E G F 1
To ensure long, trouble-free operation, please read this manual carefully. Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration Power supply Please connect the designated AC adaptor to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Um einen langfristigen, einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bedienungsanleitung Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie für den späteren Gebrauch gut aufbewahren. Fremdgegenstände • Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit in die Nähe dieses Geräts. Wenn Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, könnte dies einen Systemausfall, Brand oder Stromschlag zur Folge haben. • Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände in das Gerät gelangen. Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie den Wechselstromadapter aus der Netzsteckdose.
Précautions à prendre Emplacement L’utilisation de l’appareil dans les endroits suivants risquerait d’être la cause d’un mauvais fonctionnement: •Sous les rayons directs du soleil •Dans des endroits de températures extrêmes ou d’une humidité excessive. •Dans des endroits excessivement sales ou poussiéreux. Cet instrument contient un micro-ordinateur. Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception.
Conserver le manuel Après avoir lu attentivement le présent manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Tenir tout corps étranger à l’écart de l’instrument: •Veiller à ce qu’aucun objet métallique ne tombe dans l’instrument. Si un corps étranger a pénétré dans l’équipement, débrancher l’adaptateur de la prise secteur puis contacter le représentant Korg le plus proche ou le magasin où l’équipement a été acheté.
Contents Introduction ---------------------------- 14 Main features ------------------------- 14 Turning on the power --------------- 15 Battery Low display ------------------ 15 Controls and connectors ------------ 16 LCD screen ----------------------------- 17 Making connections ----------------- 18 Try it out -------------------------------- 19 Play mode ----------------------------- 20 2. Master level ------------------------3. Bypass/Mute ----------------------4.
Phrase Trainer mode ---------------- 27 1. Select the recording mode -----2. Recording --------------------------3. Playback ---------------------------4.
Inhalt Einleitung ----------------------------- 43 Hauptmerkmale --------------------- 43 Einschalten -------------------------- 44 Batterieanzeige ---------------------- 44 3. Bypass/Mute ---------------------- 49 4. Tuner (Stimmfunktion) --------- 50 5. HBB (Hyper Bass Boost) ------ 51 6. Festlegen der Funktion des Endlosreglers ----- 51 Bedienelemente und Equalizer-Modus ------------------- 53 Anschlüsse ----------- 45 Rhythm Trainer-Modus ----------- 54 LCD-Display ------------------------- 46 1.
2. Aufzeichnung --------------------- 57 3. Wiedergabe ------------------------ 58 4. Pausenfunktion ------------------ 58 7) LEVEL (Pegel) ----------------------- 61 Neuaufzeichnen einer Phrase ----- 58 3. Wiederherstellen der Werksprogramme --------- 63 Edit-Modus --------------------------- 59 8) RENAME (Umbenennung) ------ 62 9) WRITE (Speichern) ---------------- 62 Fehlersuche -------------------------- 63 1.
Table des matiére Introduction --------------------------- 72 Caractéristiques principales ------ 72 Mise sous tension -------------------- 73 Affichage de pile épuisée --------- 73 Commandes et connecteurs ------- 74 Ecran LCD ----------------------------- 75 3. Contournement/ Assourdissement (Bypass/Mute) -------------------4. Accordeur --------------------------5. HBB (Accentuation des extrêmes graves) -------6.
Mode d'effets AUX ------------------ 84 Mode de pratique des phrases --- 85 1. Sélection du mode d’enregistrement -------2. Enregistrement -------------------3. Reproduction ---------------------4.
Introduction Thank you for purchasing the ToneWorks PANDORA PX3B personal bass multi-effect processor. In order to enjoy your PANDORA PX3B, please read this owner’s manual carefully and retain it for future reference. Main features The PANDORA PX3B is a highly versatile multieffect device in a compact package. It makes it easy to use Korg's proprietary " " modeling technology to create detailed and powerful modeling sounds.
Equalizer Display Indicates the gain of each equalizer band. HBB (Hyper Bass Boost) Boosts low frequency response. Value dial This lets you rapidly select programs or edit the effects. What is ? (Resonant structure and Electronic circuit Modeling System) is KORG’s proprietary sound modeling technology which precisely reproduces the complex character and nature of both acoustic and electric instruments as well as electronic circuits in real world environments.
Controls and connectors 1 2 3 9 D 7 4 5 6 C BA 0 8 1 Power switch/Backlight switch This switch turns the power on/off, and also turns the backlight on/off. When batteries are used, leaving the backlight ON for an extended period will shorten battery life. 2 DC9V The separately sold AC adapter (DC9V ) can be connected here. 16 3 Value dial Use this to adjust master level, edit effects, and select programs. 4 OUTPUT jack Connect this jack to your bass amp or headphones etc.
C HBB (Hyper Bass Boost) button This button turns the HBB function on/off. D EXIT button This button returns you from any mode back to Play mode. This button is also used to assign a function to the Value dial. LCD screen 1 23 B 4 A 5 0 9 8 7 6 1 Effect chain This area indicates the on/off status of dynamics, amp, equalizer, modulation, and delay/reverb. 2 Program number display This indicates the program number and whether the program is a user or preset program.
Making connections *1 Connecting cables are sold separately. For all equipment being connected, turn the power OFF and lower the volume. *2 PANDORA’s output jack is stereo. If you use a standard mono cable to connect it to a bass amp etc., only the L (left) output will be heard. mini-component/stereo etc. headphone *5 *1 bass amp/ powered monitor AC adapter *4 *2 *1 bass CD player etc.
Try it out 1 When you finish making connections, set the power switch in the “ON” position. (This setting is referred to as Play mode.) Use the +/– buttons to select a program. Select a clean-type program that will be suitable for setting the volume. (As an example here, we will select Program 1 “M’ M”.) 3 Set the volume control of your bass to its usual settings. Use the Value dial to adjust the master level.
Play mode Value dial Play mode is the mode in which you will normally use the PANDORA PX3B. Value display 1. Selecting a program You can select from a total of 100 programs : 50 user programs and 50 preset programs. Use the +/ – buttons to select a program. Depending on the program, either or will light above the program number. Immediately after the power is turned on, you will be able to adjust the master level using the Value dial. You can also use the +/– buttons to adjust the master level. (☞ p.
If you press and hold the BYPASS·TUNE button for longer than one second, the output signal will be muted. The effect chain will blink rapidly, and the display will indicate “MUTE” for approximately one second. rapid blinking Bypass/mute will be turned off when you either press the BYPASS·TUNE button once again, or change the program. 4. Tuner The tuner will operate when you bypass or mute in Play mode. meter Play a 12th fret harmonic on your bass. The LCD will show the note name and the calibration.
5. HBB (Hyper Bass Boost) 6. Specifying the function of the Value Dial This function boosts the low-frequency range that is often insufficient when using small headphones. This function is also effective when the PANDRA PX3B is connected to a bass amp or mixer. Use the HBB button to switch HBB on/off. When HBB is on, the HBB icon will light . The HBB on/off setting is remembered even when the power is turned off. You can specify the function that the Value dial will perform in Play mode.
● Hold down the EXIT button and press the EDIT ® button. The LCD will indicate “PROG” for approximately one second. The Value dial will select programs, and the +/– buttons will adjust the master level. You can use the Value dial to select programs quickly. ● Hold down the EXIT button and press the BYPASS·TUNE button. The LCD will indicate “LOCK” for approximately one second. The +/– buttons will select programs, and other buttons and the Value dial will not function (i.e., “key lock”).
Equalizer mode In this mode, the EQ display will indicate the gain of each equalizer band as you adjust it, for easy editing. Hold down the EXIT button and press the HBB button. The LCD will indicate "EQ L," and the EQ icon will light to indicate that you are in Equalizer mode. If you perform this procedure for a program whose equalizer is OFF, the equalizer will forcibly be turned ON. 24 Rotate the value dial to adjust the LOW band of the equalizer.
Rhythm Trainer mode 2. Tempo In Play mode (except during Mute/Bypass or Key Lock), AUX Effect mode, or Phrase Trainer mode, you can press the RHYTHM/AUX EFFECT button once to enter Rhythm Trainer mode. When you enter this mode, the selected rhythm will start, and the Rhythm Trainer mode icon will blink. This mode has the following three parameters. Use the EDIT√ /® buttons to select a parameter, and use the value dial to set the value of each parameter. To return to Play mode, press the EXIT button.
AUX Effect mode In this mode, the sound of a CD or other audio source connected to the AUX jack can be pitch-shifted by using the Key Transpose (K-TRN), or the lowfrequency range can be eliminated by using the Bass Cancel (B-CAN) function. In Rhythm Trainer mode, press the RHYTHM/AUX EFFECT button once to enter AUX Effect mode. When you enter this mode, the AUX Effect icon will blink.To return to Play mode, press the EXIT button.
When K-TRN or B-CAN is turned on, the output will be mono. If both K-TRN and B-CAN are off, the output will be stereo. When you enter this mode, the MOD (modulation) and D/R (delay/reverb)effects will automatically be turned off. For some input sources (mono recordings, or when special effects were used during recording), B-CAN may not produce the desired effect.
When you enter this mode, the recording mode select screen will appear, and the Phrase Trainer mode icon will blink. In this screen, the PANDORA PX3B will be ready to record. Here you can select the recording mode (AUX S: AUX high sound quality, AUX L: AUX long recording, BAS S: bass INPUT high sound quality, BAS L: bass INPUT long recording). For AUX S or BAS S, you can record up to 8 seconds. For AUX L or BAS L, you can record up to 16 seconds.
3. Playback 4. Pause The recording phrase will playback as a loop. During playback or while paused, you can use the +/– buttons to select programs. When you press the [ ] button, the playback will pause. Press the [ ] button once again, and playback will resume. Pressing the [ ] button while playback is paused will return you to the beginning of the recorded phrase. playback speed (%) Rotating the Value dial toward the left will slow down the playback speed without affecting the pitch.
Edit mode Here you can switch each effect on/off, select the effect type, modify the parameter values, etc. In Play mode, press the EDIT ® button to enter Edit mode.To return to Play mode, press the EXIT button. 1. Select the effect that you wish to edit Use the EDIT √ /® buttons to select the effect that you wish to edit. Each time you press an EDIT √ /® buttons, you will cycle through the effects in the order shown below. When an effect is selected, its icon will blink. 2.
2) AMP (amplifier) This produces sounds that models a bass amp. For SLD and TUBE types, the value dial adjusts the mix balance between the line (direct) sound and the modeling sound. For the HI-G type, the value dial adjusts the boost amount of the amp.
5) D/R (delay/reverb) This provides spatial effects such as reverb and delay. It is not possible to turn noise reduction off. If this value is raised excessively, the sound may be cut off prematurely, depending on the device that is connected. If this occurs, reduce the value. 7) LEVEL • BYPASS·TUNE button: Turn the effect on/off • +/– buttons: Select the effect type • Value dial: Specify the effect level Adjust the level for each program using the Value dial.
8) RENAME Here you can specify a name for each program. • +/– buttons: Select the character location (the selected character will blink) • Value dial: Select the character The following characters can be used: space, 0–9, A–Z, “, ‘, ✳, +, -, / 9) WRITE Here you can write (store) an edited program or a program that you created. Use the Value dial to select the writing destination (User programs only).
3. Reloading the factory programs While holding down the HBB button and the + button, turn on the power. The LCD will ask “PLOAD?” If you decide not to reload the factory programs, press the EXIT button. The factory programs will not be reloaded; the normal power-on screen will appear, and the PANDORA PX3B will be in Program mode. If you press the BYPASS·TUNE button, the factory-set programs will be re-loaded into the user program area.
Troubleshooting If the PANDORA PX3B does not operate as you expect, please check the following points first. If this does not resolve the problem, contact your dealer. 1. Power does not turn on. • Are batteries installed? Alternatively, is the correct AC adapter connected to an AC outlet? 2.
Effect parameters DYNA COMP OVDRV DIST OCT OCTDS TYPE (+/– buttons) Compressor Overdrive Distortion Octave Octave distortion VALUE (value dial) Sensitivity (1...30) Gain (1...30) Effect level (1...30) Gain (1...
MOD CHO1 CHO2 CHO3 CHO4 VIB FLN1/2/3 FLN4 PHA1 PHA2 PHA3 PHA4 TREM PAN AWAH1 AWAH2 FILT PIT1/2/3 PIT4 TYPE (+/– buttons) Chorus Chorus Deep chorus Doubling chorus Vibrato with cyclic change in pitch Flanger (FLANGE1, 2, 3 differ in feedback amount) Flanger with inverted feedback Vintage-type phaser Phaser with strong peaks PHASER1 with inverted feedback PHASER2 with inverted feedback Tremolo Auto pan Auto wah Auto wah in opposite from AWAH1 Fixed filter Pitch shifter (PITCH1, 2, 3 differ in the level of ef
D/R ROOM1 ROOM2 GARA1 GARA2 HALL ARENA DL 40...900 D1000 ...
Preset-program list No. Name No. Name No.
Rhythm pattern list No. Name 1 8BT1(8BEAT1) 4 8BT4(8BEAT4) 7 8SHFL(8SHUFFLE) 10 16BT3(16BEAT3) 13 16SF1(16SHUFFLE1) 16 16SF4(16SHUFFLE4) 19 6/8 22 ROCK 25 DANC2(DANCE2) 28 FUNK 31 MOTWN(MOTOWN) 34 SURF 37 SAMBA 40 PRAC2(PRACTICE2) 43 PRAC5(PRACTICE5) 46 PRAC8(PRACTICE8) 49 METR2(METRONOME2) 40 No.
Specifications • Effects: 39 types (Maximum number of effects available simultaneously: 7) • Number of programs: · User: 50 · Preset: 50 • Inputs: · bass input (1/4” jack) · AUX (mini stereo jack) • Output: line/headphone dual-purpose output (stereo phone jack) • Tuner section: · detection range: 27.5 Hz–2,093 Hz (A0–C7) · calibration: A = 438 Hz–445 Hz • Rhythm section: 40–208 bpm • Power supply: · four AAA alkaline batteries: Battery life is 9 hours of continuous use.
Einleitung Für den Kauf des Korg Tone Works P ANDORA PX3B Personal bass Multi Eff ect Pr ocessor möchten wir uns bedanken. Um einen langjährigen problemlosen Betrieb des Gerätes sicherzustellen, sollten Sie dieses Bedienungshandbuch lesen und das Produkt korrekt verwenden. Bewahren Sie das Handbuch für den späteren Gebrauch sicher auf. Hauptmerkmale PANDORA PX3B ist ein k ompaktes MultifunktionsEffektger ät.
Equalizer-Anzeige Hier wird den Empfang der einzelnen Bänder grafisch angezeigt. Legen Sie entsprechend der Ab bildung vier Alkali-Mignonz ellen (separ at erhältlich) ein. Achten Sie auf die korrekte Polung der Batterien. HBB (Hyper Bass Boost) Diese Funktion hebt die Baßfrequenzen stark an und erz eugt auf diese Weise Dr uck. Endlosregler Mit diesem Regler können Sie Programme direkt aufrufen und Eff ekte zügig editieren.
Bedienelemente und Anschlüsse 1 2 3 9 D 7 4 5 6 C BA 0 8 1 Netzschalter / Hintergrundbeleuchtungsschalter Mit diesem Schalter Können Sie das Gerät als auch die Hintergrundbeleuchtung ein-/ausschalten. Wenn das Gerät mit Batterien betrieben wird, verkürzt der Betrieb der Hintergrundbeleuchtung über längere Zeit die Lebensdauer der Batterie. 2 DC9V-Buchse Schließen Sie hier den optional erhältlichen Netzteiladapter (DC9V ) an.
C HBB (Hyper Bass Boost)-Taste Mit dieser Taste schalten Sie die HBB-Funktion ein und aus. D EXIT-Taste Wenn Sie diese Taste betätigen, gelangen Sie aus jedem beliebigen Modus zurück in den Play-Modus. Außerdem kann mit Hilfe dieser Taste dem Endlosregler eine Funktion zugewiesen werden. LCD-Display 1 23 B 4 A 5 0 9 8 7 6 1 Effektkette Hier wird angezeigt, ob der Dynamikeffekt, Amp Simulator, Equalizer, Modulationseffekt und Delay/Reverb-Effekt ein- oder ausgeschaltet sind.
Herstellen der Anschlüsse *1 Die Anschlußkabel sind separat erhältlich. Schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus, und stellen Sie die Lautstärke auf das Minimum ein. *2 Die Ausgangs-/Kopfhörerbuchse des PANDORA ist in Stereo ausgelegt. Wenn Sie die Verbindung zu einem Gitarrenverstärker usw. Mit einem üblichen Monokabel herstellen, ist nur der linke Ausgang (L) hörbar. Minikomponenten/Stereoanlage usw.
Ausprobieren 1 Nachdem Sie alle Anschlüsse hergestellt haben, stellen Sie den Netzschalter auf „ON”. (Dies wird als Play-Modus bezeichnet.) Wählen Sie mit der +/–-Tasten ein relativ unverzerrt klingendes Programm, bei dem sich die Lautstärke problemlos ein-stellen läßt. (Für das folgende Beispiel wählen wir Programm 1 „M'M”.) 3 Stellen Sie die Lautstärke an der Gitarre wie gewohnt ein. Stellen Sie die Gesamtlautstärke mit dem Endlosregler ein.
Play-Modus Endlosregler Der Play-Modus ist die Betriebsart, in der Sie den PANDORA normalerweise verwenden. 1. Auswahl eines Programms Sie können aus den 100 Programmen (jeweils 50 Userund Preset-Programme) mit Hilfe der +/–-Tasten eines auswählen. Wenn Sie ein User-Programm selektieren, Je nach dem gewählten Programm erscheint entweder oder über der Programmnummer. Werteanzeige Unmittelbar nach dem Einschalten des Gerätes können Sie die Gesamtlautstärke mit dem Endlosregler einstellen.
Wenn Sie die BYPASS·TUNE-Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten, wird das Ausgangssignal stummgeschaltet. Die Effektkette blinkt schnell, und im Display wird für etwa eine Sekunde die Meldung „MUTE“ angezeigt. schnell blinken Die Stummschaltung wird abgeschaltet, wenn Sie die BYPASS·TUNE-Taste erneut betätigen oder das Programm wechseln. 4. Tuner (Stimmfunktion) Die Stimmfunktion wird aktiviert, wenn im Play-Modus die Bypass-Funktion bzw. Stummschaltung aktiv ist.
5. HBB (Hyper Bass Boost) Diese Funktion hebt den Baßbereich des Audiosignals an, da dieser oft nicht ausreichend wiedergegeben wird, wenn man beispielsweise einen kleinen Kopfhörer benutzt. Die Funktion ist jedoch auch dann effektiv, wenn man den PANDORA PX3B mit einem Gitarrenverstärker oder Mischpult verbindet. Mit der HBB-Taste können Sie die HBB-Funktion ein- und ausschalten. Wenn die Funktion aktiv ist, wird im Display das HBB-Zeichen ( ) angezeigt.
● Halten Sie die EXIT-Taste gedrückt und betätigen Sie die EDIT ®-Taste. Im Display erscheint für etwa eine Sekunde die Anzeige „PROG“. Nun können Sie mit dem Endlosregler die Programme aufrufen und mit den +/–-Tasten die Gesamtlautstärke einstellen. Auf diese Weise haben Sie über den Endlosregler direkten Zugriff auf die Programme. ● Halten Sie die EXIT-Taste gedrückt und betätigen Sie die BYPASS·TUNE-Taste. Im Display erscheint für etwa eine Sekunde die Anzeige „LOCK“.
Equalizer-Modus rameter aufzurufen. In dieser Betriebsart zeigt das EQ-Display den Empfang Stellen Sie mit dem Endlosregler die gewünschte Ander Frequenzbänder an, so daß Sie sie wunschgemäß hebung/Absenkung ein. Drücken Sie die EXIT-Taste, um wieder in den Playeinstellen können. Modus zu wechseln. • • • • Halten Sie die EXIT-Taste gedrückt, während Sie die HBB-Taste betätigen. Im LC-Display wird nun “EQ L” angezeigt.
Rhythm Trainer-Modus 2. Tempo Im Play-Modus (außer wenn Mute/Bypass oder Key Lock aktiv ist) sowie im AUX Effect- und Phrase TrainerModus, können Sie mit der RHYTHM/AUX EFFECTTaste den Rhythm Trainer-Modus aufrufen. Sobald Sie diesen Modus aufrufen, wird das gewählte Pattern abgespielt und das Rhythm Trainer-Symbol beginnt zu blinken. Wählen sie mit den EDIT√ /® -Tasten einen Parameter und stellen Sie mit dem Endlosregler den gewünschten Wert ein.
AUX Effect-Modus In diesem Modus können Sie das Signal eines an die AUX-Buchse angeschlossenen CD- oder MD-Spielers transponieren (K-TRN= Key Transpose) oder seine Baßfrequenzen (B-CAN= Bass Cancel) filtern. Rufen Sie den Rhythm Trainer-Modus auf und drücken Sie die RHYTHM/AUX EFFECT-Taste noch einmal, um den AUX Effect-Modus zu aktivieren. Bei Anwahl dieses Modus’ beginnt das AUX EffectSymbol zu blinken. Um wieder in den Play-Betrieb zu wechseln, müssen Sie die EXIT-Taste drücken.
Wenn Sie diesen Modus aufrufen, werden MOD(Modulation) und D/R- (Delay/Reverb) Effekte automatisch abgeschaltet. Bei manchen Audiosignalen (z. B. bei Monoaufnahmen oder mit speziellen Effekten aufgezeichneten Aufnahmen) kann es vorkommen, daß die BCAN-Funktion nicht den gewünschten Effekt hervorruft. Phrase Trainer-Modus In diesem Modus können Sie das Signal eines an die AUX-Buchse angeschlossenen CD- oder MD-Spielers bzw.
Sie zunächst eine andere Betriebsart und nachfolgend erneut den Phrase Trainer-Modus aufrufen. Wenn Sie den Modus aufrufen, wird die Auswahlseite für den Aufzeichnungsmodus angezeigt, und das Phrase Trainer-Symbol blinkt. Bei Anzeige dieser Displayseite ist das PANDORA PX3B aufnahmebereit. Wählen Sie hier das Aufnahmeverfahren (AUX S: hohe AUX-Qualität, AUX L: lange AUX-Aufnahmedauer, BAS S: hohe INPUT-Qualität, BAS L: lange INPUT-Aufnahmedauer).
3. Wiedergabe 4. Pausenfunktion Die aufgezeichnete Phrase wird in einer Endlosschleife wiedergegeben. Während der Wiedergabe (oder auch bei aktivierter Pausenfunktion) können Sie mit den +/–Tasten andere Programme aufrufen. Wenn Sie während der Wiedergabe die [ ]-Taste betätigen, wird die Wiedergabe unterbrochen. Eine erneute Betätigung der [ ]-Taste setzt die Wiedergabe fort. Eine Betätigung der [ ]-Taste während unterbrochener Wiedergabe bringt Sie zurück an den Anfang der aufgezeichneten Phrase.
Edit-Modus In diesem Modus können Sie Effekte ein- oder ausschalten, den Effekttyp selektieren, Parameterwerte ändern usw. Betätigen Sie im Play-Modus die EDIT ®-Taste, um den Edit-Modus aufzurufen.Drücken Sie die EXIT-Taste, um wieder in den Play-Modus zu wechseln. 1. Auswählen des zu bearbeitenden Effekts Wählen Sie mit den EDIT √ /®-Tasten den zu bearbeitenden Effekt aus.
2) AMP (Verstärker) Hiermit wird das Klangverhalten eines Baßverstärkers simuliert. Wenn Sie SLD oder TUBE wählen, können Sie mit der Endlosregler die Balance zwischen dem (“trokkenen”) Eingangssignal und dem Verstärker-Sound einstellen. Wählen Sie HI-G, so dient das Dateneingaberad zum (über)Steuern des Verstärkers.
5) D/R (Delay/Reverb) Diese Rubrik bietet Raumeffekte, z. B. Reverb und Delay. Die Noise Reduction-Funktion läßt sich nicht ausschalten. Wenn Sie diesen Wert übermäßig hoch einstellen, wird der Klang – abhängig vom angeschlossenen Gerät – möglicherweise vorzeitig abgeschnitten. In diesem Fall sollten Sie den Wert verringern.
8) RENAME (Umbenennung) Wählen Sie mit dem Endlosregler den gewünschten Hier können Sie für jedes Programm einen Namen fest- Speicherplatz aus (nur User-Programme). Der Name des Programms, welches zur Zeit auf dem selektierten Speilegen. cherplatz vorhanden ist, wird kurz im Display angezeigt. Wenn Sie den Speichervorgang abbrechen wollen, betätigen Sie die EDIT √ -Taste, um eine andere Displayseite aufzurufen.
3. Wiederherstellen der Werksprogramme Fehlersuche Halten Sie beim Einschalten des Geräts die HBB-Taste und die +-Taste gedrückt. Im Display erscheint die Meldung „PLOAD?“. Wenn das PANDORA PX3B nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie bitte zuerst die folgenden Punkte. Falls sich damit das Problem nicht lösen läßt, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder einem Korg Kundendienst in Verbindung. 1.
• Ist das PANDORA PX3B stummgeschaltet? Wenn alle Effekte ausgeschaltet sind, verschwindet die Effektketten-Anzeige und die Bypass- und Stummschaltung ist auf dem LCD-Display nicht mehr erkennbar. • Ist die Lautstärke Ihres Instruments zurückgedreht? 3. Die Lautstärke des an den AUX-Eingängen angeschlossenen Geräts ist zu hoch oder niedrig, oder das Signal ist überhaupt nicht zu hören. Stellen Sie die Ausgangslautstärke am angeschlossenen Gerät ein.
Effektparameterliste DYNA COMP OVDRV DIST OCT OCTDS TYP (+/–-Tasten) Kompressor Übersteuerung Verzerrung Octave Oktavierte Verzerrung EINSTELLBEREICH (Endlosregler) Empfindlichkeit (1...30) Verzerrungspegel (1...30) Effektanteil (1...30) Gain(1...30) AMP SLD1 SLD2 TUBE1 TUBE2 HI-G1 HI-G2 TYP (+/–-Tasten) EINSTELLBEREICH (Endlosregler) Neuerer Verstärker für alle Richtungen, auch für „Chopping“ Aggressiver Klang Etwas älterer Verstärker mit rundem Baßbereich Balance (1...
MOD CHO1 CHO2 CHO3 CHO4 VIB FLN1/2/3 FLN4 PHA1 PHA2 PHA3 PHA4 TREM PAN AWAH1 AWAH2 FILT PIT/1/2/3 PIT4 66 TYP (+/–-Tasten) Chorus Chorus Breiter Chorus Dopplungs-Chorus Vibrato mit zyklischen Tonänderungen Flanger (FLANG1, 2, 3 unterscheiden sich in der Feedbackstärke) Flanger mit umgekehrtem Feedback Vintage-Phaser Phaser mit starken Wellenspitzen PHASE1 mit umgekehrtem Feedback PHASE2 mit umgekehrtem Feedback Tremolo Auto-Pan Auto-Wah Auto-Wah in entgegengesetzter Richtung von AWAH1 Fest eingestelltes F
D/R ROOM1 ROOM2 GARA1 GARA2 HALL ARENA DL 40…900 D1000…2000 TYP (+/–-Tasten) Tiefer Room Reverb Heller Room Reverb garagenartiger Hall 1 garagenartiger Hall 2 Hall Reverb Hallverhalten in einem Stadion Stereo Delay 40…900 [ms] Stereo Delay 1000…2000 [ms] EINSTELLBEREICH (Endlosregler) Effektpegel (1…30) NR (Noise Reduction/Rauschunterdrückung) NR Rauschunterdrückung EINSTELLBEREICH (Endlosregler) Effektstärke (1…30) 67
Parameterliste der Preset-Programme No. 1 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 68 Name M'M WHITE FIRE BOOT MOCIT PICK1 ALPHA FRESH PICK2 SYNTH CLUB FING3 TANK SALP4 CHORS OCTAV FILTR No. 2 5 8 11 14 17 20 23 26 29 32 35 38 41 44 47 50 Name RAIN JELLY WAR 70'S SLAP1 AJ 70 D WAH SLAP2 RAZOR ALIEN DANCE PICK3 VOX FING4 PHAS OVD ATWAH No.
Auflistung der Rhythmus-Patterns No. Name 1 8BT1(8BEAT1) 4 8BT4(8BEAT4) 7 8SHFL(8SHUFFLE) 10 16BT3(16BEAT3) 13 16SF1(16SHUFFLE1) 16 16SF4(16SHUFFLE4) 19 6/8 22 ROCK 25 DANC2(DANCE2) 28 FUNK 31 MOTWN(MOTOWN) 34 SURF 37 SAMBA 40 PRAC2(PRACTICE2) 43 PRAC5(PRACTICE5) 46 PRAC8(PRACTICE8) 49 METR2(METRONOME2) No.
Technische Daten • Effektvariation: 39 Effektvariationstypen (maximal 7 Effekte gleichzeitig erzeugbar) • Programmanzahl: · User-Programme: 50 · Preset-Programme: 50 • Eingang: · Gitarreneingang (1/4”-Buchse) · AUX (Mini-Stereoklinkenbuchse) • Ausgang: Line/Kopfhörer Mehrzweck-Ausgang (1/4” Stereo-Buchse) • Tuner-Sektion · Erkennungsbereich: 27,5 Hz–2.
Introduction Ecran à cristaux liquides rétroéclairé Merci d’avoir fait l’acquisition d’un processeur d’effets multiples personnel PANDORA PX3B de Korg Tone Works. Pour lui assurer une longue vie sans incidents, veuillez lire attentivement le présent manuel et toujours veiller à utiliser l’appareil correctement. Conserver le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir s’y reporter ultérieurement. L’écran à cristaux liquides (LCD) est très lisible, même dans des endroits sombres.
Affichage de l'égaliseur Indique le gain de chaque bande d'égaliseur de manière graphique. HBB (Hyper Bass Boost ou accentuation des extrêmes graves) Stimule la réponse en basse fréquence. Disque de valeurs Affichage de pile épuisée Permet de sélectionner rapidement des programmes ou d’éditer des effets. Lorsque la pile s’affaiblit, l’icône de la pile épuisée s’allume. Dans ce cas, remplacer la pile dès que possible.
Commandes et connecteurs 1 2 3 9 7 D 4 5 6 C BA 0 8 1 Interrupteur d’alimentation/ interrupteur du rétroéclairage Cet interrupteur sert à éteindre le rétroéclairage. Lors du fonctionnement sur piles de l’appareil, éviter de laisser le rétroéclairage allumé trop longtemps pour ne pas raccourcir la durée de vie des piles. 2 DC9V ert à raccorder l’adaptateur secteur vendu séparément (DC9V ).
D Touche EXIT 3 Icône HBB Cette touche permet de quitter n’importe quel mode pour revenir au mode de reproduction. Elle sert également à assigner une fonction au disque de valeurs. Ecran LCD 1 23 B 4 A 5 0 9 8 7 6 1 Chaîne d'effets Cette zone indique l'état activé ou désactivé de la dynamique, de l'ampli, de l'égaliseur, de la modulation et du retard/de la réverbération.
Raccordements Mettre tous les équipements qui vont être raccordés hors tension (sur OFF) et baisser leur volume. *1 Les câbles de connexions ne sont pas fournis d’origine. *2 Le jack de sortie/du casque d’écoute du PANDORA est en stéréo. Si vous utilisez un câble monophonique standard pour le raccorder à un ampli pour guitare etc., vous pourrez uniquement écouter la sortie gauche (L). *3 Si vous raccordez un magnétophone, un magnétoscope ou un lecteur de disques compacts, etc.
Premier essai 1 Lorsque les raccordements sont terminés, mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position “ON”. (Nous appelons ce mode le mode de jeu “Play”.) Utiliser les touches +/– pour sélectionner un programme. Sélectionner un programme de type “sans effets” adéquat pour effectuer les réglages de volume. (Dans notre exemple, nous avons choisi ici le Programme 1 “M’ M”). 2 Régler le commutateur de niveau d'entrée en fonction du niveau de sortie de la basse.
Mode de jeu Play Le mode de jeu Play est celui que vous utiliserez normalement avec le PANDORA PX3B. 1. Sélection d’un programme Vous pouvez sélectionner des programmes (des modèles de sons) à partir de 50 programmes utilisateur et de 50 programmes présélectionnés. Utiliser les touches +/– pour sélectionner un programme. En fonction du programme, ou s'allume au-dessus du numéro de programme. Immédiatement après la mise sous tension, vous pourrez régler le volume général à l’aide du disque des valeurs.
Si vous appuyez sur la touche BYPASS·TUNE pendant plus d’une seconde, le signal de sortie sera coupé. La chaîne d’effets se mettra à clignoter rapidement et l’affichage indiquera “MUTE” pendant environ une seconde. Le contournement/l’assourdissement se désactivent lorsque vous réappuyez sur la touche BYPASS·TUNE ou lorsque vous changez de programme. 4. Accordeur L’accordeur fonctionne lors du contournement ou de l’assourdissement en mode de reproduction. Jouer une seule corde sur la guitare.
5. HBB (Accentuation des extrêmes graves) 6. Définition de la fonction du disque de valeurs Cette fonction permet d’accentuer la plage des basses fréquences qui se révèle souvent trop faible lors de l’utilisation d’un petit casque d’écoute. Cette fonction se révèle également pratique lorsque le PANDORA PX3B est raccordé à un ampli pour guitare ou à un mélangeur. Utiliser la touche HBB pour activer ou désactiver cette fonction HBB d’accentuation des extrêmes graves.
● Maintenir la touche EXIT enfoncée et appuyer sur la touche EDIT ®. L’écran affiche “PROG” pendant environ 1 seconde. Le disque de valeurs permet de sélectionner les programmes alors que les touches +/– permettent de régler le volume principal. Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour sélectionner plus rapidement les programmes. ● Maintenir la touche EXIT enfoncée et appuyer sur la touche BYPASS·TUNE. L’écran affiche “LOCK” pendant environ 1 seconde.
Mode égaliseur Dans ce mode, l'affichage EQ indique le gain de chaque bande de l'égaliseur à mesure que vous le réglez, afin de faciliter l'édition. Maintenir la touche EXIT enfoncé et appuyer sur la touche HBB. L'écran indique "EQ L" et l'icône de l'égaliseur s'allume pour signaler que vous avez accédé au mode d'égaliseur. Si vous effectuez cette procédure pour un programme dont la fonction d'égaliseur est désactivée (sur OFF), l'égaliseur s'activera obligatoirement (il se mettra sur ON).
Mode de pratique des rythmes (Rhythm Trainer) En mode Play (sauf lorsque les fonctions Mute/Bypass ou le verrouillage des touches " Key Lock " sont activés), en mode d'effets AUX ou en mode de pratique des phrases, vous pouvez appuyer une fois sur la touche RHYTHM/AUX EFFECT pour accéder au mode de pratique des rythmes. Lorsque vous accédez à ce mode, le rythme sélectionné démarre et l'icône du mode de pratique des rythmes clignote. Ce mode possède les trois paramètres suivants.
Mode d'effets AUX Ce mode permet de modifier la hauteur tonale des sons produits par un lecteur de CD ou MD branché à la borne AUX, grâce à la fonction de transposition des touches (K-TRN) ; il permet également d'éliminer la plage des basses fréquences en utilisant la fonction d'annulation des basses (B-CAN). En mode de pratique des rythmes, appuyer une fois sur la touche RHYTHM/AUX EFFECT pour accéder au mode d'effets AUX. Lorsque vous accédez à ce mode, l'icône d'effets AUX clignote.
Lorsqu’une des fonctions K-TRN ou B-CAN est activée, la sortie est monophonique. Si les deux fonctions K-TRN et B-CAN sont désactivées, la sortie se fait en stéréo. Lorsque vous accédez à ce mode, les effets MOD (modulation) et D/R (Delay/Reverb) sont automatiquement coupés. Avec certaines sources d’entrée (les enregistrements mono ou en cas d’utilisation d’effets spéciaux pendant l’enregistrement), la fonction BCAN risque de ne pas produire l’effet souhaité.
Lorsque vous accédez à ce mode, l’écran de sélection du mode d’enregistrement apparaît et l’icône du mode de pratique des phrases clignote. Lorsque cet écran est affiché, le PANDORA PX3B est prêt pour l’enregistrement. Ce mode permet de sélectionner le mode d'enregistrement (AUX S: son AUX de qualité supérieure, AUX L: long enregistrement AUX, BAS S: entrée de son de basse de qualité supérieure, BAS L: entrée de son de basse pour un long enregistrement).
3. Reproduction 4. Pause La phrase enregistrée se reproduit en boucle. Pendant la reproduction ou la pause, vous pouvez utiliser les touches +/– pour sélectionner des programmes. Lorsque vous appuyez sur la touche [ ], la reproduction s’arrête provisoirement (elle se met en pause). Réappuyer sur la touche [ ] pour reprendre la lecture.Si vous appuyez sur la touche [ ] pendant que la reproduction est arrêtée (en pause), vous reviendrez au début de la phrase enregistrée.
Mode d’édition “Edit” Ce mode permet d’activer ou de désactiver chaque effet, de sélectionner le type d’effet, de modifier les valeurs des paramètres, etc. En mode de reproduction, appuyer sur la touche EDIT ® pour accéder au mode d’édition.Pour revenir au mode Play, appuyer sur le bouton EXIT. 1. Sélectionner l’effet à éditer Utiliser les touches EDIT √ /® pour sélectionner l’effet à éditer.
2) AMP (amplificateur) Ce paramètre donne un son puissant qui reproduit celui d'un amplificateur de basses. Pour les types SLD et TUBE, le disque des valeurs permet d'ajuster la balance de mixage entre le son de la ligne (direct) et le son model Pour le type HI-G, le disque des valeurs permet de régler l'importance de l'accentuation de l'ampli.
5) D/R (Delay/Reverb) Cette fonction fournit des effets spatiaux comme la réverbération et le retard. • Touche BYPASS·TUNE: Active ou désactive l’effet • Touche +/–: Sélectionnent le type d’effet • Disque de valeurs: Spécifie l’intensité de l’effet 6) NR (Réduction des bruits) Permet de régler la profondeur de la réduction du bruit. L’augmentation de cette valeur produit davantage de réduction du bruit.
8) RENAME (Réassignation de nom) Cotte fonction permet de donner un nom à chaque programme. • Touche +/–: Sélectionnent l’emplacement du caractère (le caractère sélectionné clignote) • Disque de valeurs: Sélectionnent le caractère Il est possible d’utiliser les caractères suivants: espace, 0-9, A-Z, “, ‘, *, +, -, / 9) WRITE (Sauvegarde) Cette fonction permet d’écrire (de mémoriser) un programme édité ou un programme que vous avez créé.
3. Réinitialisation aux programmes d’usine Mettre l’appareil sous tension en maintenant enfoncées la touche HBB et la touche +. L’écran affichera la question “PLOAD?”. Guide de dépannage Si le PANDORA PX3B ne fonctionne pas comme vous l’espérez, commencer par vérifier les points suivants. Si, malgré cela, vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou avec. 1. L’appareil ne se met pas sous tension.
•Le PANDORA PX3B est-il assourdi (le son est-il coupé)? Ne pas oublier que, si tous les effets sont désactivés, l’affichage en chaîne disparaît et l’écran ne permet plus de différencier la fonction de dérivation de celle d’assourdissement. •Le volume de la guitare est-il réduit au minimum? 3. Le volume de l’appareil raccordé à la borne AUX est trop fort ou trop faible ou n’est pas audible. •Régler le volume de sortie de l’appareil raccordé.
Liste des paramètres des effets DYNA COMP OVDRV DIST OCT OCTDS TYPE (Touches + /–) Compresseur Surmultiplication Distorsion Octave Octave Distorsion VALEUR (Disque de valeurs) Sensibilité (1...30) Gain (1...30) Niveau de l'effet (1...30) Gain (1...
MOD CHO1 CHO2 CHO3 CHO4 FLN1/2/3 FLN4 VIB PHA1 PHA2 PHA3 PHA4 TREM PAN AWAH1 AWAH2 FILT PIT1/2/3 PIT4 TYPE (Touches + /–) Chorus Chorus Chorus profond Double chorus Flanger (Les effets FLANG1, 2, 3 diffèrent dans l’importance du feedback) Flanger avec feedback inversé Vibrato avec un changement de hauteur cyclique Phaser de type ancien Phaser avec des pointes fortes PHASE1 avec feedback inversé PHASE2 avec feedback inversé Trémolo Positionnement panoramique automatique Wah automatique Wah automatique dans
D/R ROOM1 ROOM2 GARA1 GARA2 HALL ARENA DL 40…900 DL1000 …2000 TYPE (Touches + /–) Réverbération de type pièce intense Réverbération de type pièce claire Réverbération 1 de type garage Réverbération 2 de type garage Réverbération de type hall Réverbération de type stade Retard stéréo 40…900 (ms) VALEUR (Disque de valeurs) Niveau de l’effet (1…30) Retard stéréo 1000…2000 (ms) NR (Noise Reduction) NR 96 Réduction du bruit VALUE (Disque de valeurs) Intensité de l’effet (1…30)
Liste des programmes présélectionnés No. Name No. Name No.
Liste des motifs rythmiques No. Name 1 8BT1(8BEAT1) 4 8BT4(8BEAT4) 7 8SHFL(8SHUFFLE) 10 16BT3(16BEAT3) 13 16SF1(16SHUFFLE1) 16 16SF4(16SHUFFLE4) 19 6/8 22 ROCK 25 DANC2(DANCE2) 28 FUNK 31 MOTWN(MOTOWN) 34 SURF 37 SAMBA 40 PRAC2(PRACTICE2) 43 PRAC5(PRACTICE5) 46 PRAC8(PRACTICE8) 49 METR2(METRONOME2) 98 No.
Spécifications techniques • Effets: 39 types (Effets simultanés: jusqu’à sept effets) • Nombre de programmes · User: 50 · Preset: 50 • Entrée: · entrée pour guitare (prise phone) · AUX (mini prise stéréo) • Sortie: sortie à deux fonctions ligne/casque d’écoute (prise phone stéréo) • Section accordeur · Plage de détection: 27,5 Hz à 2.
NOTICE KORG products are manufactured under strict specifications and voltages required by each country. These products are warranted by the KORG distributor only in each country. Any KORG product not sold with a warranty card or carrying a serial number disqualifies the product from the manufacturer’s/distributor’s warranty and liability. This requirement is for your own protection and safety.