gauche et droit.
Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Inhalt Einführung---------------------------------------- 37 Hauptfunktionen------------------------------------- 37 Teile und Funktionen-------------------------- 38 Vorbereitung sowie Demos und Soundbeispiele---------------- 39 Bevor Sie mit dem Spielen beginnen----------39 Demo-Vorführungen abspielen------------------ 41 Spielen des LP-380---------------------------- 42 Mit nur einem Klang spielen (Single-Modus)--- 42 Mit zwei Klängen gleichzeitig spielen (Layer-Modus)--------------------- 42 Spielen z
Teile und Funktionen Oberseite Anschlussfeld (Rückseite) 4 5 6 1 Anschlussfeld 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1. Kopfhörer ( )-Buchse [Vor Anschlussfeld]: Zwei Stereo-Miniklinkenbuchsen zum Anschluss von Kopfhörern. Bei angeschlossenem Kopfhörer ist der interne Lautsprecher stumm geschaltet. 12. Sound-Tasten: Zur Auswahl der 30 Sounds (10 x 3 Bänke). Sie können zwei Tasten drücken, um zwei Sounds gleichzeitig zu spielen (Layer-Modus). 2.
Vorbereitung sowie Demos und Soundbeispiele Bevor Sie mit dem Spielen beginnen Hinweise zum beigefügten Ständer Das LP-380 wird mit einem Ständer geliefert. Lesen Sie dazu bitte den Abschnitt „Montage des Ständers“ auf Seite 51, bevor sie fortfahren. Anschließen ans Netz Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit dem Netzkabel. Verbinden Sie die Netzteilbuchse mit der DC19V-Buchse der Anschlussfelds auf der Rückseite. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
Kopfhörerbetrieb Verwenden Sie Stereokopfhörer mit einem 1/8“ StereoMiniklinkenstecker. Da das LP-380 zwei Kopfhörerausgänge vorne links unter der Tastatur aufweist, können Sie den Klang des Instruments auch zu zweit über Kopfhörer genießen. Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, werden die Lautsprecher des LP-380 stummgeschaltet. Spielen Sie nachts oder wenn Sie andere nicht stören wollen mit Kopfhörer.
Demo-Vorführungen abspielen Piano-Songs anhören Das LP-380 hat insgesamt 30 Demos und Soundbeispiele (10 Demosongs mit 10 ausdrucksstarken Sounds und 20 bekannte Pianosongs zur Vorstellung der Pianosounds). 1. Drücken Sie die PIANO SONG-Taste. Die PIANO SONG-Taste und die PIANO1-Taste leuchten auf, und im Display erscheint die Nummer des Pianosongs (001).
Spielen des LP-380 Mit nur einem Klang spielen (Single-Modus) Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen Klänge auswählen (10 x 3 Sounds Banken). Taster PIANO1 PIANO2 E.PIANO1 E.PIANO2 HARPSI/ CLAV VIBES/ GUITAR ORGAN1 ORGAN2 STRINGS CHOIR Bank Klang # 1 Klassisches Piano 3 2 Flügel 3 3 Jazz Piano 2 1 Live Piano 2 2 Honky-Tonk 2 3 Elektr. Flügel 1 1 Stage E-Piano 1 2 Bright E-Piano 2 3 Tremolo EP 3 1 Dig. E-Piano 2 2 60's E-Piano 1 3 Dig.
Spielen zu zweit (Partnermodus) Es können zwei Personen im gleichen Bereich auf der Tastatur spielen, die zu diesem Zweck in der Mitte geteilt ist. Diese Spielweise wird Partnermodus genannt. 1. Drücken Sie die FUNCTION-Taste. Die FUNCTION-Taste und die PIANO1-Taste leuchten auf. 2. Drücken Sie die E.PIANO1-Taste. Die E.PIANO1-Soundtaste leuchtet auf, und im Display erscheint oFF. 2 1,5 3 Partnermodus-Anzeige 4 3. Drücken Sie die UP-Taste neben dem Display, um on auszzwählen.
Das Metronom Das LP-380 ist mit einem Metronom ausgestattet, das für ein angenehmeres Üben zu einem Glockenton umgeschaltet werden kann. Metronom ein-/ausschalten Dr üc ken Sie die METRONOMETaste. Die Taste leuchtet auf, und das Metronom beginnt zu laufen. Drücken Sie die METRONOME-Taste erneut, um das Metronom anzuhalten. Die Taste erlischt.
Weitere Funktionen Einstellung des Anschlags Die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur kann verändert werden. Bei „Leicht“ wird beim leisen Spielen der Tastatur ein lauterer Klang als gewöhnlich erzeugt, bei „Schwer“ ist der Klang leiser als gewöhnlich, es sei denn, Sie spielen richtig hart. Zum Ändern der Einstelllungen halten Sie die TOUCHTaste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die UP oder DOWN-Taste neben dem Display. dass die Tastatur transponiert worden ist.
1 2 3 3 Stimmung auswählen Sie haben die Auswahl unter neun Stimmungen, darunter die wohltemperierte Stimmung, reine Stimmungen (Dur und Moll), klassische Stimmungen (Kirnberger und Werckmeister) sowie Stimmungen für orientalische und indische Musik. Display Stimmung 00 Wohltemperierte Stimmung (Standardeinstellung): Meistübliche Stimmung, bei der alle Halbtöne in gleiche Tonhöhenintervalle aufgeteilt sind. 01 Reine Stimmung [Dur]: Die Durtöne der Tasten (C) sind perfekt gestimmt.
Mit Dämpfer spielen Das Dämpferpedal und das Softpedal können als separate Dämpferpedale für die rechte bzw. linke Tastaturhälfte verwendet werden. Dämpfer: Dient als Dämpferpedal für den Spieler an der rechten Hälfte der Tastatur. Sostenuto: Nicht verwendet Soft: Dient als Dämpferpedal für den Spieler an der linken Hälfte der Tastatur. Lautstärkeverhältnis der Layer einstellen Sie können das Lautstärkeverhältnis der Sounds im LayerModus (oder im Partnermodus) einstellen.
MIDI Was ist MIDI? MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital Interface. Dies ist ein internationaler Standard für die Verbindung und die Datenübertragung zwischen elektronischen Instrumenten, Computern und anderen Geräten. Was leistet MIDI? Mit MIDI können Sie MIDI-Anwendungen steuern, die auf Ihrem Computer ausgeführt werden, oder - wenn der LP380 und der Computer mit einem USB-Kabel verbunden sind - von Ihrem Computer aus den Klangerzeuger auf dem LP-380 abspielen.
Aktivieren/Deaktivieren des Program-ChangeFilters (Senden/Empfangen) Sie können MIDI-Programmänderungsnummern vom LP380 senden, um Programme in MIDI-Anwendungen zu ändern, die auf dem von Ihnen angeschlossenen Computer ausgeführt werden. Außerdem kann der LP-380 MIDIProgrammänderungsnummern empfangen, die von einer MIDI-Anwendung gesendet werden, die auf dem von Ihnen angeschlossenen Computer läuft, um Programme auf dem LP-380 zu ändern.
Anhang Fehlerbeseitigung Sollte während des Gebrauchs des Instruments eines der nachfolgend beschriebenen Probleme auftreten, kontrollieren Sie es sorgfältig und versuchen Sie, die Störung anhand der Vorschläge und Tipps zu beseitigen. Wenn das Instrument weiterhin nicht einwandfrei funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Montage des Ständers Vorsicht Schrauben (M6): 6 Stück ● Bitten Sie mindestens eine Person, Ihnen bei der Montage des Ständers zu helfen. Vorsicht beim Zusammenbau Im Sinne eines ordnungsgemäßen und sicheren Zusammenbaus müssen Sie folgende Punkte beachten. • Druckniet: 1 Stück 3. Führen Sie die Montageschritte in der angegebenen Reihenfolge aus und sorgen Sie dafür, dass alle Teile richtig herum miteinander verbunden werden.
5. Schieben Sie die Pedaleinheit in die Aussparung des Pedalbretts und befestigen diese, indem Sie den Druckniet in das Loch (oberhalb der Aussparung) auf der Rückseite des Pedalbretts drücken. Nachdem Sie das Pedalkabel eingeklemmt haben, heben Sie das Pedalbrett an, um sicherzustellen, dass die Pedale nicht herunterfallen. Der Druckniet verhindert, dass die Pedaleinheit sich unbeabsichtigt vom Pedalbrett löst. Er kann nicht wie eine Schraube festgezogen werden.
Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Tabla de contenidos Introducción------------------------------------- 54 Características principales------------------------54 Partes y sus funciones----------------------- 55 Preparativos e interpretaciones de demostración------------------------ 56 Antes de comenzar a tocar-----------------------56 Escucha de interpretaciones de demostración------58 Toque del LP-380------------------------------- 59 Toque de un solo sonido (Modo Simple)------59 Toque de dos sonidos al mismo tiempo (Modo de Capas)-------
Partes y sus funciones Panel de control Caja de conectores (en la parte posterior) 4 5 6 1 2 Caja de conectores 3 7 8 9 10 11 12 1. Tomas para auriculares ( ) (Frente del caja de conectores): Aquí puede insertar dos auriculares con miniclavija estéreo. Cuando inserte la clavija de unos auriculares, los altavoces internos no emitirán sonido. 13 14 15 16 17 18 19 20 11. Botón/LEDs BANK: Este botón se utiliza para seleccionar el banco de sonido deseado.
Preparativos e interpretaciones de demostración Antes de comenzar a tocar Acerca del pedestal incluido El LP-380 se utiliza con el pedestal incluido. Antes de seguir, lea la sección “Ensamblaje del pedestal” que se encuentra en la página 68. Conexión de la alimentación Conecte el adaptador de CA suministrado al cable de alimentación. Conecte el extremo de la clavija de CC en la toma DC19V de la parte posterior de la caja de conectores. Después, conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
Utilización de auriculares Utilice auriculares estéreo con miniclavija estéreo de 1/8”. Como en la parte inferior izquierda del teclado LP-380 hay dos tomas para auriculares, dos personas podrán disfrutar del sonido. Cuando conecte unos auriculares a la toma para auriculares, los altavoces del LP-380 no emitirán sonido. Utilice auriculares por la noche, o cuando no desee molestar a otras personas.
Escucha de interpretaciones de demostración Escucha de una canción de piano El LP-380 contiene un total de 30 interpretaciones de demostración (10 canciones de demostración utilizando 10 sonidos de alta calidad y 20 canciones de piano familiares utilizando sonidos de piano). 1. Pulse el botón PIANO SONG. Los botones PIANO SONG and PIANO1 se iluminarán, el número para la canción de piano (001) aparecerá en el visualizador.
Toque del LP-380 Toque de un solo sonido (Modo Simple) Puede seleccionar un sonido entre los treinta sonidos suministrados con el instrumento (10 sonidos x 3 bancos). Botón de sonido Banco Sonido # PIANO1 PIANO2 E.PIANO1 E.
Interpretación con otra persona (Modo de Pareja) Dos personas pueden tocar en la misma gama con el teclado dividido por la mitad entre ambas. Esto se denomina modo de Pareja. 1. Pulse el botón FUNCTION. Los botones FUNCTION y PIANO1 se iluminarán. 2. Pulse el botón E.PIANO1. El botón de sonido de E.PIANO1 se iluminará, y en el visualizador aparecerá oFF. 2 1,5 3 indicación de modo de Pareja 4 3. Pulse el botón UP situado al lado del visualizador para seleccionar on.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce un efecto de coro profundo, y 1, que produce un efecto de coro ligero. 4. Para salir del modo de ajustes del metrónomo, pulse el botón METRONOME. Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el LP-380, el ajuste de activación/desactivación para este efecto así como el ajuste de este efecto volverán a los predeterminados en fábrica (ajustes predeterminados). Selección de una campana para el acento Metrónomo 3.
Otras funciones Ajustes de toque La sensibilidad, o toque, del teclado puede programarse. El ajuste “Ligero” produce un sonido más alto (con más volumen) de lo normal cuando se toca suavemente en el teclado, y el ajuste “Pesado” un sonido más suave (con menos volumen) de lo normal hasta que se toca presionando con más fuerza. Para cambiar el ajuste, mantenga pulsado el botón TOUCH y pulse el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
3. Especifique el ajuste con el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador. Para volver a 440 Hz, pulse simultáneamente los botones UP y DOWN. 2. Cada vez que pulse el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador el modo se activará (on) o desactivará (oFF).
Cambio del volumen para las partes izquierda y derecha Si los sonidos para las partes izquierda y derecha del teclado se han cambiado, el volumen podrá especificarse para cada sonido. Consulte “Especificación del equilibrio de volumen para capas” en la página 64. Utilización de pedales de resonancia El pedal de resonancia y el pedal celeste pueden utilizarse como pedales de resonancia separados para las partes derecha e izquierda del teclado, respectivamente.
MIDI ¿Qué es MIDI? MIDI, son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales). Es una norma internacional que fue creada para conectar y transferir datos entre instrumentos musicales electrónicos, ordenadores y otros dispositivos.
Habilitación/inhabilitación de filtrado de transmisión/recepción de cambio de programa Se pueden enviar números de cambio de programa MIDI desde el LP-380 para cambiar programas en aplicaciones MIDI que se estén ejecutando en el ordenador conectado. También, el LP-380 puede recibir números de cambio de programa MIDI enviados desde una aplicación MIDI que se esté ejecutando en el ordenador conectado para cambiar programas en el LP-380. Esto no cambiará el sonido que escuche al tocar el teclado del LP-380.
Apéndice Solución de problemas Si durante el uso se produce alguno de los problemas siguientes, examine cuidadosamente el instrumento para ver si puede averiguar cuál es el problema y tratar de resolverlo siguiendo las sugerencias indicadas a continuación. Si el instrumento sigue sin funcionar adecuadamente, consulte a su proveedor. El instrumento no se enciende. • Compruebe si el adaptador de CA está correctamente conectado al piano y a la toma de corriente.
Ensamblaje del pedestal Advertencia ● Otra persona por lo menos deberá ayudarle a ensamblar el pedestal. Precaución durante el ensamblaje Para ensamblar con seguridad el pedestal, tenga en cuenta los puntos siguientes. • Tornillos (M6) x 6 piezas Tornillos (M4) x 8 piezas Tapas x 6 piezas 3. Cerciórese de que tiene la pieza correcta en la orientación correcta, y realice el ensamblaje en el orden indicado. Otras precauciones Después del ensamblaje, tenga en cuenta los puntos siguientes.
5. Inserte la unidad de pedales en el tablero de pedales, y apriétela presionando el remache de empuje en el orificio (sobre el corte) de la parte posterior del tablero de pedales. Después de presionarlo allí, levante el tablero de pedales para comprobar que los pedales no se caigan. El remache de empuje evitará que se caiga la unidad de pedales. Por lo tanto, no podrá fijarse completamente al tablero de pedales. 11.
安全上のご注意 ご使用になる前に必ずお読みください ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、 あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または 切迫の程度によって、内容を「警告」、 「注意」の2つに分けています。 これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な 内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。 火災・感電・人身障害の危険を防止するには 図記号の例 記号は、注意 (危険、警告を含む)を示しています。記 号の中には、具体的な注意内容が描かれています。左の 図は 「一般的な注意、警告、危険」を表しています。 記号は、禁止 (してはいけないこと)を示しています。 記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあり ます。左の図は 「分解禁止」を表しています。 記号は、強制 (必ず行うこと)を示しています。記号の 中には、具体的な注意内容が描かれることがあります。 左の図は 「電源プラグをコンセントから抜くこと」を表し ています。 以下の指示を守ってください デジタル・ピアノは、ご家庭の中で身近に
はじめに 目次 はじめに-------------------------------------- 71 おもな特長-------------------------------------- 71 各部の名称とその機能--------------------- 72 準備と自動演奏------------------------------ 73 演奏する前の準備------------------------------ 73 自動演奏を聴く--------------------------------- 75 弾いてみましょう--------------------------- 76 音色を選ぶ(シングル・モード)--------------- 76 2つの音色を重ねて 演奏する(レイヤー・モード) ---------- 76 2人で演奏する(パートナー・モード) - ------ 77 ペダルを使う------------------------------------ 77 エフェクト-------------------------------------- 77 メトロノーム----
各部の名称とその機能 コントロール・パネル コネクター・ボックス (後面) 4 5 6 1 2 3 コネクター・ボックス 7 8 9 10 11 12 1. ヘッドホン( )端子(コネクター・ボックス前面): ステレオ・ミニ・プラグのヘッドホンを2つ接続するこ とができます。ヘッドホンのプラグを差し込むと、ス ピーカーからは音が出なくなります。 2. 電源ボタン: 押すたびに電源が入る、切るを繰り返します。 3. VOLUMEツマミ: 内蔵スピーカー、ヘッドホン端子、およびLINE OUT端 子からの音量をコントロールします。 13 14 15 16 17 18 19 20 12. 音色ボタン: 30( 10×3バンク)音色から選択します。同時に2つの 音色で演奏(レイヤー・モード)することもできます。 13. ディスプレイ: ファンクション・モード時やメトロノームなどの設定 を表示します。 14. UP/DOWNボタン: 各種設定の値を選びます。 4.
準備と自動演奏 演奏する前の準備 図1 コード・フック 付属のスタンドについて 本機は付属のスタンドに取り付けて使用します。 ACアダプターの取り付けや演奏をする前に、必ず 85ページの「スタンドの組み立 て」にしたがって設置してください。 付属のACアダプターの接続 ACアダプターにACアダプター用電源コードを取付け、DCプラグをコネクター・ ボックス(後面)のDC19V端子に接続します。 コード・フックにコ ードを引っかける ときに、この部分 を必要以上に曲げ ないように注意し てください。 ACアダプターのコードを必ずコード・フックに引っかけてください(図1)。コー ドをフックから外すときは、無理に引っ張らないでください。プラグ破損の原因 になります。 ACアダプターは必ず付属のものをお使いください。他のACアダプターを使用 した場合、故障などの原因となります。 電源は必ずAC100Vを使用してください。 DCプラグ ACアダプター ACアダプター用 電源コード AC100V へ 図2 ACアダプター用電源コードのプラグには、アース端子が付いています。感電と機器 の損傷を防ぐた
キー・カバーが閉じるときにかかる時間は、使用時 の温度や湿度により、若干変化します。 キー・カバーがゆっくりと閉じるときに、 「カチッ」 と音がする場合があります。これはキー・カバーの 構造上発生するもので、不良ではありません。 ヘッドホンを使うときは ステレオ・ヘッドホンは、ステレオ・ミニ・プラグのものを お使いください。 ヘッドホン端子は本体鍵盤左側の下に2つあるので、お二 人で演奏を楽しむことができます。 ヘッドホン端子にヘッドホンのプラグを差し込むと、本機 のスピーカーからは音が出なくなります。夜間などの周 囲へ伝わる音量が気になるときはヘッドホンをお使いく ださい。 「標準→ミニ」の変換プラグのついたヘッドホンをご使 用の場合、プラグの抜き差しは変換プラグを持って行っ てください。 ヘッドホンを使用する際は、耳の保護のために大きな音 量で長い時間聴かないでください。 譜面立てを使うときは キー・カバーが譜面を置く譜面立てになります(図4)。 図4 ドホン端子、 およびLINE OUT端子の音量を調整できます。 VOLUMEツマミはMINの位置から徐々に音量を上げ てください。 LINE
自動演奏を聴く ピアノ・ソングを聴く 本機には、高品位な10種類の音色を使った音色デモ・ソン グが10曲と、ピアノ音色を使い、なじみのあるピアノ曲な どをあつかったピアノ・ソングが20曲、合計30曲の自動演 奏が入っています。 1. PIANO SONGボタンを押します。 PIANO SONGボタンとPIANO1ボタンが点灯し、ディ スプレイにピアノ・ソング番号(001)が表示されます。 音色デモ・ソングの演奏中に鍵盤を弾いて音色を出す ことはできますが、音色ボタンで本機の音色を変える ことはできません。 音色デモ・ソングの演奏中はエフェクト(リバーブ、 コーラス)の設定を変えることはできません。 音色デモ・ソングを聴く 1. PIANO SONGボタンとTRANSPOSEボタンを同時 に押します。 PIANO SONGボタンが点滅して、音色ボタンが順番 に点滅します。このときディスプレイに音色デモ・ソン グ番号が表示(d01)されます。 1,3 1,3 2.
弾いてみましょう 音色を選ぶ(シングル・モード) 本機は高品位な音色を30(10×3バンク)種類の中から選ぶ ことができます。 音色ボタン バンク 音色名 # PIANO1 PIANO2 E.PIANO1 E.
2人で演奏する(パートナー・モード) 鍵盤を左側と右側で分けて、2人の演奏者が同様の音域で 演奏をすることができます。これをパートナー・モードと よびます。 1. FUNCTIONボタンを押します。 FUNCTIONボタンとPIANO1ボタンが点灯します。 2. E.PIANO1ボタンを押します。 音色ボタンのE.PIANO1ボタンが点灯し、ディスプレ イにoFFと表示されます。 2 1,5 3 パートナー・モード表示 4 3.
メトロノーム アクセント音の選択 練習に便利なベル音や音量などをかえることができるメト ロノームを内蔵しています。 1. METRONOMEボタンを長押しして、メトロノーム設 定モードに入ります。 音色ボタンのPIANO1が点灯し、ディスプレイに拍子 ( 04)が表示されます。このときMETRONOMEボタン メトロノームのオン、オフ METRONOMEボ タ ン を 押 す と、ボ タンが点灯しメトロノームがスター トします。 メトロノームを止めるときは、もう一度METRONOMEボ タンを押してボタンを消灯します。 テンポの設定 メトロノームのテンポは、メトロノー ムのオン、オフに関係なく、ディスプ レイにテンポの値が表示(初期設定は120)されているとき に、ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで設定できます。 なお、設定範囲は 𝅘𝅥 = 40 ~ 240です。 初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押します。 拍子の設定 1.
その他の機能 鍵盤タッチ・コントロールの設定 鍵盤を弾く強さによる音の強弱の変化の度合いを設定し ます。 「軽め」では軽く押しても大きめの音が出て、 「重め」 では強めに押さないと大きな音が出ません。 設定を変えるときは、TOUCHボタンを押しながら、ディ スプレイの横のUP/DOWNボタンを押して設定します。 F6 C4 鍵盤 F♯6 ~ B6 表示 C7 C♯7 ~ F7 タッチ・コントロールの設定 C7 F7 キーの高さ 6 ~ 1半音下げる 標準(トランスポーズなし) 1 ~ 5半音上げる 1 軽め、弱く弾いても強音が出せるタッチ 2 標準、普通のピアノ・タッチ ファンクション・モード 3 重め、強く弾かないと強音が出せないタッチ ここまでで設定していないピッチや音律設定などをする場 合は、ファンクション・モードで行います。 打鍵の強さと発音する音の強弱の関係は、下の図のよ うになります。 ファンクション・モードでの各種機能の設定手順 1. FUNCTIONボタンを押します。 FUNCTIONボタンとPIANO1ボタンが点灯します。 強 音の強弱 2.
音律を選ぶ 平均律の他に、純正律(長調、短調)、古典音律(キルンベル ガー、ヴェルクマイスター)、中東やインドの民族音楽で使 われている音律など、9つの音律から選択します。 表示 音律 00 平均律(初期設定):一般的に広く使われている音 律で、各半音のピッチの変化幅が同じになっていま す。 01 純正律 [ 長調 ]:主調和音(C)のメジャー・コードが 完全に調和する音階です。 02 純正律 [ 短調 ]:主調和音(C)のマイナー・コードが 完全に調和する音階です 03 アラビック:アラビア音楽の 1/4 トーン・スケール を含む音階です。 04 ピ タ ゴ ラ ス: 古 代 ギ リ シ ャ の 音 階 で、特 に メ ロ ディー演奏に効果的です。5 度は純正ですが、その 他の音程、特に長 3 度が純正ではありせん。 05 ヴェルクマイスター:ヴェルクマイスター III スケー ルです。これはバロック時代後期に比較的自由な移 調を目的として考案されたものです。 06 キルンベルガー:キルンベルガー III スケールです。 これは主にハープシコードのチューニングに使用 されます
レイヤー音量バランスの設定 レイヤー・ペダルの設定 1. ファンクション・モードに入り、E.PIANO2ボタンを押 します。 音色ボタンのE.PIANO2ボタンが点灯し、ディスプレイ にバランスの設定(9-9)が表示されます。 1. ファンクション・モードに入り、VIBES/GUITARボタ ンを押します。 音色ボタンのVIBES/GUITARボタンが点灯し、ディス プレイにダンパーの設定(o-o)が表示されます。 2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで音量バランスの 設定を選択します。 初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押し ます。 2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンでダンパーの設定 を選択します。 レイヤー・モード(またはパートナー・モード)のときの音 色の音量バランスの調整を行います。調整範囲は1-9...9 -9...
MIDI MIDI(ミディ)とは? MIDI(Musical Instrument Digital Interface)は、電子楽 器やコンピュ-ターの間で、演奏に関するさまざまな情報 をやりとりするための世界共通の規格です。 MIDIでなにができるの? 本機ではUSBケーブルでコンピューターと接続し、コン ピューター上のMIDIアプリケーションをコントロールした り、コンピューター上のMIDIアプリケーションから本機の 音源を鳴らしたりすることができます。コンピューター上 の音楽アプリケーションと接続することで、楽曲制作やピ アノの演奏をより楽しむことができます。 MIDIの接続 本機のUSB端子とコンピューターをUSBケーブルで接続し ます。 初めてWindowsコンピューターに接続すると、自動 的にOS内蔵のドライバーがインストールされます。 WindowsOSの内蔵標準USB-MIDIドライバーは、同 時に複数のアプリケーションから本機を使用すること ができません。複数のアプリケーションで本機を同時 に使用する場合は、KORG USB-MIDIドライバーを インストールする必要があります。コルグ・
プログラム・チェンジ送受信フィルターのオン、オフ コントロール・チェンジ送受信フィルターのオン、オフ 本機を鍵盤で弾いたときの音色は切り替わりません。 らの情報を受信して本機をコントロールします。 コントロール・チェンジの情報を送受信するときはオフ ( oFF:初期設定)に、送受信しないときはオン( on)に設定 します。 本機からMIDIプログラム・チェンジ・ナンバーを送信し、 接続したコンピューター上のMIDIアプリケーションのプロ グラムを切り替えることができます。また、接続したコン ピューター上のMIDIアプリケーションからMIDIプログラ ム・チェンジ・ナンバーを受信し、本機のプログラムを切り 替えることができます。 本機のダンパー・ペダルなどの情報を接続したコンピュー ター上のMIDIアプリケーションに送信してコントロールし たり、コンピューター上のMIDIアプリケーションからこれ プログラム・チェンジ・ナンバーと音色の対応については、 下表の「音色、プログラム・チェンジ・ナンバー対応表」を参 照してください。 プログラム・チェンジの情報を送受信するときはオフ(oFF: 初期設定)に、
付録 故障かな?とお思いになる前に ご使用中に問題が起こった場合は次の事項を確認してくだ さい。それでも本製品が正しく動作しない場合は、コルグ お客様相談窓口へお問い合わせください。 電源が入らない。 ・ AC アダプターが本機とコンセントに正しく接続されて いることを確認してください。 音が出ない。 ・ スタンドのスピーカー・ボックスのスピーカー・コードが 本体のスピーカー端子に正しく接続されていますか? ・ 本機のVOLUMEツマミがMINになっていないか確認し てください。MINになっていたら、適切なレベルまで音 量をあげてください。 ・ MIDIのローカル・コントロールがオフになっていない か確認してください。ローカル・コントロールがオフな らば、オンにしてください。 ・ ヘッドホン端子にプラグが接続されている場合はス ピーカーから音が出ません。ヘッドホン端子にプラグ が接続されているときは、プラグを抜いてください。 音が途切れる。 ・ 最大同時発音数を越えています。 「最大発音数について」 をご覧ください。 特定の音域でピアノ音色の音程、音質がおかしい。 ・ ピアノ音色では、ピアノ本
スタンドの組み立て 警告 ネジ(M6)×6本 ネジ(M4)×8本 キャップ×6個 ● スタンドの組み立ては必ず 2 人以上で行ってください。 組み立て時の注意 正しく安全に組み立てるためには、以下の項目に注意して作業を 行ってください。 ・ 部品の種類や向きを間違わないように注意して、手順通りに組 み立ててください。 その他の注意 組み立てた後は、以下の項目に注意してください。 ・ ネジの緩みについて 組み立て後、時間が経過すると、各部のネジが緩むことがあり ますので、ネジが緩んでいないかを定期的に確認することをお すすめします。また、スタンドの揺れが激しいと感じる場合は、 ネジが緩んでいる可能性があります。そのときは、ネジを締め 直してください。 ・ 設置場所を移動するとき スタンドの組み立て後に移動するときは、ACアダプターのコー ドをスタンドから取り外し、キー・カバーを閉じて、必ず2人以上 で水平を保ちながらゆっくり移動して下さい。 ・ 分解について スタンドを分解するときは、組み立て時の逆の順番で行ってく ださい。取り外し後は、ネジなどの部品をなくさないように保 管してくだ
5. ペダル板にペダル・ユニットをはめ込み、ペダル板裏側の切り 欠きの上の穴にプッシュ・リベットを押し込み固定します。 押し込んだ後にペダル板を持ち上げ、ペダルが落ちないことを 確認してください。プッシュ・リベットはペダル・ユニットの 脱落を防止するためのものです。そのため、ペダル板に完全に 固定することはできません。 11. 左右の側板のネジ頭に、キャップをかぶせます。 キャップ ペダル板・表面 表面 裏面 押す ペダル板・裏面 12. 本体のコネクター・ボックス後面にある接続端子に、ペダル・ コード、スピーカー・コードを接続します。 ペダル・コード、スピーカー・コードを接続するときは、コネ クターの向きに注意してください。 ペダル・コード、スピーカー・コードを外すときは、コネクター のロック爪を押しながら行ってください。 プッシュ・リベット 6. ペダル・ユニットを固定したペダル板をスタンドの側板内側の 金具にネジ(M4)4本で仮止めします。 ロック爪 ネジ (M4) スピーカー・コード ネジ (M4) 7. 組み立てたスタンドを2人でゆっくりとおこします。 8.
Tableau Tabla MIDI-Implementierunstabelle MIDIImplementation de Implementation d’implémentation implementación MIDI MIDI Date: Jul. 14. 2020 MIDIインプリメンテーション・チャート MIDI ChartChart [DIGITAL PIANO] Model: LP-380 Version: 2.0 Function...
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類 (ヘッ ドホンなど)は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故 障した場合は、保証規定によって無償修理いたします。 1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。 2. 次の修理等は保証期間内であっても有料となります。 ・ 消耗部品 (電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。 ・ お取扱い方法が不適当のために生じた故障。 ・ 天災 (火災、浸水等)によって生じた故障。 ・ 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 ・ 不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。 ・ 保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字 句が書き替えられている場合。 ・ 本保証書の提示がない場合。 尚、 当社が修理した部分が再度故障した場合は、 保証期間外であっ ても、修理した日より3か月以内に限り無償修理いたします。 3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan. 4.