Personal multi-effect processor Processeur d'effetsmultiples personnel Owner's manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario EFGS 1
Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • Locations of extreme temperature or humidity • In direct sunlight • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration • Close to magnetic fields Power supply Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Keeping foreign matter out of your equipment Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason‐ able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica‐ tions.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage require‐ ments that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
Contents Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Main features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inserting the Battery . . . . . . . . . . . . 9 Controls and connectors . . . . . . . 10 LCD screen . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Making connections . . . . . . . . . . . 15 Play mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Selecting a program . . . . . . . . . . 16 Adjusting the volume . . . . . . . . . . 17 Bypass/Mute . . . . . . .
Introduction Thank you for purchasing the KORG PANDORA mini personal multi‐effect processor. In order to enjoy your PANDORA mini, please read this owner’s manual carefully and retain it for future reference. Main features The PANDORA mini is a versatile multi‐effect unit that packs an incredible range of guitar amps, bass amps and effects into a compact unit which utilizes ” modeling technology to create detailed and Korg’s proprietary “ powerful modeling sounds.
Rhythm function (Please refer to page 217 for rhythm pattern names.) You can use 100 rhythm patterns or a metronome sound. AUX Pitch function You can transpose the pitch of audio that is input from the AUX jack. TAP/TUNER button You can set the delay time or the tempo of the Rhythm function to match the tempo of the song. Program Memory buttons Four Program Memory buttons enable you to switch between programs quickly.
Inserting the Battery Remove the battery cover located on the bottom of the PANDORA mini by sliding it in the direction of the arrow. Insert one AA alkaline battery as shown in the illustration. Be sure to insert the battery observ‐ ing the correct polarity. Battery Low display will light‐up. When the battery begins to run low, the Low Battery icon When this icon lights‐up, you should replace the battery as soon as possible.
Controls and connectors 4 3 5 2 1 14 6 10 7 8 13 12 11 9 1. TAP/TUNER Button: Use this button to set the delay time for delay models (see p.26) or to set the tempo in Rhythm mode (see p.20). In Play mode, pressing this button will place the PANDORA mini into Bypass or Mute mode and activate the tuner (see p.18).
2. RHYTHM button: Use this button to enter Rhythm mode (see p.20). 3. UTILITY button: Use this button to enter Utility mode (see p.30). 4. PLAY/EDIT button: Press this button to enter Play mode (see p.16). Press and hold down this button for approximately one second to enter Edit mode (see p.21). 5. USB connector: You can connect your computer to this connector using a USB cable so that you will be able to edit PANDORA mini programs in the Editor software that’s installed on your computer.
7. INPUT jack: Connect your guitar (or bass) to this jack. 8. OUTPUT jack: Connect your guitar amp, bass amp, or mixer, etc. to this jack. 9. VOLUME dial: Use this dial to adjust the volume level coming from the OUTPUT jack and headphones jack. 10. Program Memory buttons (A, B, C, D buttons): You can assign four of your favorite programs to the A–D buttons (see p.16). In Edit mode, use these buttons to select effect types or edit parame‐ ters. 11. Headphones jack: Connect headphones here. 12.
LCD screen 5 4 3 2 1 6 7 10 9 8 1. Guitar/Bass icons: These icons indicate the selected program type. 2. Rhythm icon: This icon appears in Rhythm mode. 3. Utility icon: This icon appears in Utility mode. 4. USB icon: This icon appears when the PANDORA mini is connected to a computer using a USB cable.
5. Low Battery icon: This icon will light‐up when the batteries run low. 6. Program name/Effect type display: This area shows the program name or effect type. When the PANDORA mini is bypassed or muted, this will function as the tuner. 7. Effect chain: This area indicates the on/off status of the DYNA, AMP, CAB, MOD, DLY, and REV effects. 8. Edit indicator: This indicator appears in Edit mode. 9. Number/Value display: This display indicates the program number or parameter value.
Making connections When connecting an external device (ie‐guitar amp, bass amp, CD player, etc.) be sure to turn the unit off. ● If a CD player or other audio source is connected to the AUX jack, you can play along with your guitar or bass. However the volume must be adjusted from the connected device. ● Use a standard monaural cable to connect the PANDORA mini’s OUTPUT jack to a guitar or bass amp. Only the L (Left) channel output will be heard.
Play mode Play mode is the mode that you will usually use with the PANDORA mini. Selecting a program Use the Value dial to select a program (see page 214 for program names). The program name/effect type display will indicate the program name. The number/value display will indicate the program number. You can choose from 200 rewritable user programs (000–199) and 200 preset programs (200–399). Program Memory buttons (A, B, C, D buttons) You can assign four programs to the A–D buttons.
“PGM>A” will appear on the LCD, indicating that the program is assigned to the A button. Adjusting the volume Use the VOLUME dial to adjust the volume level coming from the OUTPUT and headphones jacks. To adjust the volume for each program, use the Program Level parameter in Edit mode (see p.27). Bypass/Mute When you press and hold down the TAP/TUNER but‐ ton for approximately one second, the PANDORA mini will bypass the effects and output the original dry sound (with no effects).
Alternatively, to mute the sound during tuning, press and hold down the TAP/TUNER button for approxi‐ mately two seconds. The effect chain indicators will blink rapidly on the LCD, “MUTE” will appear, and then the unit will enter Tuner mode. To return to Play mode from Bypass or Mute mode, press the TAP/TUNER button again, or press the PLAY/EDIT button. Tuner The tuner is operable when you bypass or mute.
1 Play a single string on your guitar or bass. The LCD will show the note name and the calibration. If the pitch is more than a semitone higher than the note name, a sharp symbol will appear at the upper right of the note name. 2 The display area will act as a meter to show the pitch. Tune each string of your guitar or bass so that the indicator above the center mark is lit‐up. Calibration (Standard pitch A = 440) You can use the Value dial to adjust the calibration in the range of A = 438 Hz– 445 Hz.
Rhythm mode Pattern selection You can choose from 100 rhythm patterns (see page 217 for the rhythm pattern names). To enter Rhythm mode, press the RHYTHM but‐ ton in Play mode (but not in Mute or Bypass mode). The selected rhythm pattern will start playing. The Rhythm icon will blink in sync with the tempo of the rhythm pattern. To stop playing the rhythm pattern, press the PLAY/EDIT button to exit to Play mode.
This uses the same reverb as the program effect. This parameter has no effect if you have selected a program that does not use reverb modeling, or if the reverb effect level is “0.” No changes to the settings in this mode will be retained if you turn the power off without switching back to Play mode. Edit mode In this mode you can turn each effect on or off, and edit the effect type, parameter values, and program name for each program.
Selecting the effect page you want to edit Press the A or B button to select the page that you want to edit. If you select the effect page, the corresponding effect chain indicator will blink (see p.14).
Editing an effect For each effect, you can select the effect type and set its parameter values. Pressing the UTILITY(ENTER) button repeatedly will turn the effect on or off. If you select the effect type using the C or D button for an effect that is turned off, that effect will automatically be turned on. If a program was not written after it was edited, the decimal point of the program number will light.
Edit pages Selecting and setting the parameters for dynamics and pickup modeling effects Use the C and D buttons to select an effect. Use the Value dial to set the parameters. Selecting amp modeling effects Use the C and D buttons to select an effect. The Value dial will be disabled. The number/value display will indicate “Gt” if you have selected a guitar model. The display will indi‐ cate “bA” if you have selected a bass model.
Adjusting the cut and boost for the high range of the selected amp model The C and D buttons will be disabled. Use the Value dial to set the value. Adjusting the cut and boost for the mid range of the selected amp model The C and D buttons will be disabled. Use the Value dial to set the value. Adjusting the cut and boost for the low range of the selected amp model The C and D buttons will be disabled. Use the Value dial to set the value.
The value display will indicate “Gt” for approximately one second if you’ve selected a guitar amp cabinet, or “bA” if you’ve selected a bass amp cabinet. Selecting and setting parameters for modulation and filter-type modeling effects Use the C and D buttons to select an effect. Use the Value dial to set the parameters. Selecting delay modeling effects Use the C and D buttons to select an effect. Use the Value dial to set the parameters.
Selecting reverb modeling effects Use the C and D buttons to select an effect. Use the Value dial to set the parameters. Setting the noise reduction value The C and D buttons will be disabled. Use the Value dial to set the value. (0.0–10.0) Increasing this value will produce more noise reduction. Normally you will adjust this so that you do not hear obtrusive noise when the strings are lightly muted. Setting the program level The C and D buttons will be disabled. Use the Value dial to set the value. (0.
Renaming the programs Use the C or D button to select a letter you want to change. Rotate the Value dial to select a character. You can rename a program using up to 10 characters. The following characters can be used: Setting the program type icon The C and D buttons are disabled. Use the Value dial to select the guitar or bass icon.
WRITE Here you can write (store) a program that you cre‐ ated. Use the Value dial to select the writing destina‐ tion (User programs only: 000–199). To cancel writing a program, press the A (or B) Button to select a differ‐ ent screen. To write the program, press the UTILITY(ENTER) button. When the program has been written, the LCD will indicate “COMPLETED” for approximately one second.
Utility mode In this mode, you can set the AUX pitch, LCD backlight, and other parameters. In Play mode, press the UTILITY button. The Utility icon will appear and the unit will enter Utility mode. Selecting and configuring the utility setting pages Pressing the UTILITY button repeatedly will change utility setting pages. Rotate the Value dial to set the parameters on each page. To cancel settings, press the PLAY/EDIT button to exit to Play mode.
LCD backlight Use the Value dial to turn the backlight on/off. If you are using batteries, the battery life will be shorter if the backlight is on. Specifying the battery type To display the remaining battery power correctly, you must specify the type of battery that you use. Select “AL” for an alkaline battery, and “nH” for an NiMH battery.
Loading the factory-set data Here’s how to load the preloaded data. This will load the factory‐set effect pro‐ grams, Rhythm mode, and Utility mode settings. Be aware that if you reload the factory programs, the user programs and any settings user made will be overwritten. 1 While holding down the RHYTHM button and the A Button, turn on the power. 2 Release your fingers from the buttons when the LCD indicates “PX MINI.” The LCD will ask “RELOAD?” 3 Press the UTILITY(ENTER) button.
Connecting the PANDORA mini to a computer You can edit programs using the Editor software installed on a computer con‐ nected to the PANDORA mini via a USB cable. Using the Editor software You can edit the PANDORA mini’s programs and manage the library by using the special Editor software that’s installed on your computer along with the Korg USB‐MIDI driver. You can download the Korg USB‐MIDI driver and Editor software from the following Korg website: http://www.korg.
Effect Parameter DYNA: Dynamics & Pickup modeling Types marked by an asterisk (*) indicate effects for bass guitars. C, D buttons (TYPE ▲, ▼) Value Dial Adjusts sensitivity. (1.0–10.0) Adjusts sensitivity. (0.0–10.0) VOX WAH Adjusts location of a pedal. (1.0–10.0) WAHUP1, WAHUP2, WAHDWN1, WAHDWN2 Adjusts sensitivity. (0.0–10.0) SLOWATK Specify the attack speed. (1.0–10.0) OCTAVE Adjusts effect level. (0.0–10.0) Specify the frequency. (1.0–10.0) RING RINGUP, RINGDWN Adjusts sensitivity. (0.0–10.
C, D buttons (TYPE ▲, ▼) Value Dial PREAMP1*, PREAMP2*, BALANCE* Adjusts tone. (0.0–10.0) Specify the frequency. (0.0–10.0) Adjusts tone. (0.0–10.0) LOWCUT* FRETLES* AMP: Amp Modeling In order to take full advantage of the characteristics of Amp Modeling, we rec‐ ommend that you use it in conjunction with Cabinet Modeling when listening through headphones or when recording from the line output. Types marked by an asterisk (*) indicate effects for bass guitars.
C, D buttons (TYPE ▲, ▼) VALUE (Value Dial) on each parameter page VALVE*, VALVE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*, JAZZ* Disabled when the TYPE is displayed. : mid-range frequency. (1–5) : high range. (0.0–10.0) : mid range. (0.0–10.0) : low range. (0.0–10.0) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR* Disabled when the TYPE is displayed. : amount of distortion. (0.0–10.0) : high range. (0.0–10.0) : mid range. (0.0–10.0) : low range. (0.0–10.
OSC TYPE 0: Sawtooth wave, two octaves down. 1: Sawtooth wave, one octave down. 2: Sine wave, one octave down. 3: Sawtooth wave. 4: Sine wave. 5: Sawtooth wave, one octave up. 6: Sine wave, one octave up. 7: Sine wave, two octaves up. Oscillators 8–15 are oscillators 0–7 but with portamento turned on. VCF Voltage Controlled Filter sensitivity adjustment. 0.0–4.7 is sensitivity adjustment in the positive (+) direction, and 5.0–10.0 is sensitivity adjustment in the negative (-) direction. Set this to 5.
CAB: Cabinet modeling Types marked by an asterisk (*) indicate effects for bass guitars. C, D buttons (TYPE ▲, ▼) Value Dial 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, 4X12VIN, LA 4X10*, MDN4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*, UK 4X12*, STU1X15*, JAZ1X15*, AC 2X15*, US 2X15*, UK 4X15*, LA 1X18*, COMBI* Presence: Adjusts the tone of the high-frequency range. (0.0–10.
C, D buttons (TYPE ▲, ▼) ROTARY1 Value Dial Adjusts modulation speed. (1.0–10.0 [Hz]) Specifies the level where the rotary ROTARY2, ROTARY3 speeds switch. (1.0–10.0) Amount of pitch shift (-24, -17, -12… PITCH1, PITCH2, PITCH3 -01, -d, d, 01…12, 19, 24) (d = detune) MAJ3UP, MAJ3DWN, MIN3UP, MIN3DWN, PER4TH, Intelligent pitch shifter: PER5TH, MAJ6TH Specify the key. (C, C –A , B) 0.0–4.7: adjusts the effect level. FEEDBK1, FEEDBK2, FEEDBK3, FEEDBK4 5.0–10.0: adjusts the vibrato depth.
About the Intelligent Pitch Shifter The Intelligent Pitch Shifter (MAJ3UP–MAJ6TH) creates musically useful har‐ monies by varying the amount of pitch shift according to the note you play and the key in which you are playing. For example if you select a pitch shift value of a 3rd up in a major key (MAJ3UP), the amount of pitch shift will vary automatically between three semitones (a minor third) and four semitones (a major third).
DLY: Delay Modeling Each delay type, (1, 2, 3, 4, 5) has different amounts of feedback. C, D buttons (TYPE ▲, ▼) Value Dial SLAP1, SLAP2, SLAP3, SLAP4, SLAP5, DELAY1, DELAY2, DELAY3, DELAY4, DELAY5, PPDLY1, PPDLY2, PPDLY3, PPDLY4, PPDLY5, ECHO1, ECHO2, ECHO3, ECHO4, ECHO5, MULTI1, MULTI2, MULTI3, MULTI4, MULTI5 Adjusts effect level. (0.0–10.0) To set the delay time, go to the next page (DLYTIME) and use the Value Dial.
Troubleshooting If the PANDORA mini does not function as you expect, please check the fol‐ lowing points first. ○ Power does not turn on. • Is a battery installed? Alternatively, is the USB cable connected correctly and securely? ○ No sound • Are your guitar or bass, amp and/or headphones connected to the correct jacks? • Is your amp turned on and set correctly? • Are any cables broken? If you can hear sound from headphones connected to the unit, there may be a problem somewhere after the output stage.
• Is the PANDORA mini muted? Be aware that if all effects are off, the chain display will disappear, and it will not be possible to distinguish Bypass or Mute from the LCD display. • Is the volume of your guitar turned down? ○ The volume from the device connected to the AUX jack is too loud or too soft, or cannot be heard. • Adjust the output level of the connected device. Try using the headphone jack of the device, instead of its line output. ○ Effects are not applied.
Specifications Effects: 158 types (Maximum number of effects available simultaneously: 7) Number of programs User: 200, Preset: 200 Inputs: Guitar/Bass INPUT (1/4” jack), AUX (mini stereo jack) Outputs: Line OUTPUT(1/4” jack), PHONES (mini stereo jack) Tuner section detection range: 27.
Dimensions (W×D×H): Weight: 88 × 56 × 30mm/3.15 × 2.2 × 1.18 inches (not including protrusions) 80g/2.82 oz. (not including battery) Included items: Alkaline Batteries (for checking recorder operation), Owner’s manual, Rubber feet * Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement. REGISTER ONLINE! www.korg.com/register Register your Korg product online at www.korg.com/register For US.purchasers only.
Précautions Emplacement L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations • A proximité de champs magnétiques Alimentation Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Note concernant les dispositions (Seulement EU) Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une pou‐ belle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement.
Sommaire Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Caractéristiques principales . . . . . . . . 49 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Commandes et connecteurs . . . . . . . . 52 Ecran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Premier essai (Mode de jeu Play) . . . . 58 Sélection d’un programme . . . . . . . . . 58 Réglage du volume . . . . . . . . . . .
Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition d’un processeur d’effets multiples personnel PANDORA mini de KORG. Pour lui assurer une longue vie sans incidents, veuillez lire attentivement le présent manuel et toujours veiller à utiliser l’appareil correctement. Conserver le manuel dans un endroit sûr afin de pou‐ voir s’y reporter ultérieurement.
Fonction ‘Rhythm’ (Voyez les noms de motifs rythmiques à la page 217.) Vous pouvez utiliser 100 motifs rythmiques ou un son de métronome. Fonction ‘AUX Pitch’ Vous pouvez transposer les données audio arrivant à la prise AUX. Bouton TAP/TUNER Vous pouvez synchroniser le temps de retard (delay) ou le tempo de la fonc‐ tion “Rhythm” avec le tempo du morceau. Boutons de mémoire de programme Ces quatre boutons de mémoire de programme vous permettent de changer rapidement de programme.
Mise sous tension Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé sous le PANDORA mini en le faisant coulisser dans le sens de la flèche. Insérez une pile alcaline AA de la façon illustrée. Veillez à insérer la pile en respectant la pola‐ rité correcte. Affichage de pile épuisée s’allume. Dans ce cas, Lorsque la pile s’affaiblit, l’icône de la pile épuisée remplacer la pile dès que possible.
Commandes et connecteurs 4 3 5 2 1 14 6 10 7 8 13 12 11 9 1. Bouton TAP/TUNER: Utilisez ce bouton pour régler le temps de retard des modèles d’effet delay (voyez p.68) ou pour régler le tempo en mode Rhythm (voyez p.62). En mode Play, une pression sur ce bouton fait passer le PANDORA mini en mode Bypass ou Mute et active l’accordeur (“tuner”) (voyez p.60).
2. Touche RHYTHM: Utilisez cette touche pour accéder au mode Rhythm (voyez p.62). 3. Touche UTILITY: Utilisez cette touche pour accéder au mode Utility (voyez p.72). 4. Bouton PLAY/EDIT: Appuyez sur ce bouton pour passer en mode Play (voyez p.58). Maintenez ce bouton enfoncé durant environ une seconde pour passer en mode Edit (voyez p.63). 5.
6. Interrupteur: Réglez cet interrupteur sur “STANDBY” pour mettre l’appareil hors tension ou réglez‐le sur “ON” ou “USB” pour le mettre sous tension. Si vous alimentez le PANDORA mini avec une pile, réglez cet interrup‐ teur sur “ON”. Si vous alimentez le PANDORA mini par le bus USB, réglez cet interrupteur sur “USB”. 7. Prise INPUT: Branchez votre guitare (ou basse) à cette prise. 8. Prise OUTPUT: Branchez votre ampli de guitare ou de basse, votre console de mixage etc. à cette prise. 9.
12. Molette: En mode Play, utilisez cette molette pour choisir un programme. Pour les autres modes, cette molette permet de régler divers paramètres. 13. Prise AUX: Vous pouvez brancher un lecteur CD ou MP3 à cette prise. 14. Ecran LCD: Voyez la page 55 et les pages suivantes. Ecran LCD 5 4 3 2 1 6 7 10 9 8 1. Icônes guitare/basse: Ces icônes indiquent le type de programme sélectionné.
2. Icône Rhythm: Cette icône apparaît en mode Rhythm. 3. Icône Utility: Cette icône apparaît en mode Utility. 4. Icône USB: Cette icône apparaît quand le PANDORA mini est branché à un ordinateur avec un câble USB. 5. Icône de pile épuisée: Cette icône s’allume lorsque les piles s’affaiblissent. 6. Affichage du nom de programme/des types d’effets: Cette zone indique le nom du programme ou le type d’effet utilisé.
Raccordements Mettre tous les équipements qui vont être raccordés hors tension (sur OFF) et baisser leur volume. ● Si un lecteur CD ou une autre source audio est raccordée à la prise AUX, vous pourrez jouer en même temps avec votre guitare ou votre basse. Mais le volume devra être réglé à partir du dispositif raccordé. ● Utilisez un câble mono standard pour relier la prise OUTPUT du PANDORA mini à un ampli de guitare ou de basse. Seul le canal gauche (L) est audible.
Premier essai (Mode de jeu Play) Le mode de jeu Play est celui que vous utiliserez normalement avec le PAN‐ DORA mini. Sélection d’un programme Choisissez un programme avec la molette (voyez page 214 pour en savoir plus sur les noms de programmes). L’écran affiche le nom du programme et l’affichage de numéro indique le numéro du programme. Vous avez le choix parmi 200 programmes utilisateur modifiables (000~199) et 200 programmes d’usine (200~399).
Effectuez les opérations suivantes pour assigner des programmes aux bou‐ tons. A titre d’exemple, nous allons voir comment assigner un programme au bouton A. 1 Actionnez la molette pour sélectionner le programme à assigner au bouton A. 2 Maintenez le bouton A enfoncé durant environ une seconde. “PGM>A” apparaît à l’écran pour indiquer que le programme est assigné au bouton A. Réglage du volume Utilisez la commande VOLUME pour régler le volume des signaux de la prise OUTPUT et de la prise casque.
Si vous voulez couper le son durant l’accordage, maintenez le bouton TAP/TUNER enfoncé durant environ deux secondes. Les indicateurs de la chaîne d’effets clignotent rapidement à l’écran, “MUTE” apparaît environ l’appareil passe en mode Tuner. Pour retourner en mode Play à partir du mode Bypass ou Mute, appuyez sur le bouton TAP/TUNER ou PLAY/EDIT. Accordeur L’accordeur fonctionne lorsque vous contournez ou que vous assourdissez le son.
1 Jouez sur une seule corde de votre guitare ou de votre basse. Le nom de la note et le calibrage sont indiqués sur l’écran. Si la hauteur est à plus d’un demi‐ton que le nom de la note, un dièse apparaît en haut et à droite du nom de la note. 2 La zone d’affichage indique aussi la hauteur du son. Accordez chaque corde de votre guitare ou de votre basse de sorte que l’indicateur au‐dessus du repère central soit éclairé.
Mode Rhythm Sélection de motif Vous avez le choix parmi 100 motifs rythmiques (voyez page 217 pour en découvrir les noms) Pour passer en mode Rhythm, appuyez sur le bou‐ ton RHYTHM en mode Play (mais pas en mode Mute ou Bypass). Le motif rythmique sélectionné démarre. L’icône Rhythm clignote selon le tempo du motif rythmique. Pour arrêter le motif rythmique, appuyez sur le bou‐ ton PLAY/EDIT: vous retournez en mode Play.
Vous pouvez aussi régler le tempo en tapant sur le bouton TAP/TUNER selon le rythme voulu en mode Rhythm. L’effet de réverbération utilisé est le même que pour le programme. Ce paramètre est sans effet si vous avez choisi un programme qui n’utilise pas d’effet de réverbération ou si le niveau de l’effet est réglé sur “0”. Les changements de réglages effectués dans ce mode ne sont pas conser‐ vés si vous coupez l’alimentation sans repasser en mode Play.
Edit vous permet aussi de renommer ou de sauvegarder des programmes (sous forme de programmes utilisateur). Sélectionner la page d’effet à éditer Appuyez sur le bouton A ou B pour choisir la page à éditer. Quand vous sélec‐ tionnez une page d’effet, l’indicateur de l’effet correspondant dans la chaîne clignote (voyez p.56).
Editer un effet Vous pouvez choisir un type d’effet pour chaque effet et en régler les para‐ mètres. Chaque pression sur le bouton UTILITY(ENTER) active et coupe alternative‐ ment l’effet. Si vous sélectionnez un type d’effet avec le bouton C ou D pour un effet qui était coupé, cet effet est automatiquement activé. Si un programme n’est pas sauvegardé après son édition, Avant la le point décimal de son numéro s’allume.
Pages d’édition Sélection et réglage des paramètres des effets de dynamique et de modèles de micros. Utilisez les boutons C et D pour sélectionner un effet. Réglez les paramètres avec la molette. Sélection de modèles d’amplis Utilisez les boutons C et D pour sélectionner un effet. La molette est désactivée. L’affichage de numéro/réglage indique “Gt” si vous choisissez un modèle d’ampli de guitare. L’affichage de numéro/réglage indique “bA” si vous choisissez un modèle d’ampli de basse.
Réglage du niveau de l’aigu du modèle d’ampli sélectionné Les boutons C et D sont désactivés. Effectuez le réglage avec la molette. Réglage du niveau du médium du modèle d’ampli sélectionné Les boutons C et D sont désactivés. Effectuez le réglage avec la molette. Réglage du niveau du grave du modèle d’ampli sélectionné Les boutons C et D sont désactivés. Effectuez le réglage avec la molette. Sélection et réglage de paramètres de modèles d’enceintes Utilisez les boutons C et D pour sélectionner un effet.
L’affichage de numéro affiche “Gt” durant environ 1 seconde si vous avez sélectionné une enceinte d’ampli de guitare ou “bA” pour une enceinte d’ampli de basse. Sélection et réglage des paramètres de modèles d’effets de modulation et de filtre Utilisez les boutons C et D pour sélectionner un effet. Réglez les paramètres avec la molette. Sélection de modèles d’effets delay Utilisez les boutons C et D pour sélectionner un effet. Réglez les paramètres avec la molette.
Si vous avez sélectionné SLAP1~5, le temps de retard correspond à un quart de l’intervalle entre chaque pression sur le bouton TAP/TUNER. Sélection de modèles d’effets de réverbération Utilisez les boutons C et D pour sélectionner un effet. Réglez les paramètres avec la molette. Réglage de la réduction de bruit Les boutons C et D sont désactivés. Effectuez le réglage avec la molette. (0.0~10.0) L’augmentation de cette valeur produit davantage de réduction du bruit.
Renommer les programmes Appuyez sur le bouton C ou D pour choisir le carac‐ tère à modifier. Tournez la molette pour sélectionner le nouveau caractère. Le nom du programme peut compter jusqu’à 10 caractères. Vous avez le choix parmi les caractères suivants Choix du type de programme Les boutons C et D sont désactivés. Tournez la molette pour sélectionner l’icône de gui‐ tare ou de basse.
WRITE (Sauvegarde) Cette fonction permet d’écrire (de mémoriser) un programme édité ou un programme que vous avez créé. Utiliser le disque de valeurs pour sélectionner la destination d’écriture (valable uniquement pour les programmes utilisateur: 000~199). Si vous déci‐ dez de ne pas mémoriser le nouveau programme, appuyer sur la touche A (ou B) pour sélectionner un autre écran. Lorsque vous appuyez sur la touche UTILITY(ENTER), le programme édité est mémorisé.
Il n’est pas possible de mémoriser un programme sous un emplacement de programme présélectionné (200~399). Mode Utility Ce mode vous permet de régler le rétroéclairage de l’écran, AUX pitch et d’autres paramètres. En mode Play, appuyez sur le bouton UTILITY. L’icône Utility apparaît et vous passez en mode Utility. Sélection et réglages des pages de paramètres Utility Chaque pression sur le bouton UTILITY affiche successivement les différentes pages du mode Utility.
AUX pitch Cette page vous permet de régler la hauteur du signal arrivant à la prise AUX sur une plage de ±1 octave par pas de 10 cents jusqu’à ±3 demi‐tons puis par demi‐ tons (100 cents) au‐delà de ±3 demi‐tons. Le signal d’entrée de la prise AUX sort en mono. Mise en/hors service de l’écran Utilisez l’encodeur rotatif pour allumer ou éteindre le rétroéclairage. L’adaptateur secteur nʹest pas livré avec lʹappa‐ reil. Il doit être acheté séparément.
Rétablissement des programmes par défaut Les données préréglées par défaut en usine se rétablissent de la façon sui‐ vante. Il s’agit des programmes d’effets, de l’accord en mode Rhythm et des réglages du mode Utility qui ont été spécifiés en usine. N’oubliez pas que le rétablissement des programmes par défaut a pour effet de supprimer tous les programmes personnalisés et les réglages effectués, normalement conservés à la mise hors tension de l’appareil .
par défaut ne seront pas rechargés, l’écran de mise sous tension normal n’apparaîtra pas et le PANDORA mini sera en mode Play. N’éteignez jamais l’appareil pendant que le rétablissement des pro‐ grammes. Connexion du PANDORA mini à un ordinateur Vous pouvez éditer les programmes avec le logiciel Editor installé sur un ordi‐ nateur branché au PANDORA mini par un câble USB.
Liste des paramètres des effets DYNA: Modèles d’effets de dynamique et de micros Les effets indiqués par un astérisque (*) sont des effets pour guitare basse. C, D Touches (TYPE ▲, ▼) Disque de valeurs COMP Règle la sensibilité. (1.0~10.0) DYNAEXC Règle la sensibilité. (0.0~10.0) VOX WAH Règle l’emplacement de la pédale. (1.0~10.0) WAHUP1, WAHUP2, WAHDWN1, WAHDWN2 Règle la sensibilité. (0.0~10.0) 76 SLOWATK Spécifie la vitesse de l’attaque. (1.0~10.0) OCTAVE Niveau de l’effet. (0.0~10.
C, D Touches (TYPE ▲, ▼) Disque de valeurs PREAMP1*, PREAMP2*, BALANCE* Règle la tonalité. (0.0~10.0) LOWCUT* Spécifie la fréquence. (0.0~10.0) FRETLES* Règle la tonalité. (0.0~10.0) AMP: Modèles d’amplis Pour profiter au mieux de la modélisation d’amplis, nous vous conseillons de combiner les modèles d’amplis avec des modèles d’enceintes quand vous écoutez les signaux au casque ou lors de l’enregistrement direct du signal de sortie.
C, D Touches (TYPE ▲, ▼) RÉGLAGE (molette) à chaque page de paramètre VALVE*, VALVE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*, JAZZ* Indisponible quand le type est affiché. : Plage des moyennes fréquences (1~5) : aigu (0.0~10.0) : médium (0.0~10.0) : grave (0.0~10.0) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR* Indisponible quand le type est affiché. : Intensité de la distorsion. (0.0~10.0) : aigu (0.0~10.0) : médium (0.0~10.0) : grave (0.0~10.
OSC TYPE 0: Onde en dents de scie deux octaves vers le bas. 1: Onde en dents de scie une octave vers le bas. 2: Onde sinusoïdale une octave vers le bas. 3: Onde en dents de scie. 4: Onde sinusoïdale. 5: Onde en dents de scie une octave vers le haut. 6: Onde sinusoïdale une octave vers le haut. 7: Onde sinusoïdale deux octaves vers le haut. Les oscillateurs 8~15 correspondent aux oscillateurs 0~7 avec le portamento activé. VCF Réglage de la sensibilité du filtre contrôlé par la tension. 0.0~4.
CAB: Modèles d’enceintes Les effets indiqués par un astérisque (*) sont des effets pour guitare basse. C, D Touches (TYPE ▲, ▼) Disque de valeurs 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, Presence: Règle la tonalité de la 4X12VIN, LA 4X10*, MDN4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*, plage des hautes fréquences. UK 4X12*, STU1X15*, JAZ1X15*, AC 2X15*, US 2X15*, (0.0~10.
C, D Touches (TYPE ▲, ▼) Disque de valeurs ROTARY1 Règle la vitesse de modulation. (1.0~10.0 [Hz]) ROTARY2, ROTARY3 Spécifie le niveau auquel la vitesse change. (1.0~10.0) PITCH1, PITCH2, PITCH3 Importance du changement dehauteur (-24, -17, -12~-01, -d, d, 01~12, 19, 24) (d=désaccorder) MAJ3UP, MAJ3DWN, MIN3UP, MIN3DWN, PER4TH, PER5TH, MAJ6TH Pitch Shifter intelligent: Définir la tonalité. (Do, Do ~La , Si) FEEDBK1, FEEDBK2, FEEDBK3, FEEDBK4 0.0~4.7: Règle le niveau de l’effet. 5.0~10.
A propos du Pitch Shifter intelligent Le Pitch Shifter intelligent (MAJ3UP~MAJ6TH) crée des harmonies musicale‐ ment utiles en variant l’importance de transposition de la hauteur en fonction de la note jouée et de la tonalité enfoncée. Par exemple, si vous sélectionnez une transposition d’une tierce vers le haut pour une tonalité majeure (MAJ3UP), l’importance de la transposition de hauteur variera automatiquement entre trois demi‐tons (une tierce mineure) et quatre demi‐tons (une tierce majeure).
DLY: Modèles d’effets delay Pour chaque type, 1, 2, 3, 4 et 5 possèdent des intensités de feedback différentes. C, D Touches (TYPE ▲, ▼) Disque de valeurs SLAP1, SLAP2, SLAP3, SLAP4, SLAP5, DELAY1, DELAY2, DELAY3, DELAY4, DELAY5, PPDLY1, PPDLY2, PPDLY3, PPDLY4, PPDLY5, ECHO1, ECHO2, ECHO3, ECHO4, ECHO5, MULTI1, MULTI2, MULTI3, MULTI4, MULTI5 Niveau de l’effet. (0.0~10.0) Pour régler le temps de retard, passez à la page suivante (DLYTIME) et utilisez la molette.
Guide de dépannage Si le PANDORA mini ne fonctionne pas comme vous l’espérez, commencer par vérifier les points suivants. ○ L’appareil ne se met pas sous tension.
• Le PANDORA mini est‐il assourdi (le son est‐il coupé)? Ne pas oublier que, si tous les effets sont désactivés, l’affichage en chaîne disparaît et l’écran ne permet plus de différencier la fonction de dériva‐ tion de celle d’assourdissement. • Le volume de la guitare ou la basse est‐il réduit au minimum? ○ Le volume de l’appareil raccordé à la borne AUX est trop fort ou trop faible ou n’est pas audible. • Régler le volume de sortie de l’appareil raccordé.
Specifications Effets: 158 types types (Effets simultanés: jusqu’à sept effets) Nombre de programmes User: 200, Preset: 200 Entrée: Guitar/Bass INPUT (1/4” jack), AUX (mini stereo jack) Sortie: Line OUTPUT(1/4” jack), PHONES(mini stereo jack) Section accordeur Plage de détection: 27,5 Hz à 2.
Dimensions (LxPxH): 88 × 56 × 30mm (sorties non comprises) Poids : 80g(piles non comprises) Articles inclus: piles alcalines AA pour vérificationdufonctionnement, Manuel d’utilisation, Pieds en caoutchouc * Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpakkung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . 88 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Hauptmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Bedienelemente und Anschlüsse . . . . 94 LC-Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Herstellen der Anschlüsse . . . . . . . . . . 99 Ausprobieren (Play-Modus) . . . . . . . . 100 Auswahl eines Programms . . . . . . . 100 Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . .
Einleitung Für den Kauf des Korg PANDORA mini Personal Multi Effect Processor möchten wir uns bedanken. Um einen langjährigen problemlosen Betrieb des Gerätes sicherzustel‐ len, sollten Sie dieses Bedienungshandbuch lesen und das Produkt korrekt verwenden. Bewahren Sie das Handbuch für den späteren Gebrauch sicher auf.
‘Rhythm’-Funktion (Die Namen der Rhythmus‐Pattern finden Sie auf Seite 217.) Sie können eines der 100 Rhythmus‐Pattern oder ein Metronom verwenden. ‘AUX Pitch’-Funktion Die Tonhöhe der über die AUX‐Buchse empfangenen Signale kann geändert werden. TAP/TUNER-Taster Hiermit können Sie die Delay‐Verzögerungszeit oder die „Rhythm“‐Funktion dem aktuellen Song‐Tempo entsprechend einstellen. Programmwahltaster Mit den vier Programmwahltastern können Sie schnell zwischen den Programmen umschalten.
Einschalten Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des PAN‐ DORA mini, indem Sie die Blende in die gezeigte Richtung schieben. Legen Sie eine AA‐Alkalibatterie wie in der Abbil‐ dung gezeigt ein. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die Polarität. Batterieanzeige Wenn die Batterie nahezu erschöpft ist, leuchtet die Battery Low‐Anzeige ( ). Erset‐ zen Sie in diesem Falle die Batterie möglichst umgehend.
Bedienelemente und Anschlüsse 4 3 5 2 1 14 6 10 7 8 13 12 11 9 1. TAP/TUNER-Taster: Hiermit können Sie die Verzögerungszeit des Delay‐Effekts (siehe S. 110) oder das Tempo für den Rhythm‐Modus einstellen (siehe S. 104). Im Play‐Modus des PAN‐ DORA mini wählen Sie mit diesem Taster den Bypass‐ oder Mute‐Modus und akti‐ vieren gleichzeitig den Tuner (siehe S. 102). 2. RHYTHM-Taste: Verwenden Sie diese Taste, um in den Rhythm‐Modus zu gelangen (siehe S. 104).
3. UTILITY-Taste: Verwenden Sie diese Taste, um in den Utility‐Modus zu gelangen (siehe S. 114). 4. PLAY/EDIT-Taster: Mit diesem Taster rufen Sie den Play‐Modus auf (siehe S. 100). Halten Sie den Taster ca. eine Sekunde gedrückt, um in den Edit‐Modus zu wechseln (siehe S. 105). 5. USB-Port: Dieser Port kann über ein entsprechendes Kabel mit einem USB‐Port des Compu‐ ters verbunden werden.
Wenn das PANDORA mini eine Batterie enthält, können Sie den Schalter in die „ON“‐Position schieben. Wenn Sie das PANDORA mini an einen geeigneten USB‐Port angeschlossen haben, können Sie den Schalter in die „USB“‐Position schieben. 7. INPUT-Buchse: Schließen Sie hier Ihre Gitarre (oder Ihren Bass) an. 8. OUTPUT-Buchse: Diese Buchse muss mit dem Gitarren‐ oder Bassverstärker, dem Mischpult usw. ver‐ bunden werden. 9.
12. Datenrad: Im Play‐Modus kann man hiermit Programme wählen. In den übrigen Modi dient das Rad zum Editieren von Parametern bzw. zum Vornehmen bestimmter Einstellungen. 13. AUX-Buchse: An diese Buchse kann ein CD‐ oder MP3‐Spieler angeschlossen werden. 14. LC-Display: Siehe Seite 97 und folgende. LC-Display 5 6 7 4 3 2 1 10 9 8 1. Gitarren-/Bass-Symbol: Diese Symbole verweisen auf den momentan gewählten Programmtyp.
2. Rhythmussymbol: Dieses Symbol wird im Rhythm‐Modus angezeigt. 3. Utility-Symbol: Dieses Symbol wird im Utility‐Modus angezeigt. 4. USB-Symbol: Dieses Symbol wird angezeigt, wenn das PANDORA mini mit einem USB‐Port Ihres Computers verbunden ist. 5. Batteriezustandsanzeige: Dieses Symbol leuchtet auf, wenn die Batteriespannung abfällt. 6. Programm Name/Effekt Typ Anzeige: Dieser Bereich zeigt Ihnen den Programm Namen oder den Effekt Typ an.
Herstellen der Anschlüsse Schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus, und stellen Sie die Lautstärke auf das Minimum ein. ● Wenn ein CD‐Player oder eine andere Tonquelle an die AUX‐Buchse angeschlossen ist, können Sie mit Gitarre oder Bass mitspielen. Die Lautstärke muss dabei aber vom angeschlossenen Gerät geregelt werden. ● Verbinden Sie die OUTPUT‐Buchse des PANDORA mini über ein Mono‐Audioka‐ bel mit dem Eingang des Gitarren‐ oder Bassverstärkers.
Ausprobieren (Play-Modus) Der Play‐Modus ist die Betriebsart, in der Sie den PANDORA mini normalerweise ver‐ wenden. Auswahl eines Programms Wählen Sie mit dem Datenrad ein Programm (siehe die Programmübersicht auf S. 214). Der Programmnamen‐/Effekttypbereich zeigt den Namen dieses Programms an. In der Nummern‐/Wertanzeige erscheint die Nummer des gewählten Programms. Sie können wählen aus den 200 überschreibbaren User‐ (000–199) und den 200 Preset‐Programmen (200–399).
2 Halten Sie Taster A ca. eine Sekunde lang gedrückt. Das LC‐Display zeigt „PGM>A“ an, um die Programmzuordnung zu Taster A zu bestätigen. Einstellen der Lautstärke Mit dem VOLUME‐Regler stellen Sie die Lautstärke für die OUTPUT‐ und Kopfhörer‐ buchse ein. Mit dem „Program Level“‐Parameter des Edit‐Modus’ können Sie zudem für jedes Programm den gewünschten Pegel einstellen (siehe S. 111).
Wenn Sie Ihr Instrument unauffällig (d.h. für die Außen‐ welt unhörbar) stimmen möchten, müssen Sie den TAP/ TUNER‐Taster ±2 Sekunden lang gedrückt halten. Die Anzeigen der Effektkette im LC‐Display blinken dann schnell und es wird „MUTE“ angezeigt. Anschließend wechselt das Gerät in den Tuner‐Modus. Um vom Bypass‐ oder Mute‐Modus wieder in den Play‐Modus zu wechseln, müssen Sie entweder erneut den TAP/TUNER‐Taster oder den PLAY/EDIT‐Taster drücken.
1 Schlagen Sie eine einzelne Saite auf Ihrer Gitarre oder Ihrem Bass an. Auf dem LCD werden der Notenname und die Kalibrierung angezeigt. Wenn die Tonhöhe über einen Halbton über dem Notennamen liegt, erscheint rechts oben neben diesem ein Erhöhungszeichen 2 Der Display‐Bereich fungiert als Messinstrument zur Anzeige der Tonhöhe. Stim‐ men Sie alle Saiten Ihrer Gitarre oder Ihres Basses derart, dass die Anzeige oberhalb der Mittenmarke leuchtet.
Rhythm-Modus Pattern-Anwahl Es stehen 100 Rhythmus‐Pattern zur Verfügung (siehe die Rhythmusübersicht auf S. 217). Um den Rhythm‐Modus aufzurufen, müssen Sie im Play‐Modus (d.h. weder im Mute‐, noch im Bypass‐ Modus) den RHYTHM‐Taster drücken. Das gewählte Rhythmus‐Pattern wird gestartet. Das Rhythmussymbol blinkt im Tempo des gewählten Pattern. Um die Rhythmuswiedergabe anzuhalten, müssen Sie den PLAY/EDIT‐Taster drücken. Damit verlassen Sie den Play‐Modus.
Das Tempo im Rhythm‐Modus kann man auch durch wiederholtes Drücken des TAP/ TUNER‐Tasters einstellen. Der Halleffekt wird vom gewählten Programm vorgegeben. Wenn das betreffende Programm keinen Hall verwendet bzw. wenn Sie den Hallanteil auf „0“ stellen, wird der Effekt nicht angesprochen. Die in diesem Modus vorgenommenen Einstellungen gehen verloren, wenn Sie das Gerät ausschalten, bevor Sie wieder in den Play‐Modus wechseln.
Anwahl der änderungsbedürftigen Effektseite Wählen Sie mit Taster A oder B, die Seite, die Sie editieren möchten. Wenn Sie die Effekt‐ seite wählen, beginnt die betreffende Anzeige der Effektkette zu blinken (siehe S. 98).
Editieren eines Effekts Wählen Sie für jeden Effekt den gewünschten Effekttyp und stellen Sie die Parameter wunschgemäß ein. Mit dem UTILITY(ENTER)‐Taster kann der Effekt abwechselnd ein‐/ausgeschaltet werden. Wenn Sie mit Taster C oder D einen anderen Effekttyp wählen, wird der betreffende Block automatisch aktiviert, sofern er ausgeschaltet war.
Edit-Seiten Aufrufen und Einstellen der Parameter des Dynamikeffekts und Tonabnehmermodells Wählen Sie mit den Tastern C und D einen Effekt. Stellen Sie mit dem Datenrad den Parameterwert ein. Anwahl eines Verstärkermodells Wählen Sie mit den Tastern C und D einen Effekt. Das Datenrad ist hier nicht belegt. Wenn Sie ein Gitarrenmodell wählen, wird „Gt“ im Nummern‐/Wertbereich angezeigt. Wenn Sie ein Bass‐ modell wählen, wird „bA“ im Nummern‐/Wertbereich angezeigt. Pegelanhebung [GAIN] (d.h.
Pegel der hohen Frequenzen für das gewählte Verstärkermodell Die Taster C und D sind hier nicht belegt. Stellen Sie mit dem Datenrad den Wert ein. Pegel der Mittenfrequenzen für das gewählte Verstärkermodell Die Taster C und D sind hier nicht belegt. Stellen Sie mit dem Datenrad den Wert ein. Pegel der Bassfrequenzen für das gewählte Verstärkermodell Die Taster C und D sind hier nicht belegt. Stellen Sie mit dem Datenrad den Wert ein.
Wenn Sie eine Gitarrenbox gewählt haben, wird im Wertebereich ±1 Sekunde lang „Gt“ angezeigt. Im Falle einer Bassbox wird stattdessen „bA“ angezeigt. Aufrufen und Einstellen der Parameter des Modulations- und Filtereffektmodells Wählen Sie mit den Tastern C und D einen Effekt. Stellen Sie mit dem Datenrad den Parameterwert ein. Anwahl eines Delay-Effektmodells Wählen Sie mit den Tastern C und D einen Effekt. Stellen Sie mit dem Datenrad den Parameterwert ein.
Wenn Sie eine „SLAP1“ – „SLAP5“‐Einstellung gewählt haben, wird das Zeitinter‐ vall von zwei aufeinander folgenden Betätigungen des TAP/TUNER‐Tasters durch vier geteilt. Anwahl eines Reverb-Effektmodells Wählen Sie mit den Tastern C und D einen Effekt. Stellen Sie mit dem Datenrad den Parameterwert ein. Einstellen der Rauschunterdrückung Die Taster C und D sind hier nicht belegt. Stellen Sie mit dem Datenrad den Wert ein. (0.0–10.0) Via Drehregler stellen Sie das Maß der Rauschunter‐ drückung ein.
Umbenennen des Programms Wählen Sie mit Taster C oder D die Position, der Sie ein anderes Zeichen zuordnen möchten. Wählen Sie mit dem Datenrad ein Zeichen. Die Programmnamen können maximal 10 Zeichen enthalten. Es stehen folgende Zeichen zur Verfügung: Anwahl des Programmtypsymbols Die Taster C und D sind nicht belegt. Wählen Sie mit dem Datenrad das Gitarren‐ oder Bass‐Sym‐ bol.
WRITE (Speichern) Hier können Sie ein editiertes oder neu erstelltes Programm speichern. Wählen Sie mit dem Datenrad den gewünschten Speicherplatz aus (nur User‐Programme). Der Name des Programms, welches zur Zeit auf dem selektierten Speicher‐ platz vorhanden ist, wird kurz im Display angezeigt. Wenn Sie den Speichervorgang abbrechen wollen, betätigen Sie dieA(B)‐Taste, um eine andere Displayseite aufzurufen. Wenn Sie die UTILITY(ENTER)‐Taste betätigen, wird das editierte Programm gespeichert.
Utility-Modus In diesem Modus können Sie die Display‐Beleuchtung, das AUX pitch und andere Parameter einstellen. Drücken Sie im Play‐Modus den UTILITY‐Taster. Das Utility‐Symbol erscheint und das Gerät wechselt in den Utility‐Modus. Anwahl und Einstellen der Utility-Parameter Drücken Sie den UTILITY‐Taster wiederholt, um die benötigte Seite aufzurufen. Stellen Sie mit dem Datenrad den Wert der angezeigten Parameter ein.
Das an der AUX‐Buchse anliegende Signal wird in Mono ausgegeben. LCD-Rückbeleuchtung ein/aus Verwenden Sie den Wert‐Encoder, um die Rückbeleuch‐ tung ein‐ bzw. auszuschalten. Wenn Sie das PANDORA mini mit Batterien betrei‐ ben, ist die Batriebsdauer kürzer, wenn die Rückbe‐ leuchtung eingeschalter ist. Angabe des Batterietyps Geben Sie hier an, welchen Batterietyp Sie eingelegt haben, wenn Sie Wert legen auf eine möglichst genaue Anzeige der Restlaufzeit. Wählen Sie „AL“ für eine Alka‐ libatterie bzw.
Laden werkseitig eingestellter Daten So laden Sie die vorher geladenen Daten. Hierdurch werden die werkseitig eingestell‐ ten Effektprogramme, Rhythmu Modus und Utility‐Modus‐Einstellungen geladen. Beachten Sie, dass beim erneuten Laden der werkseitigen Programme die Anwen‐ derprogramme und alle beim Ausschalten gespeicherten Einstellungen über‐ schrieben werden. 1 Schalten Sie das Gerät ein, während Sie die RHYTHM‐Taste und den A‐Taste gedrückt halten.
werden dann nicht neu geladen; die normale Einschalten‐Ansicht erscheint, und das PANDORA mini ist im Play‐Modus. Schalten Sie das Gerät niemals während des Neuladen‐Vorgangs aus. Verbinden des PANDORA mini mit Ihrem Computer Wenn Sie das PANDORA mini an einen USB‐Port Ihres Computers anschließen, kön‐ nen Sie die Programme auch mit der dort installierten Editor‐Software editieren.
Effektparameterliste DYNA: Dynamik- und Tonabnehmermodelle Die mit einem Sternchen (*) markierten Einträge verweisen auf Effekte für Bassgitarre. C, D-Tasten (TYPE ▲, ▼) Datenrad COMP Empfindlichkeit. (1.0–10.0) DYNAEXC Empfindlichkeit. (0.0–10.0) VOX WAH Einstellung der Pedalposition. (1.0–10.0) WAHUP1, WAHUP2, WAHDWN1, WAHDWN2 Empfindlichkeit. (0.0–10.0) SLOWATK Einstellung der Anschlaggeschwindigkeit. (1.0–10.0) OCTAVE Effektpegel (0.0–10.0) RING Einstellung der Frequenz. (1.0–10.
C, D-Tasten (TYPE ▲, ▼) Datenrad PREAMP1*, PREAMP2*, BALANCE* Klang-Regler. (0.0–10.0) LOWCUT* Einstellung der Frequenz. (0.0–10.0) FRETLES* Klang-Regler. (0.0–10.0) AMP: Verstärkermodelle Wenn Sie einen Kopfhörer verwenden oder das Ausgangssignal direkt aufnehmen möchten, sollten Sie außer dem Verstärker‐ auch ein passendes Boxenmodell wählen. Die mit einem Sternchen (*) markierten Einträge verweisen auf Effekte für Bassgitarre.
C, D-Tasten (TYPE ▲, ▼) WERT (Datenrad) auf den Parameterseiten Nicht belegt, wenn der Typ angezeigt wird. : Mittenfrequenz. (1–5) VALVE*, VALVE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, : Höhen. (0.0 – 10.0) LA STUD*, GOLDPNL*, JAZZ* : Mittenbereich. (0.0 – 10.0) : Bass. (0.0 – 10.0) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR* Nicht belegt, wenn der Typ angezeigt wird. : Verzerrungsgrad. (0.0–10.0) : Höhen. (0.0 – 10.0) : Mittenbereich. (0.0 – 10.0) : Bass. (0.0 – 10.
OSC TYPE 0: Sägezahn, 2 Oktaven tiefer 1: Sägezahn, 1 Oktave tiefer. 2: Sinus, 1 Oktave tiefer. 3: Sägezahn. 4: Sinus 5: Sägezahn, 1 Oktave höher. 6: Sinus, 1 Oktave höher. 7: Sinus, 2 Oktaven höher. Die Oszillatoren 8–15 entsprechen den Oszillatoren 0–7 mit Portamento. VCF Einstellung VCF-Ansprache (VCF = Voltage Controlled Filter). 0.0–4.7 = positiv (+); 5.0–10.0 = negativ (-); 5.0 = Sinuswellen-Oszillator. SYN LVL Lautstärkeeinstellung Synth-Signal. (0.0–10.
CAB: Boxenmodelle Die mit einem Sternchen (*) markierten Einträge verweisen auf Effekte für Bassgitarre. C, D-Tasten (TYPE ▲, ▼) Datenrad 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, 4X12VIN, LA 4X10*, MDN4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*, UK 4X12*, STU1X15*, JAZ1X15*, AC 2X15*, US 2X15*, UK 4X15*, LA 1X18*, COMBI* Presence: Höhenregelung. (0.0–10.
C, D-Tasten (TYPE ▲, ▼) Datenrad ROTARY1 Modulationsgeschwindigkeit. (1.0–10.0 [Hz]) ROTARY2, ROTARY3 Einstellung des Umschaltpegels für die Rotorgeschwindigkeit. (1.0–10.0) PITCH1, PITCH2, PITCH3 Stärke der Tonohöhenverschiebung. (-24, -17, -12–-01, -d, d, 01–12, 19, 24) (d=Verstimmung) MAJ3UP, MAJ3DWN, MIN3UP, MIN3DWN, PER4TH, PER5TH, MAJ6TH Die Grundtonart muß spezifiziert werden (C, C –A , B). FEEDBK1, FEEDBK2, FEEDBK3, FEEDBK4 Einstellung des Effektpegels (0.0–4.7).
Der „Intelligente Pitchshifter“ Der intelligente Pitchshifter (MAJ3UP–MAJ6TH) erzeugt musikalisch passende Harmonien durch eine Variierung der Tonhöhenverschiebung im Verhältnis zu gespielten Note und Tonart. Wenn Sie beispielsweise einen Pitchshifter selektie‐ ren, der die Harmonie „große Terz höher“ erzeugt (MAJ3UP), wird die Tonhöhen‐ verschiebung automatisch je nach gespielter Note zwischen einer kleinen Terz (drei Halbtönen) und einer großen Terz (vier Halbtönen) variieren.
DLY: Delay-Effektmodelle Die einzelnen Delay‐Typen (1, 2, 3, 4 und 5) unterscheiden sich u.a. in Bezug auf ihre Feedback‐Werte. C, D-Tasten (TYPE ▲, ▼) Datenrad SLAP1, SLAP2, SLAP3, SLAP4, SLAP5, DELAY1, DELAY2, DELAY3, DELAY4, DELAY5, PPDLY1, PPDLY2, PPDLY3, PPDLY4, PPDLY5, ECHO1, ECHO2, ECHO3, ECHO4, ECHO5, MULTI1, MULTI2, MULTI3, MULTI4, MULTI5 Effektpegel. (0.0–10.0) Die Verzögerungszeit kann auf der nächsten Seite („DLYTIME“) mit dem Datenrad eingegeben werden.
Fehlersuche Wenn das PANDORA mini nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie bitte zuerst die folgenden Punkte.. ○ Das Gerät läßt sich nicht einschalten.
• Ist das PANDORA mini stummgeschaltet? Wenn alle Effekte ausgeschaltet sind, verschwindet die Effektketten‐Anzeige und die Bypass‐ und Stummschaltung ist auf dem LCD Display nicht mehr erkennbar. • Ist die Lautstärke Ihres Instruments zurückgedreht? ○ Die Lautstärke des an den AUX-Eingängen angeschlossenen Geräts ist zu hoch oder niedrig, oder das Signal ist überhaupt nicht zu hören. • Stellen Sie die Ausgangslautstärke am angeschlossenen Gerät ein.
Technische Daten Effektvariation: 158 Effektvariationstypen (maximal 7 Effekte gleichzeitig erzeugbar) Programmanzahl User-Programme: 200, Preset-Programme: 200 Eingang: Guitar/Bass INPUT (1/4” jack), AUX (mini stereo jack) Ausgang: Line OUTPUT(1/4” jack), PHONES(mini stereo jack) Tuner-Sektion Erkennungsbereich: 27,5 Hz–2.
Batterielaufzeit: Alkalibatterie/aufladbare NiMH‐Batterie (1900mAh) ±5 Stunden (Al) bzw. 6 Stunden (NiMH) im Dauerbetrieb (Dis‐ play‐Beleuchtung aus) ±3 Stunden (Al) bzw.
Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usu‐ ario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Euro‐ pea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles.
Contenido Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Características Principales . . . . . . . . 133 Insertar la Batería . . . . . . . . . . . . . . . 135 Controles y conectores . . . . . . . . . . . 136 Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Realizar conexiones . . . . . . . . . . . . . . 141 Modo de Reproducción: Play . . . . . . 142 Selección de Programa . . . . . . . . . . 142 Ajuste de volumen . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Gracias por comprar KORG PANDORA mini, procesador multi efectos per‐ sonal. Para poder disfrutar de su PANDORA mini, Por favor lea este manual y guárdelo para futuras referencias. Características Principales PANDORA mini es una versátil unidad multi efectos con una increíble gama de Efectos de Amplificador de guitarra, de bajo y otros Efectos que utiliza la ” exclusiva de KORG para crear Sonidos detallados y tecnología “ potentes.
Función de Ritmo (Consulte los nombres de patrón de ritmo en la página 217.) Puede utilizar 100 patrones rítmicos o un sonido de metrónomo. Función AUX Pitch Puede transponer el tono de audio que desde la entrada del conector AUX. Botón TAP/TUNER Puede definir el tiempo de retardo o el tempo de la función de ritmo para coincidir con el tempo de la canción. Botones de Memoria de Programa Cuatro botones de memoria de programa permiten cambiar rápidamente los programas..
Insertar la Batería Retire la tapa de batería, situada en la parte inferior de PANDORA mini deslizando en la dirección de la fle‐ cha. Insertar una pila alcalina AA como se muestra en la ilustración. Asegúrese de insertar la batería obser‐ vando la polaridad correcta. Icono de batería baja Cuando la batería comienza a agotarse, se iluminará el icono de batería baja . Cuando este icono se ilumina, debe reemplazar la batería tan pronto como sea posible.
Controles y conectores 4 3 5 2 1 14 6 10 7 8 13 12 11 9 1. TAP/TUNER, botón: Use este botón para configurar el tiempo de retardo para modelos de retardo (véase p.152) o para establecer el tempo en el modo de Ritmo (véase p.146). En el modo de Reproducción, si pulsa este botón pondrá PANDORA mini en el modo de Bypass o Mute y activará el afinador (véase p.144).
2. RHYTHM, botón: Use este botón para entrar en Modo de Ritmo (vea p.146). 3. UTILITY, botón: Use este botón para entrar en Modo de Utilidad (vea p.156). 4. PLAY/EDIT, botón: Pulse este botón para entrar en Modo de Reproducción (vea p.142). Pulse y mantenga pulsado este botón durante aproximadamente un segundo para entrar en Modo de Edición (vea p.147). 5.
Si utiliza PANDORA mini con una batería, Ajuste este control en ON. Si uti‐ liza PANDORA mini con alimentación de bus USB, Ajuste este control a USB. 7. INPUT, jack: Conecte su guitarra (o bajo) a esta toma. 8. OUTPUT, jack: Conecte su Amplificador de guitarra o de bajo, o Mezclador a esta toma. 9. VOLUME, dial: Utilice este dial para ajustar el nivel de volumen del conector de salida OUTPUT y del conector de auriculares. 10.
13. AUX, jack: Conectar un reproductor de CD o Mp3 a este conector. 14. LCD, pantalla: Por favor, consulte la página 139 y las páginas siguientes. Pantalla LCD 5 4 3 2 1 6 7 10 9 8 1. Guitarra/Bajo, iconos: Estos iconos indican el tipo de programa seleccionado. 2. Ritmo, icono: Este icono aparece en modo de ritmo. 3. Utilidad, icono: Este icono aparece en modo de utilidad.
4. USB, icono: Este icono aparece cuando PANDORA mini está conectado a un ordenador mediante un cable USB. 5. Batería Baja, icono: Este icono se iluminará cuando las baterías están bajas. 6. Nombre Programa/Tipo Efecto, pantalla: Este área muestra el tipo de efecto o nombre de programa. Cuando PAN‐ DORA mini está puenteado o silenciado, funcionará como el afinador. 7. Cadena de Efectos: Este campo indica el estado on/off de los Efectos DYNA, AMP, CAB, MOD, DLY, y REV. 8.
Realizar conexiones Cuando se conecta un dispositivo externo (amplificador de guitarra, de bajo, reproductor de CD, etc.) asegúrese de que apague la unidad. ● Si un reproductor de CD o de otra fuente de audio está conectada a la cla‐ vija AUX, puede tocar junto con su guitarra o bajo. Sin embargo se debe ajustar el volumen desde el dispositivo conectado. ● Utilice un cable monoaural estándar para conectar al conector de salida OUTPUT de PANDORA mini a un amplificador de guitarra o bajo.
Modo de Reproducción: Play Modo de Reproducción es el modo que normalmente va a utilizar en PAN‐ DORA mini. Selección de Programa Utilice el dial de valor para seleccionar un programa (véase la página 214 para los nombres de programa). La pantalla de nombre/efecto de programa indi‐ cará el nombre del programa. La visualización de número y valor indicará el número de programa. Puede elegir entre 200 programas de usuario (000–199) y 200 ajuste preestablecido en programas (200–399).
1 Gire el dial de valor para seleccionar un programa que desea asignar para el botón A. 2 Presione y mantenga presionado el botón A durante aproximadamente un segundo. “PGM > A” aparecerá en la pantalla LCD, lo que indica que el programa está asignado al botón. Ajuste de volumen Utilice el dial de volumen VOLUME para ajustar el nivel de volumen proce‐ dente de los conectores de salida y auriculares.
Alternativamente, para silenciar el sonido durante el ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón TAP/ TUNER durante aproximadamente dos segundos. Los Indicadores de cadena de Efectos parpadeará rápidamente en la pantalla LCD, “MUTE” aparecerá, la unidad entrará en modo Afinador. Para volver al modo de reproducción desde estos modos, vuelva a pulsar el botón TAP/TUNER, o pulse el botón PLAY/EDIT. Afinador El afinador está operativo en Modos bypass o silencio.
1 Toque una sola cuerda en su guitarra o bajo. La pantalla LCD mostrará el nombre de la nota y la calibración. Si el tono es más que un semitono superior al nombre de la nota, un símbolo de soste‐ nido aparecerá en la parte superior derecha del nombre de la nota. 2 El área de visualización actuará como un medidor para mostrar el tono. Ajuste cada cuerda de su guitarra o bajo, para que se ilumine el indicador de la marca de centro.
Modo de Ritmo Sel Patrón Puede elegir entre 100 patrones rítmicos (véase página 217 para los nombres de patrón de ritmo). Para entrar en modo de ritmo, pulse el botón de RYTHM en modo de reproducción (pero no en el modo de silencio o bypass). El patrón de ritmo seleccionado comenzará a sonar. El icono de Rhythm parpadeará en sincronización con el tempo del patrón ritmo. Para detener la reproducción del patrón de ritmo, presione el botón PLAY/EDIT para salir a modo de Reproducción.
También puede establecer el tempo presionando el botón TAP/TUNER en modo de Ritmo, varias veces con el intervalo deseado. Esto utiliza la misma reverberación que el efecto del programa. Este paráme‐ tro no tiene ningún efecto si se ha seleccionado un programa que no utilice modelado de reverberación, o si el nivel de efecto de reverberación es “0”. No se retendrán los cambios que realice en este Modo si apaga la unidad sin volver al Modo de reproducción Play.
También puede cambiar el nombre o escribir programas (que puede guardar como programas de usuario) en modo de edición. Selección de la Página de Efectos que desea editar Pulse el botón A o B para seleccionar la página que desea editar. Si selecciona la página de efecto, el indicador correspondiente de cadena de efecto parpa‐ deará (véase p.140).
Edición de un Efecto Para cada efecto, puede seleccionar el tipo de efecto y establecer sus valores de parámetro. Pulsando el botón UTILITY(ENTER) repetidamente se activa / des‐ activa el efecto o desactivar. Si selecciona el tipo de efecto utilizando el botón D o C para un efecto que se ha desactivado, ese efecto se activará automática‐ mente. Si un programa no fue guardado después de que fue editado, Antes se encenderá el punto decimal del número de programa.
Páginas de Edición Selección y configuración de los parámetros de dinámica y efectos de modelado pickup Use los botones C y D para seleccionar un efecto. Use el dial de valor para definir los parámetros. Selección de efectos de modelado de Amplificador Use los botones C y D para seleccionar un efecto. Se deshabilitará el dial de valor La pantalla de número y valor indicará “Gt” si ha seleccionado un modelo de guitarra. La visualización indicará “bA” si ha seleccionado un modelo de bajo.
Ajustar el corte y el aumento para los agudos del modelo seleccionado Se deshabilitarán los botones C y D. Use el dial de valor para establecer el valor. Ajustar el corte y el aumento para los medios del modelo seleccionado Se deshabilitarán los botones C y D. Use el dial de valor para establecer el valor. Ajustar el corte y el aumento para los graves del modelo seleccionado Se deshabilitarán los botones C y D. Use el dial de valor para establecer el valor.
La pantalla de valor indicará “Gt” durante aproximadamente un segundo, si ha seleccionado una caja de Amplificador de guitarra, o “bA” si ha selec‐ cionado una caja de Amplificador de bajo. Selección y configuración de los parámetros para el tipo de modulación y filtro Use los botones C y D para seleccionar un efecto. Utilice el dial de valor para ajustar los parámetros. Selección de efectos de modelado de retardo Use los botones C y D para seleccionar un efecto.
Si se ha seleccionado uno de SLAP1‐5, se usará como tiempo de retardo un cuarto del intervalo entre cada pulsación del botón TAP/TUNER. Selección de Efectos de Reverberación Use los botones C y D para seleccionar un efecto. Utilice el dial de valor para ajustar los parámetros. Establecer el valor de reducción de ruido Se deshabilitarán los botones C y D. Use el dial de valor para establecer el valor. (0.0–10.0) Al Incrementar este valor producirá más reduc‐ ción de ruido.
Dar nombre a programas Utilice el botón C o D para seleccionar la letra que desea cambiar. Gire el dial de valor para seleccionar un carácter. Puede cambiar el nombre de un programa usando hasta 10 caracteres. Puede utilizar los siguientes caracteres: Configuración del icono de tipo de programa Los botones de C y D están desactivados. Utilice el dial de valor para seleccionar el icono de guitarra o bajo.
Guardar: WRITE Aquí puede escribir (guardar) un programa que ha creado. Utilice el dial de valor para seleccionar el destino de escritura (sólo programas de usuario: 000–199). Para cancelar el guardado de un pro‐ grama, presione el botón A (o B) para seleccionar una pantalla diferente. Para guardar el programa, pulse el botón UTILITY (ENTER). Cuando el programa se ha guardado, la pantalla LCD indicará “COMPLETED” durante aproximadamente un segundo.
Modo de Utilidad: Utility En este modo, puede establecer la retroiluminación de la pantalla LCD, AUX pitch de clave y otros parámetros. En el modo de reproducción, pulse el botón de utilidad UTILITY. Aparecerá el icono de utilidad y la unidad entrará en modo de utilidad. Seleccionar y configurar las páginas de utilidad Pulsando el botón de utilidad UTILITY repetidamente cambiará las páginas de configuración de utilidad. Gire el dial de valor para Ajustar los parámetros de cada página.
El Sonido que entra al jack AUX saldrá en monaural. LCD backlight, iluminación Use el dial de valor para activar / desactivar la luz de pantalla. Si está utilizando baterías, la duración de la batería será más corta si la luz de fondo se encuentra activada. Especificar el tipo de batería Para mostrar la energía de la batería restante correctamente, debe especificar el tipo de batería que utiliza. Seleccione “AL” para una batería alca‐ lina y “nH” para una batería de NiMH.
Cargar los datos de fábrica Aquí explicamos cómo cargar los datos precargados. Esto cargará los progra‐ mas de Efectos de fábrica, ajuste de modo de Rhythm del Modo de utilidad. Tenga en cuenta que si vuelve a cargar los programas de fábrica, los progra‐ mas de usuario y cualquier Ajuste de usuario realizado se sobrescribirán. 1 Mientras mantiene pulsado el botón de RYTHM y el botón A, encienda la unidad. 2 Suelte sus dedos de los botones cuando la pantalla LCD indique “PX MINI.
Conectar PANDORA mini a un ordenador Puede editar programas utilizando el software editor instalado en un ordena‐ dor conectado a PANDORA mini a través de un cable USB. Uso del software Editor Puede editar los programas de PANDORA mini y administrar la biblioteca mediante el software editor especial que se instale en el ordenador junto con el controlador de Korg USB‐MIDI. Puede descargar el controlador de Korg USB‐MIDI y software editor desde el sitio de Web de Korg siguiente: http://www.korg.
Parámetros de Efectos DYNA: Modelado de Dinámica & Pickup Tipos marcados con un asterisco (*) indican efectos para bajo. C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor COMP Ajusta sensibilidad. (1.0–10.0) DYNAEXC Ajusta sensibilidad. (0.0–10.0) VOX WAH Ajusta la ubicación de un pedal. (1.0–10.0) WAHUP1, WAHUP2, WAHDWN1, WAHDWN2 Ajusta sensibilidad. (0.0–10.0) SLOWATK Especifica la velocidad de ataque. (1.0–10.0) OCTAVE Ajusta el nivel de Efecto. (0.0–10.0) RING Ajusta la frecuencia. (1.0–10.
C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor PREAMP1*, PREAMP2*, BALANCE* Ajusta el tono. (0.0–10.0) LOWCUT* Ajusta la frecuencia. (0.0–10.0) FRETLES* Ajusta el tono. (0.0–10.0) AMP: Modelado de Amplificador A fin de aprovechar al máximo las características de modelado de amplifica‐ dor, le recomendamos que lo utilice junto con el modelado de caja acústica cuando se escucha a través de auriculares o cuando se graba desde la salida de línea. Tipos marcados con un asterisco (*) indican efectos para bajo.
C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor en cada Parámetro VALVE*, VALVE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*, JAZZ* Desactivado cuando se muestra TYPE. : frecuencia de medios. (1–5) : agudos. (0.0–10.0) : medios. (0.0–10.0) : graves. (0.0–10.0) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR* Desactivado cuando se muestra TYPE. : cantidad de distorsión. (0.0–10.0) : agudos. (0.0–10.0) : medios. (0.0–10.0) : graves. (0.0–10.0) SYNTH Consulte Parámetros Synth.
OSC TYPE 0: Diente de sierra, 2 octavas abajo. 1: Diente de sierra, 1 octava abajo. 2: Sinusoidal, 1 octava abajo. 3: Diente de sierra. 4: Sinusoidal. 5: Diente de sierra, 1 octava arriba. 6: Sinusoidal, 1 octava arriba. 7: Sinusoidal, 2 octavas arriba. Osciladores 8–15 son osciladores 0–7 pero con portamento. VCF Ajuste de sensibilidad de filtro controlado por voltaje. 0.0–4.7 es el ajuste de la sensibilidad en la dirección positiva (+) y 5.0– 10.
CAB: Modelado de caja acústica Tipos marcados con un asterisco (*) indican efectos para bajo. C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, 4X12VIN, LA 4X10*, MDN4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*, UK 4X12*, STU1X15*, JAZ1X15*, AC 2X15*, US 2X15*, UK 4X15*, LA 1X18*, COMBI* Presencia: Ajusta el tono de agudos. (0.0–10.
C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor ROTARY1 Ajusta velocidad modulación. (1.0–10.0 [Hz]) ROTARY2, ROTARY3 Ajusta velocidad de cambio de rotación. (1.0–10.0) PITCH1, PITCH2, PITCH3 Cambio de tono (-24, -17, -12…-01, -d, d, 01…12, 19, 24) (d =desafinación) MAJ3UP, MAJ3DWN, MIN3UP, MIN3DWN, PER4TH, PER5TH, MAJ6TH Cambio tono Inteligente: Ajuste clave. (C, C –A , B) FEEDBK1, FEEDBK2, FEEDBK3, FEEDBK4 0.0–4.7: nivel de efecto. 5.0–10.0: Ajuste vibrato. FILTER Ajuste frecuencia. (1.0–10.
Acerca del cambio de tono Inteligente El cambiador de tono inteligente (MAJ3UP–MAJ6TH) crea armonías musical‐ mente útiles mediante la variación de la cantidad de cambio de tono de acuerdo con la nota que toque y la clave en que está tocando. Por ejemplo, si selecciona un valor de cambio de tono de una tercera en una tonalidad mayor (MAJ3UP), la cantidad de cambio de tono variará automáticamente entre tres semitonos (una tercera menor) y cuatro semitonos (una tercera mayor).
DLY: Modelado de retardo Cada tipo de retardo, (1, 2, 3, 4, 5) tiene diferentes cantidades de retroalimentación. C, D botones (TYPE ▲, ▼) Dial de Valor SLAP1, SLAP2, SLAP3, SLAP4, SLAP5, DELAY1, DELAY2, DELAY3, DELAY4, DELAY5, PPDLY1, PPDLY2, PPDLY3, PPDLY4, PPDLY5, ECHO1, ECHO2, ECHO3, ECHO4, ECHO5, MULTI1, MULTI2, MULTI3, MULTI4, MULTI5 Ajusta el nivel de Efecto. (0.0–10.0) Para ajustar el tiempo de retardo, vaya a la Página siguiente (DLYTIME) y use el Dial Value.
Solución de problemas Si el PANDORA mini no funciona como debiera, compruebe los siguientes puntos primero. ○ No se enciende.
• ¿Está silenciado PANDORA mini? Tenga en cuenta que si todos los efectos están desactivados, desaparecerá la visualización de la cadena, y no será posible distinguir bypass o el silencio en la pantalla LCD. • ¿Está el volumen de su guitarra bajado? ○ El volumen del dispositivo conectado a la toma AUX es demasiado alto o demasiado suave, o no se oye. • Ajustar el nivel de salida del dispositivo conectado. Pruebe a utilizar el conector de auriculares del dispositivo, en lugar de su salida de línea.
Especificaciones Efectos: 158 tipos (Número máximo de efectos disponibles simultáneamente: 7) Número de Programas Usuario: 200, Preset: 200 Entradas: Guitar/Bass INPUT (1/4” jack), AUX (mini Estéreo jack) Salidas: Línea OUTPUT (1/4” jack), PHONES (mini Estéreo jack) Afinador rango de detección: 27.
Dimensiones (ancho x profundo x alto): 88 × 56 × 30mm (sin incluir protrusiones) Peso: 80g (sin incluir batería) Elementos Incluidos:Baterías alcalinas (para comprobar funcionamiento), Manual de usuario, patas de goma * Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
Program name List 200–299, 315–374: Guitar Program, 300–314, 375–399: Bass Program No. Name No. Name No. Name No.
No. 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 Name SYMPHONY HALLELUJAH WALK THIS WANTED REDEMPTION SUNSHINE WONDERFUL JUNGLE JOHNNYB AS YOU ARE SMALL THNG 21 GUNS IN 21 GUNS UPRISING BREAKIN LW OYE COMO ALIVE No. 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 Name PEACE FROG SPIRIT ANIMAL CREEP CANT GET PRSNLTY CRAZYTRAIN LOTTA LOVE OUTSHINED MYSTERIOUS BRIDGE SANDMAN RUSTY CAGE FEEL FINE LAYLA GROVE LA GRANGE No.
No. 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 216 Name NEMO PM CLEAN POP JAZZY UK 80 HUMBLE G SYNTH PIEZO US MDN ROTARY FEEDBK HRM SYN PASS BLUES VOXWAH US HI-G SLOWPAN No. 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 Name FILTER E MINOR CHORUS OCTAVE C MAJOR SLIPNOT AC CLN COMP CL SOLOPAN FLANGE WHOTOWN HI SYN AUDIO ARPGVIB STACKD OCTFILT SURF No.
Rhythm Pattern List No. 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 Name METRONM METRO VAR METRO_T METROSHFL METRO+16TH METRO2 METRO3 METRO3 VAR METRO4 METRO 3-2 METRO5 METRO6 METRO7 8BEAT1 8BEAT2 8BEAT3 8BEAT4 8BEAT5 8BEAT6 8BEAT7 No.
© 2010 KORG INC.