E G F 1
To ensure long, trouble-free operation, please read this manual carefully. Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration Power supply Please connect the designated AC adaptor to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Um einen langfristigen, einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bedienungsanleitung Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie für den späteren Gebrauch gut aufbewahren. Fremdgegenstände • Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit in die Nähe dieses Geräts. Wenn Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, könnte dies einen Systemausfall, Brand oder Stromschlag zur Folge haben. • Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände in das Gerät gelangen. Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie den Wechselstromadapter aus der Netzsteckdose.
Précautions à prendre Emplacement L’utilisation de l’appareil dans les endroits suivants risquerait d’être la cause d’un mauvais fonctionnement: • Sous les rayons directs du soleil • Dans des endroits de températures extrêmes ou d’une humidité excessive. • Dans des endroits excessivement sales ou poussiéreux. • Dans des lieux sujets à des vibrations excessives. Alimentation DC9V Veuillez raccorder l’adaptateur secteur fourni à une prise de courant fournissant la tension adéquate.
Conserver le manuel Après avoir lu attentivement le présent manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Tenir tout corps étranger à l’écart de l’instrument: • Veiller à ce qu’aucun objet métallique ne tombe dans l’instrument. Si un corps étranger a pénétré dans l’équipement, débrancher l’adaptateur de la prise secteur puis contacter le représentant Korg le plus proche ou le magasin où l’équipement a été acheté.
Contents Introduction ................................ 14 Main features .............................. 14 Turning on the power .................. 15 Battery Low display ........................ 15 3. Bypass/Mute .............................. 20 4. Tuner .......................................... 21 Calibration (frequency of the standard A pitch) ................................................ 22 5. HBB (Hyper Bass Boost) ............... 22 6. Specifying the function of the Value Dial ...................
1. Select the recording mode ........... 27 8) RENAME ....................................... 33 2. Recording ................................... 28 9) WRITE ........................................... 33 3. Playback .................................... 28 3. Reloading the factory programs .. 34 4. Pause ......................................... 29 Troubleshooting ........................... 35 If you wish to re-record ..................... 29 Effect parameter list.....................
Inhalt 3. Bypass/Mute ................................. 50 Einleitung ...................................... 44 4. Tuner (Stimmfunktion) ................ 51 Hauptmerkmale ............................ 44 Kalibrierung (Frequenz des Referenztons A) .............................................. 51 Einschalten .................................... 45 5. HBB (Hyper Bass Boost) ............. 52 Batterieanzeige ................................. 45 6. Festlegen der Funktion des Endlosreglers ...............
Phrase Trainer-Modus.................. 57 1. Auswahl des Aufzeichnungsmodus . ........................................................ 57 2. Aufzeichnung ................................ 58 3. Wiedergabe ................................... 58 6) NR (Noise Reduction/Rauschunterdrückung) ........................................ 62 7) LEVEL (Pegel) ............................... 63 8) RENAME (Umbenennung) ........... 63 9) WRITE (Speichern) ....................... 63 4. Pausenfunktion ......................
Table des matière Introduction .................................. 74 Caractéristiques principales ........ 74 Mise sous tension .......................... 75 Affichage de pile épuisée ................. 75 Commandes et connecteurs ......... 76 Ecran LCD .................................... 77 3. Contournement/Assourdissement (Bypass/Mute) ............................... 80 4. Accordeur ..................................... 81 Calibrage (fréquence de la hauteur du La standard) ..............................
Mode d’effet AUXILIAIRE “AUX Effect” ............................................ 86 4) AMB (Ambience) ............................ 92 Mode de pratique des phrases ..... 87 6) NR (Réduction des bruits) ............. 93 5) CR (Résonateur de coffret) ........... 92 7) LEVEL (Niveau) ............................. 93 1. Sélection du mode d’enregistrement ........................................................ 87 2. Enregistrement ............................. 88 3. Reproduction ...........................
Introduction Backlit LCD Thank you for purchasing the Korg Tone Works PANDORA PX3 Personal Multi Effect Processor. In order to enjoy long and troublefree use, please read this owner’s manual and use the product correctly. Keep this manual in a safe place for future reference. The LCD screen can be easily viewed even in dark locations. Main features You can play forty different rhythm and bass patterns. AUX Effect function PANDORA is a multi-function yet compact-sized effect unit.
HBB (Hyper Bass Boost) Battery Low display Boosts low frequency response. When the battery begins to run down, the Low Battery icon will light. When this icon lights, replace the battery as soon as possible. Programs and other data (except for the data being edited) will not be lost even if the battery is removed. Value dial This lets you rapidly select programs or edit the effects.
Controls and connectors 3 Value dial ]/® [HOLD] 9 EDIT √ [ Use this to adjust master level, buttons edit effects, and select programs. Use these buttons to select the parameter that you wish to edit, 4 OUTPUT jack Connect this jack to your guitar and to operate the Phrase Trainer function. amp or headphones etc. 5 AUX jack (stereo) Connect this jack to a CD player etc. 1 Power switch/Backlight switch This switch turns the power on/ off, and also turns the backlight on/off.
muted.) This is also used to turn 1 Effect chain the effects on/off and to play- This indicates the on/off status back/pause the Phrase Trainer. of Drive, Modulation, Ambience, Cabinet Resonator, and HBB. C RHYTHM/AUX EFFECT button 2 Value display This button enters Rhythm & This area indicates the master Bass mode or AUX Effect mode. level or parameter values both numerically and graphically.
Making connections *1 Connecting cables are sold separately. For all equipment being connected, turn the power OFF and lower the volume. *2 PANDORA’s output jack is stereo. If you use a standard mono cable to connect it to a guitar amp etc., only the L (left) output will be heard. *3 If a CD player or other audio source is connected to AUX jack, you can play along on your guitar with a tape, etc. However the volume must be adjusted on the connected device.
Try it out 1 When you finish making connections, set the power switch in the “ON” position. (This setting is referred to as Play mode.) Use the +/- buttons to select a program. Select a clean-type program that will be suitable for setting the volume. (As an example here, we will select Program 5 “WES”.) H: Guitars with a high output level (humbucking pickups) or basses L: Guitars with a low output level (single coil pickups) 3 Set the volume control of the guitar to its usual position.
Play mode 2. Master level Play mode is the mode in which you will normally use PANDORA. When MASTER LEVEL is lit, the master level is shown in the value display. Value dial 1. Selecting a program You can select programs (types of sound) from 50 user programs and 50 preset programs. Use the +/- buttons to select a program. If a user program is selected, the display will in” above the program number.
blinking 4. Tuner The tuner will operate when you bypass or mute in Play mode. meter sharp If you press and hold the BYPASS·TUNE button for longer than one second, the output signote name nal will be muted. calibration The effect chain will blink rapidly, and the discenter mark play will indicate “MUTE” for approximately one Play a single string on your guitar. The LCD will second. show the note name and the calibration.
Calibration (frequency of the standard A pitch) 6. Specifying the function of the Value Dial You can use the Value dial to adjust calibration in the range of A = 438 Hz–445 Hz. The calibration setting you make will be valid until the power is turned off. Once the power is turned off, calibration will be reset to A = 440 Hz the next time the power is turned on. 5. HBB (Hyper Bass Boost) This function boosts the low-frequency range that is often insufficient when using small headphones.
● Hold down the EXIT button and press the EDIT ® button. The LCD will indicate “PROGRAM” for approximately one second. the only operation you can perform, which can help prevent inadvertent operation during a live performance etc. To change the setting, hold down the EXIT button and press the button for the desired setting. hold down The Value dial will select programs, and the +/buttons will adjust the master level. You can use the Value dial to select programs quickly.
Rhythm & Bass mode 1. Rhythm Pattern To enter Rhythm & Bass mode, press the You can select from 40 different rhythm patterns. RHYTHM/AUX EFFECT button once when in Play mode (except for mute/bypass or key lock), AUX Effect mode, or Phrase Trainer mode. When you enter this mode, the selected rhythm rhythm pattern will start, and the Rhythm & Bass mode icon will blink. • Value dial: Set the rhythm pattern The value display will indicate the pattern or tempo. 2.
3. Bass On/Off & Bass Key 4. Rhythm & Bass Level Here you can switch the bass on/off, and specify the key in which the bass will play. If you press the BYPASS·TUNE button in this screen, the bass will play in time with the rhythm. Depending on the rhythm pattern that you have selected, some bass lines will include a chord progression. The bass notes can be set to play in any key using the Value dial.
AUX Effect mode In this mode, the sound from a CD or tape player connected to the AUX jack can be transposed (KEY-TRN), or center-canceled (CC) to remove the sound of a guitar or vocal that is panned to the center. In Rhythm & Bass mode, press the RHYTHM/ AUX EFFECT button once to enter AUX Effect mode. When you enter this mode, the AUX Effect icon will blink.
Phrase Trainer mode In this mode, you can record a phrase from a CD or tape connected to the AUX jack, and loop it (play it back repeatedly). This provides a convenient way to practice by playing along with the repeating phrase. You can slow down the playback speed without affecting the pitch, which can help you to learn difficult phrases. When you enter this mode, the MOD (modulation), AMB (ambience) and AUX effects will automatically be turned off. 1.
2. Recording 3. Playback When you press the [ ] button to begin recording, the recording time will be shown as a numerical value and in the value display. The recording phrase will playback as a loop. During playback or while paused, you can use the +/- buttons to select programs. recording time display When you wish to stop recording, press the [ ] button or the [ ] button. When recording ends, loop playback will begin automatically.
If you press the EXIT button or the RHYTHM/ AUX EFFECT button, the recorded phrase will be erased. 4. Pause If you wish to re-record To re-record the phrase, press the [ ] button to pause the playback. While paused, the sound from the device connected to the AUX jack will be output. Now set your input source to the beginning of the desired phrase. Start the CD or other source, and press the [ ] button at the beginning of the desired phrase.
Edit mode 2. Editing each effect Here you can switch each effect on/off, select the effect type, modify the parameter values, etc. In Play mode, press the EDIT ® button to enter Edit mode. For each effect, you can select the effect type and set its parameter values. For details on effect types and their parameters, refer to the Effect Parameter List (☞ p.36). 1. Select the effect that you wish to edit Use the EDIT √/® buttons to select the effect that you wish to edit.
2) TONE This provides effects which adjust the tonal character. • +/- buttons: Select the effect type • Value dial: Specify the parameter value. 4) AMB (ambience) This provides spatial effects such as reverb and delay. • BYPASS·TUNE button: Turn the effect on/ off • +/- buttons: Switch between “LOW G” and “HIGH G” • Value dial: Specify the gain 3) MOD (modulation) This provides modulation-type effects such as chorus, flanger, pitch-shifter, etc.
5) CR (cabinet resonator) The cabinet resonator (CR) simulates the acoustical characteristics of a guitar amplifier cabinet. It is particularly effective when you are not using an amp (e.g., when headphones, mixer, hard disk recorder, or an audio system is connected.) • Value dial: Adjust the depth of noise reduction It is not possible to turn noise reduction off.
8) RENAME writing destination will be displayed briefly. Here you can specify a name for each program. If you decide not to write, press the EDIT √ button to select a different screen. When you press the BYPASS·TUNE button, the edited program will be written into memory. When the program has been written, the LCD will indicate “COMPLT” for approximately one • +/- buttons: Select the character location (the second.
3. Reloading the factory programs While holding down the RHYTHM/AUX EFFECT button and the + button, turn on the power. The LCD will ask “RELOAD?” If you decide not to reload the factory programs, press the +/- buttons. The factory programs will not be reloaded; the normal power-on screen will appear, and the PANDORA will be in Program mode. If you press the BYPASS·TUNE button, the factory-set programs will be re-loaded into the user program area.
Troubleshooting If the PANDORA does not operate as you expect, please check the following points first. If this does not resolve the problem, contact your dealer or a Korg service center. 1. Power does not turn on. • Are batteries installed? Alternatively, is the AC adapter connected to an AC outlet? 2.
Effect parameter list DRIVE COMP TUBE CRUNCH SCREAM HOTBOX HIGAIN VALVE CRUSH SCOOP FUZZ TYPE (+/- buttons) Compressor Vintage-type overdrive Mild overdrive Overdrive with an edge Distortion with mid-range overtones High-gain type distortion Vintage amp distortion Smooth and sustaining distortion Mid scooped-type distortion Fuzz VALUE (Value dial) Sensitivity (1…30) TYPE (+/- buttons) LOW G (low range) equalizer gain High G (high range) equalizer gain VALUE (Value dial) Gain (1…30) TONE LOWG HIGHG 36
MOD TYPE (+/- buttons) Chorus with effect sound output to left and direct sound to right Chorus (LFO: triangle wave ) Chorus (LFO: sine wave ) Doubling chorus Flanger (FLANGE1, 2, 3 differ in feedback amount) Flanger with inverted feedback Vibrato with cyclic change in pitch Delayed vibrato that appears after a time when you play a long note. DLYVIB1, 2 (1 and 2 differ in the time until the vibrato will begin.
PITCH1, 2, 3 PITCH4 MAJ3UP MAJ3DOWN MIN3UP MIN3DOWN PER4TH PER5TH MAJ6TH Pitch shifter (PITCH1, 2, 3 differ in the level of effect sound) Pitch shifter with effect sound and dry sound split left, right Intelligent pitch shifter; a 3rd up in a major key Intelligent pitch shifter; a 3rd down in a major key Intelligent pitch shifter; a 3rd up in a minor key Intelligent pitch shifter; a 3rd down in a minor key Intelligent pitch shifter; a 4th up in a major key Intelligent pitch shifter; a 5th up in a major key
If your instrument is not tuned correctly, the results may not be as you expect. In this case, retune your instrument. The intelligent pitch shifter will function when you play individual notes. It cannot produce the effect for chords.
NR (Noise Reduction) NR VALUE (Value dial) Effect depth (1…30) Noise reduction Preset-program list No. Name 1 SUMMER 2 S´R´V 3 OZRIC 4 GOO GOO 5 WES 6 J´B 7 E´C 8 HILLAGE 9 JIMI 10 B´B 40 No. Name 11 ANGUS 12 EDDIE 13 FLOYD 14 ROTARY 15 HOTROD 16 SMOKE 17 GARGLE 18 SURF 19 COUNTRY 20 JAZZ No. Name 21 RASTA 22 FUNKY 23 R´N´B 24 BLUES 25 POP 26 ROCK 27 THRASH 28 SUBHARM 29 FLOWER 30 FZ WAH No. 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Name CHORUS FLANGE PHASED ARENA 60´S 70´S 80´S 90´S COMBO STACK No.
Rhythm pattern list No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Name METRONM 8BEAT1 8BEAT2 *8BEAT3 8BEAT4 8 BEAT 5 8 SHFL 16 BEAT 1 16 BEAT 2 16 BEAT 3 No. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Name 16 BEAT 4 16 SHFL 3/4 3/4 SHFL *6/8 1 *6/8 2 POP1 POP2 ROCK1 ROCK2 No. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Name ROCK3 THRASH *R´N´B *BLUES COUNTRY JAZZ 1 *JAZZ 2 FUNK1 FUNK 2 *MOTOWN1 No.
Specifications • Effects: 56 types (Maximum number of effects available simultaneously: 7) • Number of programs: · User: 50 · Preset: 50 • Inputs: · guitar input (1/4” jack) · AUX (mini stereo jack) • Output: line/headphone dual-purpose output (stereo phone jack) • Tuner section: · detection range: 27.5 Hz–2,093 Hz (A0–C7) · calibration: A = 438 Hz–445 Hz • Rhythm & Bass section: 40–208 bpm • Power supply: · four AAA alkaline batteries: Battery life is 9 hours of continuous use.
Einleitung Auto Tuner-Funktion Für den Kauf des Korg Tone Works PANDORA PX3 Personal Multi Effect Processor möchten wir uns bedanken. Um einen langjährigen problemlosen Betrieb des Gerätes sicherzustellen, sollten Sie dieses Bedienungshandbuch lesen und das Produkt korrekt verwenden. Bewahren Sie das Handbuch für den späteren Gebrauch sicher auf. Diese Funktion erlaubt einfaches und schnelles Stimmen der Gitarre. Das Stimmen kann auch bei stummgeschalteter Audioausgabe (also unhörbar) vorgenommen werden.
Cabinet Resonator Sie können eine Simulation des akustischen Verhaltens von Gitarrenverstärkern hinzuschalten. Dabei haben Sie die Auswahl zwischen sechs verschiedenen Verstärkertypen. HBB (Hyper Bass Boost) Batterieanzeige Wenn die Batterie nahezu erschöpft ist, leuchtet Diese Funktion hebt die Baßfrequenzen stark an die Battery Low-Anzeige ( ). Ersetzen Sie in dieund erzeugt auf diese Weise Druck. sem Falle die Batterie möglichst umgehend.
Bedienelemente und Anschlüsse 1 Netzschalter / Hinter grundbeleuchtungsschalter Mit diesem Schalter K önnen Sie das Ger ät als auch die Hinterg rundbeleuchtungein-/ausschalten. Wenn das Ger ät mit Batter ien betr ieben wird, v erkürzt der Betrieb der Hinterg rundbeleuchtung über längere Zeit die LebensdauerderBatterie. 2 DC9V-Buchse Schließen Sie hier den optional er- 46 3 Endlosregler Mit diesem Regler stellen Sie den Ausgangspegel und die Eff ekte ein und w ählen die Prog ramme aus .
und die Wiedergabe der Phr ase Trainer-Aufzeichn ung zu star ten bzw .zu unterbrechen. C RHYTHM/AUX EFFECT -Taste Über diese Taste r ufen Sie den Rhythm & Bass- oder den A UX Effect-Modus auf. D EXIT - Taste Wenn Sie diese Taste betätigen, gelangen Sie aus jedem beliebigen Modus zurück in den Play-Modus. Außerdem kann mit Hilf e dieser Taste dem Endlosregler eine Funktion zuge wiesenw erden.
Herstellen der Anschlüsse Schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus, und stellen Sie die Lautstärke auf das Minimum ein. *2Die Ausgangs-/Kopfhörerbuchse des PANDORA ist in Stereo ausgelegt. Wenn Sie die Verbindung zu einem Gitarrenverstärker usw. Mit einem üblichen Monokabel herstellen, ist nur der linke Ausgang (L) hörbar. *3Wenn Sie einen Cassettenrecorder oder CDPlayer an die AUX IN-Buchse anschließen, können Sie zu der Musik vom Band usw. Gitarre spielen.
Ausprobieren H: Geeignet für Gitarren mit hohem Ausgangspegel (Humbucker-Abnehmer) und Baßgitarren. L: Geeignet für Gitarren mit niedrigem Ausgangspegel („Single-Coil“-Abnehmer): 1 Nachdem Sie alle Anschlüsse her gestellt haben, stellen Sie den Netzschalter auf „ON”. (Dies wird als Play-Modus bezeichnet.) Wählen Sie mit der +/–-Tasten ein relativ unverzerrt klingendes Programm, bei dem sich die 3 Stellen Sie die Lautstärke an der Gitarre wie gewohnt ein. Lautstärke problemlos ein-stellen läßt.
Play-Modus Endlosregler Der Play-Modus ist die Betriebsart, in der Sie den PANDORAnormalerweise verwenden. Werteanzeige Unmittelbar nach dem Einschalten des Gerätes Sie können aus den 100 Programmen (jeweils 50 können Sie die Gesamtlautstärke mit dem EndUser- und Preset-Programme) mit Hilfe der +/–- losregler einstellen. Sie können dies alternativ Tasten eines auswählen. Wenn Sie ein User-Pro- auch mit den +/–-Tasten tun (☞ S. 52).
Wenn Sie die BYPASS·TUNE-T aste für länger als eine Sekunde gedrückt halten, wird das Ausgangssignal stummgeschaltet. Die Effektkette blinkt schnell, und im Display wird für etwa eine Sekunde die Meldung „MUTE “ angezeigt. Spielen Sie eine einzelne Saite auf Ihrer Gitarre. Im Display werden der Notenname und die Stimmung angezeigt. Liegt die Tonhöhe mehr als einen Halbton über der nominellen Tonhöhe, so erscheint das #-Zeichen links oberhalb des Notennamens.
5. HBB (Hyper Bass Boost) Diese Funktion hebt den Baßbereich des Audiosignals an, da dieser oft nicht ausreichend wiedergegeben wird, wenn man beispielsweise einen kleinen Kopfhörer benutzt. Die Funktion ist jedoch auch dann effektiv, wenn man den PANDORAmit einem Gitarrenverstärker oder Mischpult verbindet. Mit der HBB-T a ste können Sie die HBBFunktion ein- und ausschalten. Wenn die Funktion aktiv ist, wird im Display das HBB-Zeichen ) angezeigt.
die Programme aufrufen. Auf diese Weise haben ● Halten Sie die EXIT -Taste gedrückt und beSie über den Endlosregler direkten Zugriff auf die tätigen Sie die BYPASS·TUNE-T aste. Lautstärke. Im Display erscheint für etwa eine Sekunde die Diese Einstellung bleibt nach dem Ausschalten Anzeige „KEYLOCK “. erhalten. ● Halten Sie die EXIT -Taste gedrückt und begedrückt halten tätigen Sie die EDIT®-Taste. Im Display erscheint für etwa eine Sekunde die Nun können Sie mit den +/–-Tasten die Programme aufrufen.
Der Rhythm & Bass-Modus 1. Rhythm Pattern Betätigen Sie im Play-Modus (außer bei Stummschaltung/Bypass oder im Keylock-Modus), im AUX Effect- oder im Phrase Trainer-Modus die RHYTHM/AUX EFFECT-Taste, um den Rhythm & Bass-Modus aufzurufen. Wenn Sie den Modus aktivieren, startet der selektierte Rhythmus, und im Display blinkt das Symbol für den Rhythm & Bass-Modus. In der Werteanzeige wird das aktuelle Pattern oder Tempo dargestellt.
3. Bass On/Off & Bass-Tonart Hier können Sie den Baß ein- und ausschalten und die Tonart festlegen, in der der Baß gespielt wird. Wenn Sie die BYPASS·TUNE-T aste bei Anzeige dieses Bildschirms betätigen, spielt der Baß im Takt mit dem selektierten Rhythmus. Abhängig vom gewählten Rhythmus-Pattern können manchmal auch Akkordabfolgen durch den Baß wiedergegeben werden. Die Baßnoten können mit Hilfe des Endlosreglers so eingestellt werden, daß sie in jeder Tonart gespielt werden können.
AUX Effect-Modus • EDIT√/®-Tasten: Umschalten zwischen den Anzeigen KEY-TRN und CC. In diesem Modus kann das Signal eines an die • BYPASS·TUNE-T aste : Ein-/Ausschalten der AUX-Buchsen angeschlossenen CD-Players oder Funktionen KEY-TRN oder CC. Kassettenrekorders wahlweise transponiert (KEY• Endlosregler: Einstellen der Transponierung. TRN) oder seine Stereomitte unterdrückt werden • +/–-Tasten: Programmauswahl.
Phrase Trainer-Modus In diesem Modus können Sie eine Phrase von einem an die AUX-Buchsen angeschlossenen CDPlayer oder Kassettenrekorder aufzeichnen und diese in einer Endlosschleife wiedergeben lassen. Dies ist ein praktischer Weg, zu der sich wiederholenden Phrase eine schwierige Stelle zu üben. Die Wiedergabegeschwindigkeit läßt sich ohne Beeinflussung der Tonhöhe vermindern, um besonders komplizierte Stücke langsam einüben zu können.
Wenn Sie die Aufzeichnung gestartet haben, Modus voll ausgeschöpft. ist es nicht mehr möglich, den Aufzeichnungs- Die Phrase wird mono aufgezeichnet und wiedermodus zu ändern. Wollen Sie den Modus än- gegeben. dern, so müssen Sie zunächst eine andere Be]-Taste: Ende der Aufzeich• [ ]-Taste/[ triebsart und nachfolgend erneut den Phrase nung und Start der Wiedergabe Trainer-Modus aufrufen. 2. Aufzeichnung 3.
90%…25% einstellen. Sie können während der chen. Eine erneute Betätigung der [ ]-Taste Wiedergabe die [HOLD]-T aste betätigen, um den setzt die Wiedergabe fort. ]-Taste während unterKlang „einzufrieren“ (Hold-Funktion). Eine Betätigung der [ brochener Wiedergabe bringt Sie zurück an den ]-Taste: Pause/Wiedergabe •[ Anfang der aufgezeichneten Phrase.
Edit-Modus 2. Effektbearbeitung In diesem Modus können Sie Effekte ein- oder ausschalten, den Effekttyp selektieren, Parameterwerte ändern usw. Betätigen Sie im Play-Modus die EDIT ®-Taste, um den Edit-Modus aufzurufen. Für jeden Effekt lassen sich der Effekttyp auswählen und die Parameter entsprechend einstellen. Weitere Informationen zu den Effekttypen und den zugehörigen Parametern finden Sie in der „Auflistung der Effektparameter“ (☞ S. 67). 1.
2) TONE (Tone) Diese Rubrik bietet Effekte, die den Klangcharakter regeln. • BYPASS·TUNE aTste : Schaltet den Effekt ein/aus • +/–-Tasten: Wählen den Effekttyp • Endlosregler: Einstellen des Parameterwertes 4) AMB (Ambience) Diese Rubrik bietet Raumeffekte, z. B. Reverb und • BYPASS·TUNE aTste : Schaltet den Effekt Delay.
folgend als AMB-Effekt ROOM1 selektiert 6) NR (Noise Reduction/Rauschunterdrükwurde, so wird der MOD-Effekt automatisch kung) abgeschaltet. Damit regeln Sie die Stärke der Rauschunterdrükkung. Je höher der Wert, desto stärker die Rausch5) CR (Cabinet Resonator) unterdrückung. Normalerweise sollten Sie eine Cabinet Resonator (CR) simuliert die akustischen Einstellung wählen, bei der Sie bei leicht abgeEigenschaften einer Gitarrenverstärkerbox. Dieser dämpften Saiten kein störendes Rauschen hören.
Die folgenden Zeichen können verwendet werden: Hier stellen Sie mit Hilfe des Endlosreglers die Leerstelle, 0 - 9, A - Z, ", ', *, -, / Lautstärke eines Programms ein. 7) LEVEL (Pegel) 9) WRITE (Speichern) Hier können Sie ein editiertes oder neu erstelltes Programm speichern. Die Lautstärke der einzelnen Programme kann sich abhängig von der verwendeten Gitarre ändern. Stellen Sie den für Ihre Gitarre geeig- Wählen Sie mit dem Endlosregler den gewünschten Speicherplatz aus (nur User-Programme).
• BYPASS·TUNE-T aste : Speichern Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, betäti• Endlosregler: Auswahl eines User-Programms gen Sie eine der +/–-Tasten. In diesem Fall werals Speicherplatz für das neue Programm. den die Werksprogramme nicht wiederhergestellt. Bevor Sie ein editiertes Programm speichern, Der normale Einschaltbildschirm wird angezeigt, vergewissern Sie sich, daß Sie nicht versehent- und das PANDORA befindet sich im Play-Modus.
Fehlersuche Wenn das PANDORA nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie bitte zuerst die folgenden Punkte. Falls sich damit das Problem nicht lösen läßt, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder einem Korg Kundendienst in Verbindung. 1.
4. Das Signal scheint nicht mit Effekten bearbeitet zu werden. • Befindet sich das PANDORA im Bypass-Modus (in diesem Fall blinken die Effekt-LEDs)? • Werden die gewünschten Effekte im selektierten Programm verwendet? Es gibt in einigen Modi Einschränkungen bzgl. der Anzahl gleichzeitig verwendbarer Effekte. In manchen Modi sind bestimmte Effekte (MOD, AMB) nicht verfügbar. 5. Der Tuner funktioniert nicht.
Effektparameterliste DRIVE COMP TUBE CRUNCH SCREAM HOTBOX HIGAIN VALVE CRUSH SCOOP FUZZ TYPE (+/–-Tasten) Kompressor Vintage-Overdrive dezentes Overdrive Overdrive mit Biß Verzerrung mit vielen Obertönen im mittleren Frequenzbereich hochverstärkte Distortion Verzerrung eines altmodischen Verstärkers ausgewogene Verzerrung mit Sustain Verzerrung mit gefilterten Mitten Fuzz VALUE (Endlosregler) Empfindlichkeit (1…30) Verstärkung (1…30) TONE LOWG HIGHG TYPE (+/–-Tasten) LOW G- (Baß-) Equalizerhub High G-
MOD TYPE (+/–-Tasten) Chorus mit Effektsignal auf linkem und Direktsignal auf rechtem Kanal Chorus (LFO: Dreieckwelle ) Chorus (LFO: Sinuswelle ) Dopplungs-Chorus Flanger (FLANG1, 2, 3 unterscheiden sich in der Feedbackstärke) Flanger mit umgekehrtem Feedback Vibrato mit zyklischen Tonänderungen Verzögertes Vibrato, welches, wenn Sie eine lange Note spielen, nach DLYVIB1, 2 einiger Zeit eingeblendet wird (die Effekte DLYVIB1 und 2 unterscheiden sich hinsichtlich der Einsatzzeit des Vibratos).
PITCH1, 2, 3 PITCH4 MAJ3UP MAJ3DOWN MIN3UP MIN3DOWN PER4TH PER5TH MAJ6TH Pitch Shifter (PITCH1, 2, 3 unterscheiden sich im Pegel des Effektklangs) Pitch Shifter mit Effektsignal auf linkem und Direktsignal auf rechtem Kanal Intelligenter Pitchshifter (große Terz höher) Intelligenter Pitchshifter (große Terz tiefer) Intelligenter Pitchshifter; (kleine Terz höher) Intelligenter Pitchshifter; (kleine Terz tiefer).
höher als der Originalton liegen soll. Wenn Ihr Instrument nicht korrekt gestimmt ist, können die Ergebnisse dieses Effekts unsauber klingen. Stimmen Sie in diesem Fall Ihr Instrument neu. Der intelligente Pitchshifter arbeitet nur korrekt, wenn Sie einzelne Noten spielen. Der Effekt ist nicht für Akkorde verfügbar.
NR (Noise Reduction/Rauschunterdrückung) NR VALUE (Endlosregler) Effektstärke (1…30) Rauschunterdrückung Parameterliste der Preset-Programme No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Name SUMMER S´R´V OZRIC GOO GOO WES J´B E´C HILLAGE JIMI B´B No. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Name ANGUS EDDIE FLOYD ROTARY HOTROD SMOKE GARGLE SURF COUNTRY JAZZ No. Name 21 RASTA 22 FUNKY 23 R´N´B 24 BLUES 25 POP 26 ROCK 27 THRASH 28 SUBHARM 29 FLOWER 30 FZ WAH No.
Auflistung der Rhythmus-Patterns No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Name METRONM 8BEAT1 8BEAT2 *8BEAT3 8BEAT4 8 BEAT 5 8 SHFL 16 BEAT 1 16 BEAT 2 16 BEAT 3 No. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Name 16 BEAT 4 16 SHFL 3/4 3/4 SHFL *6/8 1 *6/8 2 POP1 POP2 ROCK1 ROCK2 No. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Name ROCK3 THRASH *R´N´B *BLUES COUNTRY JAZZ 1 *JAZZ 2 FUNK1 FUNK 2 *MOTOWN1 No.
Technische Daten • Effektvariation: 56 Effektvariationstypen (maximal 7 Effekte gleichzeitig erzeugbar) • Programmanzahl : · User-Programme: 50 · Preset-Programme: 50 • Eingang: · Gitarreneingang (1/4”-Buchse) · AUX (Mini-Stereoklinkenbuchse) • Ausgang : Line/Kopfhörer Mehrzweck-Ausgang (1/4” Stereo-Buchse) • Tuner-Sektion · Erkennungsbereich: 27,5 Hz–2.
Introduction Fonction d’accordeur automatique Merci d’avoir fait l’acquisition d’un processeur d’effets multiples personnel PANDORA PX3de Korg Tone Works. Pour lui assurer une longue vie sans incidents, veuillez lire attentivement le présent manuel et toujours veiller à utiliser l’appareil correctement. Conserver le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir s’y reporter ultérieurement. Cette fonction facilite et accélère l’accordage.
Résonateur d’enceinte Permet de sélectionner le type d’enceinte souhaité parmi six types d’enceintes acoustiques pour guitare. HBB (Hyper Bass Boost ou accentuation des Affichage de pile épuisée extrêmes graves) Lorsque la pile s’affaiblit, l’icône de la pile épuiStimule la réponse en basse fréquence. sée s’allume. Dans ce cas, remplacer la pile dès que possible.
Commandes et connecteurs 3 Disque de valeurs Sert à régler le volume général, à éditer les effets et à sélectionner les programmes 4 Prise OUTPUT Raccorder cette prise à l’ampli de la guitare ou au casque d’écoute, etc. 5 Prise AUX (stéréo) Raccorder cette prise à un lecteur de CD, etc. 1 Interrupteur d’alimentation/ interrupteur du rétroéclairage Cet interrupteur sert à éteindre le rétroéclairage.
C Touche RHYTHM/AUX EFFECT Cette touche permet d’accéder au mode de rythmes et de basses ou au mode d’effet auxiliaire. D Touche EXIT Cette touche permet de quitter n’importe quel mode pour revenir au mode de reproduction. Elle sert également à assigner une fonction au disque de valeurs. Ecran LCD 1 Chaîne d’effets Ces touches indiquent l’état activé/ désactivé des effets de multiplication (Drive), de modulation, d’ambiance, de résonateur d’enceinte et d’accentuation des extrêmes graves (HBB).
Raccordements Mettre tous les équipements qui vont être raccordés hors tension (sur OFF) et baisser leur volume. *2 Le jack de sortie/du casque d’écoute du PANDORA est en stéréo. Si vous utilisez un câble monophonique standard pour le raccorder à un ampli pour guitare etc., vous pourrez uniquement écouter la sortie gauche (L). *3 Si vous raccordez un magnétophone, un magnétoscope ou un lecteur de disques compacts, etc. à la borne AUX, vous une cassette, une bande ou un disque, etc.
sensibilité estimée à 100 dB/mW ou supérieu- 2 Régler le niveau d’entrée à la position adére. La plupart des casques d’écoute en vente quate en fonction du niveau de sor tie de la pour les lecteurs de CD ou pour les magnétoguitare. phones portables feront l’affaire. Premier essai Commutateur de niveau d'entrée H: Guitares avec un niveau de sortie élevé (micros anti-bourdonnement) ou basses L: Guitares avec un faible niveau de sortie (micros à une seule bobine).
Mode de jeu Play 2. Niveau de volume général Le mode de jeu Play est celui que vous utiliserez Lorsque le témoin MASTER LEVEL est allumé, le niveau du volume général apparaît dans l’affinormalement avec le PANDORA. chage des valeurs. 1. Sélection d’un programme Vous pouvez sélectionner des programmes (des modèles de sons) à partir de 50 programmes utilisateur et de 50 programmes présélectionnés. Utiliser les touches +/- pour sélectionner un programme.
“BYPASS” pendant environ une seconde. Clignote 4. Accordeur L’accordeur fonctionne lors du contournement ou de l’assourdissement en mode de reproduction. Indicateur Dièse Nom de la note Si vous appuyez sur la touche BYPASS·TUNE calibrage pendant plus d’une seconde, le signal de sortie sera Marque centrale coupé. La chaîne d’effets se mettra à clignoter rapidement Jouer une seule corde sur la guitare. L’écran LCD et l’affichage indiquera “MUTE ” pendant envi- indiquera le nom de la note et le calibrage.
Calibrage (fréquence de la hauteur du La Le réglage d’activation/de désactivation de la fonction HBB est conservé même après la mise hors standard) Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour tension. Cela signifie que le même réglage sera régler le calibrage sur une plage allant de La (A) = valide lors de la remise sous tension.
L’écran affiche “MASTER ” pendant environ de régler le volume principal. Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour sélectionner plus rapi1 seconde. dement les programmes. ● Maintenir la touche EXIT enfoncée et appuyer sur la touche BYPASS·TUNE. L’écran affiche “KEYLOCK ” pendant enviLe disque de valeurs permet de régler le volume ron 1 seconde. principal alors que les touches +/- permettent de sélectionner les programmes.
Mode de rythmes et de basses 1. Motif rythmique Pour accéder au mode de rythmes et de basses, appuyer une fois sur la touche RHYTHM/AUX EFFECT en mode de reproduction (sauf en cas d’activation de la fonction d’assourdissement/de contournement ou du verrouillage des touches), en mode d’effet auxiliaire ou en mode de pratique des phrases. Lorsque vous accédez à ce mode, le rythme sélectionné commence à jouer et l’icône du mode de rythmes et de basses clignote.
3. Activation/Désactivation des basses et tonalité des basses Cette fonction permet d’activer ou de désactiver les basses et de spécifier la tonalité qui jouera les basses. Si vous appuyez sur la touche BYPASS·TUNE lorsque cette page d’écran est affichée, la basse jouera au même temps que le rythme. En fonction du motif rythmique sélectionné, certaines lignes de basses comprendront également une progression d’accords.
Mode d’effet AUXILIAIRE “AUX Effect” Ce mode permet de transposer (KEY-TRN) le son d’un CD ou d’un lecteur de cassettes raccordé à la borne AUX ou d’annuler la partie centrale (CC) pour retirer le son de guitare ou la voix positionnée au centre. En mode rythmique et des basses, appuyer une fois sur la touche RHYTHM/AUX EFFECT pour accéder au mode d’effet auxiliaire. Dès que vous accédez à ce mode, l’icône d’effet auxiliaire clignote.
Lorsque vous accédez à ce mode, les effets Mode de pratique des phrases MOD (modulation) et AMB (ambiance) sont Dans ce mode, vous pouvez enregistrer une phraautomatiquement coupés. se à partir d’un lecteur CD ou de cassette raccordé Avec certaines sources d’entrée (les enregis- à la borne AUX et la reproduire en boucle (la jouer trements mono ou en cas d’utilisation d’effets de manière répétitive).
point auquel vous souhaitez commencer l’enregistrement, appuyer sur la touche [ ]. L’enregistrement commence. Lorsque vous accédez à ce mode, l’écran de sélection du mode d’enregistrement apparaît et l’icône du mode de pratique des phrases clignote. Lorsque cet écran est affiché, le PANDORA est prêt pour l’enregistrement. Cet écran permet de sélectionner le mode d’enregistrement (SHT: qualité audio supérieure, LNG: enregistrement longue durée).
A la fin de l’enregistrement, la reproduction en boucle commence automatiquement. A moins que vous n’arrêtiez l’enregistrement manuellement, celui-ci continuera aussi longtemps que le permet le mode d’enregistrement sélectionné. La phrase sera enregistrée et reproduite en mono. ]: Termine l’enre• Touche[ ]/Touche [ gistrement et démarre la reproduction 3. Reproduction La phrase enregistrée se reproduit en boucle.
reprendre la lecture. Mode d’édition “Edit” ] pendant que Ce mode permet d’activer ou de désactiver chaSi vous appuyez sur la touche [ la reproduction est arrêtée (en pause), vous revien- que effet, de sélectionner le type d’effet, de modidrez au début de la phrase enregistrée. fier les valeurs des paramètres, etc. En mode de reproduction, appuyer sur la touche EDIT® pour ]: Pause/Reproduction • Touche [ accéder au mode d’édition.
2. Edition de chacun des effets 2) TONE (Tonalité) Pour chaque effet, vous pouvez sélectionner le type Ce paramètre fournit des effets qui permettent de d’effet et régler les valeurs de ses paramètres. Pour régler le caractère tonal. plus de détails concernant les types d’effets et leurs paramètres, se reporter à la liste des paramètres d’effets (voir p.97). 1) DRIVE (Drive) Ce type fournit des effets comme le compresseur et toute une variété de surmultiplications (overdrives) et de distorsions.
• Touche +/- : Sélectionnent le type d’effet • Disque de valeurs: Spécifie la valeur du paramètre 4) AMB (Ambience) MAJ6TH, le fait de régler l’effet d’ambiance AMB sur ROOM1 désactive automatiquement la modulation MOD. 5) CR (Résonateur de coffret) Cette fonction fournit des effets spatiaux comme L’effet de résonateur de coffret (CR) simule les la réverbération et le retard. caractéristiques acoustiques du boîtier d’un amplificateur pour guitare.
6) NR (Réduction des bruits) 7) LEVEL (Niveau) Permet de régler la profondeur de la réduction du Permet de régler le niveau de chaque programme bruit. L’augmentation de cette valeur produit da- à l’aide du disque de valeurs. vantage de réduction du bruit. Normalement, il convient de la régler de manière à ne pas entendre les bruits perturbants lorsque les cordes sont légèrement assourdies. Le volume de chaque programme (chaque tonalité) change en fonction de la guitare utilisée.
Il est possible d’utiliser les caractères suivants: espace, 0-9 , A-Z, “, ‘, *, +, -, / 9) WRITE (Sauvegarde) Cette fonction permet d’écrire (de mémoriser) un programme édité ou un programme que vous avez créé. Utiliser le disque de valeurs pour sélectionner la destination d’écriture (valable uniquement pour les programmes utilisateur). Lorsque vous effectuez cette opération, le nom du programme qui occupe à ce moment la destination d’écriture apparaît brièvement à l’écran.
LOAD?”. Guide de dépannage Si le PANDORAne fonctionne pas comme vous l’espérez, commencer par vérifier les points suivants. Si, malgré cela, vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez prendre contact avec Si vous décidez de ne pas recharger les programvotre revendeur ou avec un centre technique Korg. mes d’usine, appuyer sur la touche +/- . Les programmes d’usine ne seront pas rechargés, l’écran 1. L’appareil ne se met pas sous tension.
• Le PANDORA est-il assourdi (le son est-il 4. Les effets ne sont pas appliqués. coupé)? • Le PANDORA est-il contourné? (Dans ce Ne pas oublier que, si tous les effets sont cas, les témoins de la chaîne d’effets clignodésactivés, l’affichage en chaîne disparaît et tent). l’écran ne permet plus de différencier la fonc• Les effets utilisés dans le programme sonttion de dérivation de celle d’assourdissement.
Liste des paramètres des effets DRIVE COMP TUBE CRUNCH SCREAM HOTBOX HIGAIN VALVE CRUSH SCOOP FUZZ TYPE (Touches + /-) Compresseur Overdrive de type ancien Léger overdrive Overdrive limité Distortion avec de nombreuses harmonies de fréquences moyennes Distortion de type à gain élevé Distorsion typique des anciens amplificateurs Distortion douce et soutenue Distortion d’amplitude moyenne Fuzz VALEUR (Disque de valeurs) Sensibilité (1…30) TYPE (Touches + /-) Gain d’égaliseur de type LOW G (plage des basses
MOD CHORUS1 CHORUS2 CHORUS3 CHORUS4 FLANGE1, 2, 3 FLANGE4 VIB DLYVIB1, 2 PHASER1 PHASER2 PHASER3 PHASER4 TREM1 TREM2 PAN1 PAN2 AWAH1 AWAH2 FIXWAH RANDOM1, 2, 3 OCTAVE 98 TYPE (Touches + /-) Chorus avec sortie du son avec effet à gauche et sortie du son direct à droite Chorus (LFO: onde triangulaire ) Chorus (LFO: onde sinusoïdale ) Double chorus Flanger (Les effets FLANG1, 2, 3 diffèrent dans l’importance du feedback) Flanger avec feedback inversé Vibrato avec un changement de hauteur cyclique Vibrato ave
PITCH1, 2, 3 PITCH4 MAJ3UP MAJ3DOWN MIN3UP MIN3DOWN PER4TH PER5TH MAJ6TH Pitch shifter (PITCH1, 2, 3 diffèrent dans le niveau du son de l’effet) Pitch shifter avec son de l’effet et son direct partagés entre la gauche et la droite Pitch Shifter intelligent; une tierce plus élevée dans une tonalité majeure Pitch Shifter intelligent; une tierce plus basse dans une tonalité majeure Pitch Shifter intelligent; une tierce plus élevée dans une tonalité mineure Pitch Shifter intelligent; une tierce plus basse dans
Si votre instrument n’est pas bien accordé, les résultats risquent de ne pas être ceux attendus. Dans ce cas, réaccorder l’instrument. Le pitch shifter intelligent fonctionnera uniquement lorsque vous jouez des notes individuelles. Il ne peut pas produire d’effets pour les accords.
NR (Noise Reduction) NR VALUE (Disque de valeurs) Intensité de l’effet (1…30) Réduction du bruit Liste des programmes présélectionnés No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Name SUMMER S´R´V OZRIC GOO GOO WES J´B E´C HILLAGE JIMI B´B No. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Name ANGUS EDDIE FLOYD ROTARY HOTROD SMOKE GARGLE SURF COUNTRY JAZZ No. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Name RASTA FUNKY R´N´B BLUES POP ROCK THRASH SUBHARM FLOWER FZ WAH No.
Liste des motifs rythmiques No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Name METRONM 8BEAT1 8BEAT2 *8BEAT3 8BEAT4 8 BEAT 5 8 SHFL 16 BEAT 1 16 BEAT 2 16 BEAT 3 No. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Name 16 BEAT 4 16 SHFL 3/4 3/4 SHFL *6/8 1 *6/8 2 POP1 POP2 ROCK1 ROCK2 No. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Name ROCK3 THRASH *R´N´B *BLUES COUNTRY JAZZ 1 *JAZZ 2 FUNK1 FUNK 2 *MOTOWN1 No.
Spécifications techniques • Effets: 56 types (Effets simultanés: jusqu’à sept effets) • Nombre de programmes · User: 50 · Preset: 50 • Entrée: · entrée pour guitare (prise phone) · AUX (mini prise stéréo) • Sortie: sortie à deux fonctions ligne/casque d’écoute (prise phone stéréo) • Section accordeur · Plage de détection: 27,5 Hz à 2.