Digital Piano Piano Numérique Digital-Piano Pianoforte Digitale Address KORG ITALY Spa Via Cagiata, 85 I-60027 Osimo (An) Italy Web servers www.korg.co.jp www.korg.com www.jam-ind.com www.korgfr.net www.korg.de www.korg.it User’s manual Mode d’emploi Bedienungseinleitung Manuale d’istruzioni ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO PART NUMBER: MAN0001083 © KORG Italy 2002.
English User’s Manual Français Mode d’emploi Deutsch Bedienungseinleitung Italiano Manuale di istruzioni
Digital Piano User’s Manual
PRECAUTIONS Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration Power supply Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended. Interference with other electrical devices This product contains a microcomputer.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment. DISCLAIMER The information contained in this manual has been carefully revised and checked through. Due to our constant efforts to improve our products, the specifications might differ to those in the manual.
CONTENTS Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Main features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1 Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION Introduction Main features Wide range of sounds. Thirty different and expressive high-quality sounds, including a Stereo Concert Grand Piano. You can use the Layer function to simultaneously play two sounds. Effects. The SP-300 provides built-in digital effects that can simulate the natural ambience of a concert hall (Reverb) and add richness to the sound (Chorus). Damper pedal simulation. The Damper pedal on the SP-300 corresponds to the Damper or Forte pedal of an acoustic piano.
Powerful integrated amplification. SP-300 includes a powerful, 15 + 15 Watt amplier, with two 10cm speakers in Bass Reflex box. Audio inputs. The audio inputs allows you to directly connect an external mono or stereo audio source, without the need of a mixer. Two sets of heaphones. You can connect two stereo headphones, to play with your teacher or another musician.
CHAPTER 1 Panels Front panel 1 234 5 6 7 8 90 1 MASTER VOLUME slider: Adjusts the volume for the Output and the Phones connectors. 2 REVERB button: Turns the reverb on/off. This adds ambience to the sound. 3 CHORUS button: Turns the chorus on/off. This makes the sound richer. 4 TOUCH button: Lets you select the keyboard sensitivity.
the keyboard (Layer mode). 8 TEMPO slider: Adjusts the metronome tempo. 9 METRONOME button: Turns the metronome click on/off. 0 DEMO button: Turns the demo mode on/off, to listen to the demo songs. Select the songs with the sound selection buttons (see number 7 above). Rear panel 1 3 4 5 6 2 7 8 9 1 Music stand holes: Insert the music stand into these two holes. Please note that, the first times you use the music stand, you will need to apply some force to insert or remove it.
Warning: Avoid connecting the output of a power amplifier to these inputs!. 6 OUTPUT (L/MONO, R) connectors: Audio outputs. Connect these connectors to an external amplifying system. (With a hi-fi system use the AUX or TAPE connectors, not the PHONO connector). To amplify the SP-300 in mono, connect the single L/MONO connector. Use the MASTER VOLUME slider to set the output volume. 7 PHONES connector: Connect one or two pairs of headphones to these jacks.
CHAPTER 2 Before you begin Connecting to an external amplification system Use the OUTPUT connectors, if you like to connect your SP-300 to a high-quality mixer, stereo hi-fi, or a couple of active monitors. When using a stereo hi-fi, connect the OUTPUTs to the AUX or TAPE inputs (never use the PHONO inputs). For mono amplification, connect only the L/MONO output. L/MONO Powered monitors, etc. Mini conponent/ stereo, etc.
Connecting external sources Connect any other electronic musical instrument, a mixer’s output, or a CD/tape player, to the INPUTS on the back of the instrument. These inputs expect a linelevel signal. To connect a microphone, you need a dedicated microphone preamplifier or a mixer. Warning: Avoid connecting the output of a power amplifier to these inputs!.
tially from left to right. After a few seconds, playback will begin. All demo songs will be played back. After the last song, the playback will begin again from the first song. 2 During playback, you can press a sound selection button to repeat just the current bank of ten demo songs. (There are three banks of ten demo songs each: 1-10, 1120, 21-30).
3 Button Bank 1 (1-10) Bank 2 (11-20) Bank 3 (21-30) VIBES /GUITAR F. Chopin: Etude Op.10, no.3 Korg Original (M. Tempia): Jazz in Spain R. Schumann: Traumarei, Op.15, no.7 ORGAN 1 W.A. Mozart: A la turque (from the Sonata in Amajor K.331) Korg Original (M. Tempia): Cool “B” F. Mendelssohn-Bartholdy: Spring Song, Op.62, no.6 ORGAN 2 F. Chopin: Valse no.6 in D -major Op.64, no.1 F. Mendelssohn-Bartholdy: Wedding March Korg Original (M. Tempia): Sunflowers STRINGS /PAD Korg Original (M.
CHAPTER 3 Basic functions Playing a single sound (Single mode) You can select a sound from the thirty sounds supplied with the instrument. 1 Press one of the sound selection buttons in order to select a sound. The LED on the button you pressed will light. 2 Use the BANK button to select one of the three available banks (1-10, 11-20, 2130). Pressed a first time it selects Bank 2; pressed a second time it selects Bank 3; pressed a third time it selects Bank 1 again.
Note: When selecting the Layer mode, the total number of voices that can play at the same time is reduced, depending on the total number of oscillators used by the selected sounds. Note: You can’t select two sounds included under the same button. 1 Press one of the sound selection buttons in order to select the first sound. The LED on the button you pressed will light. Use the BANK button to select a sound in one of the other banks. 2 Press another sound selection button to select the second sound.
1 Hold down the REVERB or CHORUS button, and press either the PIANO 1/L, PIANO 2/M, or E.PIANO1/H sound selection button to select the reverb or chorus depth. Button Reverb depth Chorus depth PIANO 1/L Light reverb Light chorus PIANO 2/M Normal reverb Normal chorus E.PIANO 1/H Deep reverb Deep chorus 2 To check the currently selected reverb or chorus depth, hold down the REVERB or CHORUS button, and look at which of the above LEDs is turned on.
Adjusting the metronome volume. While the metronome is playing, keep the METRONOME button pressed and repeatedly press the STRINGS/PAD button (or the B5 key) to lower the volume, or the CHOIR button (or the C6 key) to raise it. To reset the volume, simultaneously press the STRINGS/PAD and CHOIR buttons (or the B5 and C6 keys on the keyboard) while holding the METRONOME button. Key Effect Key Effect B5 Lower volume C6 Higher volume Adjusting the tempo using the TEMPO slider.
Selecting the time signature. You can add an accent to the first beat of a mea- sure. Button Time signature PIANO 1 2 movements (2/4, 2/8...) PIANO 2 3 movements (3/4, 3/8...) E.PIANO 1 4 movements (4/4, 4/8...) E.PIANO 2 6 movements (6/4, 6/8...) 1 While the metronome is working, keep the METRONOME button pressed and press the button that corresponds to the time signature you wish to use (see table above). The first movement of the measure will be accented.
CHAPTER 4 Other functions Touch settings The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed. Keep the TOUCH button pressed, and press the appropriate button to select one of the available touch settings. Strong ( ) Light Note loudness Standard Heavy Button Touch sensitivity PIANO 1/L Light. Loud notes can be produced even by playing lightly. PIANO 2/M Normal. Normal piano touch. E.PIANO 1/H Heavy. Loud notes can be produced only by playing very hard.
Transpose In some cases, a song may be written in a difficult key (e.g., many black keys), or you may wish to shift the pitch to match another instrument or vocalist. In such cases, you can transpose (shift the pitch) so that you can use an easier fingering, or use the same familiar fingering to play at a different pitch. This is called the Transpose function. For example if you transpose upward by one semitone, playing the notes shown at the lower left will produce the pitches shown at the right.
1 Hold the TRANSPOSE/FUNCTION button, and press the corresponding key to change the pitch. Each time the B5 or C6 key is pressed, the pitch will be raised or lowered by 0.5 Hz. 2 To get back to standard pitch, hold the TRANSPOSE/FUNCTION button and press the B5 and C6 buttons at the same time. Key Fine tuning B5 Lowers the pitch by 0.5 Hz B5+C6 Standard pitch (A4 = 440 Hz) C6 Raises the pitch by 0.
To check the currently selected temperament, hold down the TOUCH button, and look at which of the above LEDs is turned on. Note: When the power is turned on, the equal temperament will be automatically selected. About stretched tuning. In order to produce the most natural resonance, PIANO 1 and PIANO 2 sounds use a “stretched tuning” that makes the notes of the lower range slightly flatter than equal temperament, and the upper range slightly sharper.
CHAPTER 5 MIDI What is MIDI? MIDI, is the abbreviation of Musical Instrument Digital Interface. It is an international standard that was created to connect and transfer data between electronic musical instruments, computers and other devices. What can you do with MIDI? Thanks to MIDI, you can use the SP-300 to control other instruments, use other instruments to control the SP-300, and use a sequencer to create complex musical pieces.
the SP-300 MIDI OUT connector to the MIDI IN connector of the computer. Connect the SP-300 MIDI IN connector to the MIDI OUT connector of the computer.
Key Channel Key Channel C3 13 C#3 14 D3 15 D#3 16 Note: When the power is turned on, channel 1 will automatically be selected. Note: By default, channel 10 will automatically be assigned to the metronome sound (notes D#5-E5). Note: In Layer mode, the second sound transmits on the following channel. For example, if you select channel 7, the first sound will transmit on channel 7, while the second sound will transmit on channel 8.
Normally, you will choose Local On (automatically selected when turning the SP300 on), so that playing the keyboard will produce sound. Hold down the TRANSPOSE/FUNCTION button, and press the PIANO 1 sound selection button. The Local setting will alternate to On/Off each time you press this button. Local status PIANO 1 LED status Local On Lit Local Off Dark Note: When the power is turned on, the Local will be automatically set to On.
PC# Button 6 Bank Sound 1 Stage E.Piano 2 Club E.Piano 8 3 Thin E.Piano 9 1 Digital E.Piano 2 60’s E.Piano 3 Vintage E.Piano 7 10 E.PIANO 1 E.PIANO 2 11 12 1 Harpsichord 2 Clav. 14 3 Wah Clav.
Hold down the TRANSPOSE/FUNCTION button, and press the PIANO 2 sound selection button. Each time you press the switch, the setting will alternate between Enabled and Disabled. Program Change status PIANO 2 LED status Enable Lit Cancel Dark Note: When the power is turned on, program changes will be enabled for all MIDI channels.
Warning: To avoid loosing data, read carefully read the owner's manual of your MIDI data filer. Hint: To avoid any trouble, don’t forget to deactivate System Exclusive data reception on the connected device. The following table shows which data are saved with the Data Dump. Category Data Single mode Reverb and chorus settings (on/off status, send level) Layer mode Reverb and chorus settings (on/off status, send level), balance between sounds, damper pedal on/off status for each sound.
3 Set the data filer to send the sound setting data that were previously saved from the SP-300. Please read the data filer owner’s manual for details on data transmission. The SP-300 will receive the data. When the data dump is finished, the SP-300 will return to the same status it was before the data dump. During a data dump operation, the SP-300 will not produce sound, and no other function will work.
CHAPTER 6 Appendix Troubleshooting If during use any of the following problems should occur, carefully examine the instrument to see if you can find out what the problem is, and try resolving it by following the suggestions below. If the instrument will still not function properly refer to your dealer or to an Authorized Korg Service Center. Problem Possible remedy Page The instrument will not turn on. Check that the AC adapter is correctly connected to the piano and the outlet. 11 No sound.
Please refer to the table on page 16 for more information about the number of oscillators used by each sound. Technical specifications Specifications SP-300 Keyboard 88 notes, velocity sensitive, with hammer-action simulation Touch selection Light, Normal, Heavy Tuning Transpose, Fine tuning, Temperament (Equal, Kirnberger, Werckmeister) Sound generation Stereo PCM System Polyphony 60 notes (max).
Control panel shortcuts 35 Light TOUCH Local On/Off Crl.Change Rx/Tx Time: 4/4 Heavy Depth = High Depth = High E.PIANO 1 Time: 6/4 E.PIANO 2 Accent Werckmeister HARPSI/CLAV Data Dump Bell sound Kirnberger VIBES/GUITAR ORGAN 1 Control panel and keyboard Prg.Change Rx/Tx Time: 3/4 Normal Depth = Medium Depth = Medium PIANO2 ORGAN 2 Metro Vol. Dec. STRINGS/PAD Metro Vol. Inc.
36
Piano numérique Mode d’emploi
PRECAUTIONS AC de la prise secteur et contacter le revendeur Korg ou le magasin le plus proche. Position de l’instrument L’instrument ne doit jamais être installé : • Aux rayons directs du soleil • Dans des milieux extrêmement froids ou humides • Dans des milieux particulièrement sales ou poussiéreux • Dans des milieux soumis à de fortes vibrations Alimentation Brancher l’adaptateur AC fourni à une prise secteur ayant un voltage adapté.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment. SERVICE ET ASSISTANCE AU MUSICIEN Contactez le Service d’Assistance Agréé KORG le plus proche. Le revendeur Agréé KORG est à votre disposition pour toute ultérieure information concernant les produits, les logiciels et les accessoires pour piano.
SOMMAIRE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 1 Faces avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION Introduction Caractéristiques principales Vaste gamme de timbres. Trente timbres différents, d’excellente qualité, y inclut un timbre “Stereo Concert Grand Piano”. La fonction Layer permet de jouer deux timbres ensemble. Effets. Le SP-300 est doté d’effets numériques qui simulent une salle de concert (Reverb) et étoffent le timbre (Chorus). Pédale de résonance Damper. La pédale Damper du SP-300 correspond à la pédale de résonance ou “Forte” d’un piano acoustique.
musicaux et ordinateurs. Le protocole MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) de piloter ou d’être pilotés l’un l’autre ; le SP-300 peut ainsi fonctionner comme un générateur sonore à 16 parties multitimbres. Amplification de puissance intégrée. Le SP-300 est intégré d’un amplificateur de puissance de 15 + 15 Watts et de deux haut-parleurs de 10 cm en boîte Bass Reflex. Bornes d’entrée “Audio”.
CHAPITRE 1 Faces avant et arrière Face avant 1 234 5 6 7 8 90 1 Curseur MASTER VOLUME : Règle le volume des bornes Output et Phones. 2 Bouton REVERB : Active/coupe l’effet de réverbération. Etoffe le son. 3 Bouton CHORUS : Active/coupe l’effet de Chorus. Enrichit le son. 4 Bouton TOUCH : Sélectionne la courbe de dynamique du toucher du clavier.
deux boutons pour jouer deux timbres (mode Layer). 8 Curseur TEMPO : Règle le tempo du métronome. 9 Bouton METRONOME : Active/coupe le clic du métronome. 0 DEMO: Active/coupe le mode Demo, pour reproduire les morceaux de démonstration. Pour sélectionner les morceaux, appuyez sur les boutons de sélection des timbres (voir poste 7). Face arrière 1 3 4 5 6 2 7 8 9 1 Pupitre : Introduire le pupitre dans les deux perçages prévus.
cher une source audio externe, par exemple un reproducteur CD, une table de mixage ou un autre clavier. Attention : Il ne faut jamais brancher à ces bornes la sortie d’un amplificateur de puissance ! 6 Bornes OUTPUT (L/MONO, R) : Sorties Audio. Un système d’amplification externe peut être branché à ces bornes. (Avec un système hi-fi, utilisez les bornes AUX ou TAPE et non pas la borne PHONO). Pour amplifier votre SP-300 en mono, branchez-vous à la borne individuelle L/MONO.
CHAPITRE 2 A lire en premier Branchement à un système d’amplification externe Utilisez les bornes OUTPUT pour brancher une table de mixage de qualité élevée, un hi-fi stéréo ou une paire de retours de scène à votre SP-300. Si vous utilisez un hi-fi stéréo, branchez les bornes OUTPUT de l’appareil aux bornes d’entrée AUX ou TAPE de votre SP-300 (ne jamais utiliser les entrées PHONO). Si l’amplification est en mono, utilisez uniquement la borne de sortie L/MONO. L/MONO Haut-parleurs amplifi s, etc.
Branchement de sources externes Vous pouvez brancher aux bornes d’entrée “INPUTS”, prévues en face arrière, n’importe quel autre instrument musical électronique, la sortie d’une table de mixage ou un reproducteur CD. Ces bornes répondent à un niveau de signal de ligne. Pour brancher un microphone, vous devez vous procurer un microphone préamplifié dédié ou une table de mixage. Attention : Il ne faut jamais brancher à ces bornes la sortie d’un amplificateur de puissance !.
duction commence. Tous les morceaux de démonstration sont reproduits. A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence depuis le premier. 2 Pendant la reproduction, appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres pour répéter uniquement les dix morceaux de démonstration de la banque en cours. (Il y a trois banques de dix morceaux de démonstration chacune : 1-10, 11-20, 21-30).
3 Bouton Banque1 (1-10) Banque 2 (11-20) Banque 3 (21-30) HARPSI /CLAV L. van Beethoven: Für Elise J.S. Bach: Italian Concert Korg Original (M. Tempia): Rubber Bob VIBES /GUITAR F. Chopin: Etude Op.10, no.3 Korg Original (M. Tempia): Jazz in Spain R. Schumann: Traumarei, Op.15, no.7 ORGAN 1 W.A. Mozart: A la turque (from the Sonata in Amajor K.331) Korg Original (M. Tempia): Cool “B” F. Mendelssohn-Bartholdy: Spring Song, Op.62, no.6 ORGAN 2 F. Chopin: Valse no.6 in D -major Op.64, no.
CHAPITRE 3 Fonctions de base Jouer un timbre (mode Single) Sélectionner l’un des trente timbres à disposition. 1 Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres. Le témoin du bouton enfoncé s’allume. 2 Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner l’une des trois banques disponibles (1-10, 11-20, 21-30).
Note : Lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total de voix pouvant jouer simultanément est réduit, en fonction du nombre total d’oscillateurs exploités par les timbres sélectionnés. Note : Deux timbres prévus sous le même bouton ne peuvent pas être sélectionnés simultanément. 1 Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres pour sélectionner le premier timbre. Le témoin du bouton enfoncé s’allume. Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner un timbre dans une autre banque.
Lors de la mise hors tension de l’instrument, les réglages des effets se rétablissent à leur valeur d’usine. Pour mémoriser ces réglages, il faut les sauvegarder par le biais de la fonction Data Dump (voir “MIDI Data Dump” on page 65). 1 Enfoncez le bouton REVERB ou CHORUS et appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres PIANO 1/L, PIANO 2/M ou E.PIANO1/H pour sélectionner la profondeur de l’effet de réverbération ou de chorus.
Lancer et arrêter le métronome. Appuyez sur METRONOME pour lancer le métronome ou l’arrêter. Lors de la mise sous tension de l’instrument, le métronome est réglé en fonction de la position du curseur, mais vous pouvez le régler à votre gré en procédant comme expliqué successivement. Si vous reproduisez un morceau de démonstration, le tempo en cours correspondra au dernier morceau de démonstration reproduit. Régler le volume du métronome.
Par exemple, pour saisir la valeur 168, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur Do#5 (1), Fa#5 (6), Sol#5 (8). Pour saisir une valeur de 85, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur Do5 (0), Sol#5 (8), Fa5 (5). Sélectionner la “time signature”. Cette fonction permet d’accentuer le premier battement de la mesure. Bouton Métrique (Time signature) PIANO 1 2 mouvements (2/4, 2/8...) PIANO 2 3 mouvements (3/4, 3/8...) E.PIANO 1 4 mouvements (4/4, 4/8...) E.PIANO 2 6 mouvements (6/4, 6/8...
CHAPITRE 4 Fonctions diverses Réglage du toucher Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au toucher. Maintenez enfoncé le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton correspondant au réglage de dynamique souhaité. Bouton Toucher PIANO 1/L Léger. Les notes graves sont reproduites même en appliquant un toucher léger. PIANO 2/M Normal. Toucher normal d’un piano. E.PIANO 1/H Lourd. Les notes graves ne sont reproduites que si l’on joue très fort.
Bouton Toucher Do4 Normal. Toucher normal d’un piano. Ré4 Lourd. Les notes graves ne sont reproduites que si l’on joue très fort. Fonction Transpose Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement difficile (par ex. beaucoup de bémols) ou vous désirez modifier la hauteur pour insérer un autre instrument ou voix. Dans ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier la hauteur) de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une hauteur différente. C’est la fonction “Transpose”.
Accordage fin Pour adapter la hauteur de votre SP-300 à celle d’un autre instrument, vous pouvez la régler par pas de 0.5 Hz, dans la plage La4 = 427.5 ~ 452.5 Hz. L’accordage standard correspond à La4 = 440 Hz. Note : La hauteur est rétablie à l’accordage standard (La4 = 440 Hz) lors de la mise hors tension et de nouveau sous tension de l’instrument. 1 Appuyez sur TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche correspondante à la hauteur à modifier.
Bouton VIBES/GUITAR Tempérament Kirnberger. C’est la gamme Kirnberger III inventée par Johann Phillip Kirnberger au début du XVIIIè siècle, pour clavecins. Les deux témoins éteints Tempérament égal. C’est la gamme normalement utilisée de nos jours dans le monde occidental, caractérisée par un intervalle égal entre tous les 12 demi-tons. Pour vérifier le tempérament en cours, maintenez enfoncé le bouton TOUCH et regardez lequel des témoins s’allume.
CHAPITRE 5 MIDI Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments musicaux). C’est un standard international conçu pour connecter et transférer des données entre instruments musicaux électroniques, ordinateurs et dispositifs divers.
IN de l’ordinateur. Connectez la borne MIDI IN de votre SP-300 à la borne MIDI OUT de l’ordinateur.
Touche Canal Touche Canal Do3 13 Do#3 14 Ré3 15 Ré#3 16 Note : lors de la mise sous tension, l’instrument se prédispose automatiquement avec le canal 1 sélectionné. Note : D’usine, le canal 10 est automatiquement affecté au métronome (notes Ré#5Mi5). Note : En mode Layer, le second timbre est transmis sur le canal successif. Par exemple, si vous choisissez le canal 7, le premier timbre est transmis sur le canal 7, tandis que le second sur le canal 8.
Ainsi, les notes ne seront pas jouées deux fois, c’est à dire par le clavier et par le séquenceur, car cela produit un ennuyeux effet d’“écho”. Normalement, c’est Local On qui est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de votre SP-300 ; le clavier reproduit donc les sons. Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres [PIANO 1]. Le réglage de Local s’alterne de On à Off chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.
Uniquement les numéros de Program Change (PC) compris dans la plage 0–29 sont reconnus par le SP-300, tandis que les autres numéros (30-127) sont ignorés. PC# Bouton 0 1 1 PIANO 1 2 3 4 PIANO 2 Timbre Grand Piano 1 2 Bright Piano 3 Grand Piano 2 1 Classic Grand Piano 2 Honky-Tonky 5 3 E.Grand Piano 6 1 Stage E.Piano 2 Club E.Piano 3 Thin E.Piano 7 E.PIANO 1 8 9 1 Digital E.Piano 2 60’s E.Piano 11 3 Vintage E.Piano 12 1 Harpsichord 2 Clav. 3 Wah Clav. 10 13 E.
Activer/couper Program Change. Pour transmettre et recevoir ce type de don- nées, vous devez activer la transmission et la réception des messages de Program Change. Sinon, vous devez couper les données de Program Changes. Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres PIANO 2. Chaque fois que vous appuierez sur ce bouton, les messages de Program Change seront activés/coupés.
MIDI Data Dump Vous pouvez sauvegarder les réglages des timbres en cours (mode Single ou Layer) sur un dispositif MIDI externe de sauvegarde, tel un séquenceur ou un MIDI “data filer” (dispositif de stockage). Successivement, vous pourrez ainsi recharger sur votre SP-300 ces données. Attention : Pour éviter la perte de données, lire attentivement le mode d’emploi du MIDI “data filer”.
Charger des données sauvegardées sur un “data filer”. Les données précé- demment sauvegardées sur un “data filer” peuvent être rechargées sur votre SP-300. 1 A l’aide d’un câble MIDI, connectez la borne MIDI IN de votre SP-300 à la borne MIDI OUT du “data filer”. 2 Sur le SP-300, maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection de timbres VIBES/GUITAR.
CHAPITRE 6 Appendice Problèmes et solutions Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, examinez l’instrument pour comprendre le problème et essayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l’instrument continue à ne pas fonctionner correctement, adressez-vous à votre revendeur de confiance ou au Centre d’Assistance Agréé Korg le plus proche. Problème Possible solution Page L’instrument ne s’active pas lors de la mise sous tension.
excède la limite du son, certaines notes sont “stoppées” et les nouvelles notes ne sont pas reproduites. Par conséquent, en jouant plus de deux notes en mode Layer, la polyphonie maximum dépend du nombre d’oscillateurs utilisés au total. Si en plus vous appliquez un REVERB ou un CHORUS, la polyphonie est ultérieurement réduite, respectivement de 10 et de 3 notes. Voir les informations détaillées du nombre d’oscillateurs de chaque son dans le tableau à page 50.
Spécifications techniques Spécifications SP-300 Clavier 88 notes lestées, sensibles à la dynamique du toucher, avec simulation de marteau Réglage du toucher Léger, Normal, Lourd Accordage Transposition, Accordage fin, Tempérament (Egal, Kirnberger, Werckmeister) Génération de sons Stereo PCM System Polyphonie 60 notes (max). L’utilisation de timbres à 2 oscillateurs, du mode Layer et/ou des effets de réverbération ou chorus réduit le nombre maximum de notes jouées simultanément.
70 Crl.Change Rx/Tx Tempo: 4/4 Lourd Prof = Aigu Prof = Aigu E.PIANO 1 Tempo: 6/4 E.PIANO 2 Accent Werckmeister HARPSI/CLAV Data Dump Bell sound Kirnberger VIBES/GUITAR ORGAN 1 Tableau de commande et clavier Prg.Change Rx/Tx Tempo: 3/4 Normal Prof = Moyen Prof = Moyen PIANO2 ORGAN 2 Metro Vol. Dec. STRINGS/PAD Metro Vol. Inc.
Digital-Piano Bedienungsanleitung
VORSICHTSMASSNAHMEN sigkeiten können einen Geräteausfall, Brand oder Stromschlag verursachen. Aufstellungsort Bei Benutzung des Instruments an folgenden Orten kann es zu Funktionsstörungen kommen. • In direktem Sonnenlicht • bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit • in sehr staubigen oder schmutzigen Räumen • bei starken Vibrationen • Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände ins Innere des Instruments geraten.
dern. KORG Produkte, die ohne Garantiekarte und Seriennummer verkauft wurden, sind von Garantieleistungen und Haftungsansprüchen durch den Hersteller/Händler ausgeschlossen. Diese Vorschrift dient zu Ihrer eigenen Sicherheit. SERVICE UND KUNDENDIENSTLEISTUNGEN FÜR MUSIKER Wenden Sie sich zwecks Kundendienstleistungen bitte an das nächste KORG Kundendienstzentrum. Ausführliche Informationen über KORG Produkte sowie über Software und Zubehör für Ihr Klavier erhalten Sie bei Ihrem KORG Händler.
INHALTSVERZEICHNIS Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Hauptfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 1 Paneele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EINFÜHRUNG Einführung Hauptfunktionen Großer Klangbereich. Dreißig verschiedene, ausdruckstarke Hochqualitätsklänge einschließlich ein Stereo-Konzertflügelklang. Sie können die Layer Funktion zum gleichzeitigen Spielen von zwei Klängen nutzen. Effekte. Das SP-300 besitzt eingebaute, digitale Effekte, die die Klangeigenschaften einer Konzerthalle (Reverb) nachahmen und den Klang voller machen (Chorus). Damper Pedal-Simulation.
Leistungsstarke integrierte Verstärkeranlage. Das SP-300 besitzt einen leistungsstarken, 15 + 15 Watt Verstärker mit zwei Bass Reflex Lautsprechern. Audio Ausgänge. Über die Audio-Ausgänge ist ein direkter Anschluss an eine externe Mono- oder Stereo Audioquelle ohne Verwendung eines Mixers möglich. Zwei Kopfhörerpaare. Sie können zwei Stereokopfhörer anschließen, um zusammen mit Ihrem Lehrer oder einem anderen Musiker zu spielen.
KAPITEL 1 Paneele Vorderseite 1 234 5 6 7 8 90 1 MASTER VOLUME Schieberegler: Regelt die Lautstärke an den Ausgängen und Kopfhörerbuchsen. 2 REVERB Taster: Schaltet den Halleffekt ein oder aus. Verleiht dem Klang einen Raumeffekt. 3 CHORUS Taster: Schaltet den Choruseffekt ein oder aus. Damit erhält der Klang mehr Fülle. 4 TOUCH Taster: Dient zur Einstellung der Anschlagdynamik.
6 BANK Taster: Selektiert eine der 3 verfügbaren Klangbänke. 7 SOUND SELECTION Taster: Drücken Sie einen Taster zur Selektion eines Klangs (Single Modus). Sie können auch zwei Taster gleichzeitig drücken, wenn Sie zwei Klänge zur selben Zeit auf der Tastatur spielen wollen (Layer Modus). 8 TEMPO Schieberegler: Dient zur Regelung des Metronom Tempos. 9 METRONOME Taster: Schaltet das Ticken des Metronoms ein oder aus. 0 DEMO Taster: Schaltet den Demo Modus zum Abspielen der Demo Songs ein oder aus.
des anderen MIDI Geräts angeschlossen werden). IN: Dateneingang (muss an die MIDI OUT Buchse des anderen MIDI Geräts angeschlossen werden). 5 INPUT (L/MONO, R) Buchsen: Audio-Eingänge. Schließen Sie an diese Buchsen externe Audioquellen wie CD-Player, Kassettenrecorder, Mixer oder ein anderes Keyboard an. Warnung: Schließen Sie keinesfalls den Ausgang eines Leistungsverstärkers an diese Eingänge an!. 6 OUTPUT (L/MONO, R) Buchsen: Audio-Ausgänge.
KAPITEL 2 Bevor Sie beginnen Anschluss an einen externen Verstärker Zur Verstärkung schließen Sie die OUTPUT Ausgänge Ihres SP-300 an einen hochwertigen Mixer, eine Stereo-HiFi-Anlage oder aktive Bühnenlautsprecher an. Wenn Sie ein Stereo-HiFi benutzen, schließen Sie die OUTPUT Ausgänge an die AUX oder TAPE Eingänge an (benutzen Sie keinesfalls die PHONO Eingänge). Zur Mono-Verstärkung sind nur die L/MONO Ausgänge anzuschließen. L/MONO Powered monitors, etc. Mini conponent/ stereo, etc.
Anschluss von externen Quellen Sie können jedes beliebige andere elektronische Musikinstrument, einen MixerAugang, CD-Player oder Kassettenrecorder an die die INPUTS Eingänge auf der Rückseite des Instruments anschließen. Diese Eingänge benötigen ein Leitungspegel-Signal. Zum Anschluss eines Mikrophons ist ein entsprechender MikrophonVorverstärker oder ein Mixer erforderlich. Warnung: Schließen Sie keinesfalls den Ausgang eines Leistungsverstärkers an diese Eingänge an!.
1 Drücken Sie den DEMO Taster (oder halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Notentaste E1). Die LEDs der Klangauswahltaster blinken nacheinander von links nach rechts. Nach wenigen Sekunden beginnt die Wiedergabe. Nach dem letzten Song wird erneut der erste Song abgespielt. 2 Während der Wiedergabe können Sie einen Klangauswahltaster drücken, um nur die Wiedergabe der zehn in der aktuellen Bank vorhandenen Demosongs zu wiederholen.
3 Taster Bank 1 (1-10) Bank 2 (11-20) Bank 3 (21-30) E.PIANO 2 Korg Original (M. Tempia): Lullaby for a Little Star Korg Original (M. Tempia): All the Ones You Don’t Know J.S. Bach: Prelude in C major (from Das Wohltemeperierte Klavier) HARPSI /CLAV L. van Beethoven: Für Elise J.S. Bach: Italian Concert Korg Original (M. Tempia): Rubber Bob VIBES /GUITAR F. Chopin: Etude Op.10, no.3 Korg Original (M. Tempia): Jazz in Spain R. Schumann: Traumarei, Op.15, no.7 ORGAN 1 W.A.
KAPITEL 3 Basisfunktionen Mit nur einem Klang spielen (Single Modus) Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen Klänge auswählen. 1 Drücken Sie einen der Klangauswahltaster, um einen Klang zu selektieren. Die LED des Tasters schaltet sich ein. 2 Mit dem BANK Taster selektieren Sie eine der drei verfügbaren Bänke (1-10, 1120, 21-30). Bei einmaligen Drücken wird Bank 2, beim zweiten Drücken Bank 3 und beim dritten Drücken erneut Bank 1 selektiert.
Anmerkung: Wenn Sie den Layer Modus selektieren, ist die Anzahl der Stimmen, die gleichzeitig spielen können, herabgesetzt. Dies hängt von der Gesamtzahl der vom selektierten Klang benutzten Oszillatoren ab. Anmerkung: Es ist nicht möglich, zwei Klänge zu selektieren, die vom gleichen Taster angesteuert werden. 1 Drücken Sie einen der Klangauswahltaster, um den ersten Klang zu selektieren. Die LED des gedrückten Tasters schaltet sich ein.
Wenn das Instrument ausgeschaltet wird, werden die Effekte wieder auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Wenn Sie wollen, dass Ihre Einstellungen erhalten bleiben, müssen Sie diese mit der Data Dump Funktion speichern (siehe “MIDI Data Dump” on page 100). 1 Halten Sie den Taster REVERB oder CHORUS gedrückt und drücken Sie gleichzeitig einen der Klangauswahltaster PIANO 1/L, PIANO 2/M oder E.PIANO1/H, um die Intensität des Hall-oder Chorus-Effekts einzustellen.
Das Metronom Das SP-300 besitzt ein eingebautes Metronom, mit dem das Tempo beim Üben vorgegeben werden kann. Metronom starten und stoppen. Drücken Sie den METRONOME Taster, um das Metronom zu starten oder zu stoppen. Beim Einschalten ist das Metronom entsprechend der Schieberegler-Position eingestellt. Sie können diese Einstellung jedoch in der nachstehend beschriebenen Weise verändern. Nach dem Abspielen der Demosongs bleibt das Tempo des zuletzt abgespielten Demos eingestellt.
2 Benutzen Sie die Tastatur, um den dreistelligen Tempowert einzugeben (bei zweistelligen Werten ist eine “0” voranzustellen). Taste Nummer Taste Nummer C5 0 C#5 1 D5 2 D#5 3 E5 4 F5 5 F#5 6 G5 7 G#5 8 A5 9 Um beispielsweise den Tempowert 168 einzustellen, halten Sie den METRONOME Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Tasten C#5 (1), F#5 (6), G#5 (8).
1 Halten Sie den METRONOME Taster bei laufendem Metronom gedrückt und drükken Sie gleichzeitig den VIBES/GUITAR Klangauswahltaster. Die LED des Tasters leuchtet auf und ein Glockenklang ertönt bei jeder ersten Viertelnote eines Taktes. 2 Um wieder zur normalen Betonung zurückzukehren, halten Sie den METRONOME Taster gedrückt und drücken gleichzeitig den HARPSI/CLAV Klangauswahltaster, so dass sich die LED des HARPSI/CLAV Tasters einschaltet.
KAPITEL 4 Weitere Funktionen Einstellung des Anschlags Die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur kann unterschiedlich eingestellt werden. Halten Sie den TOUCH Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den entsprechenden Taster zur Einstellung der gewünschten Anschlagempfindlichkeit. Strong ( ) Light Note loudness Standard Heavy Soft ( ) Soft Taster Anschlagempfindlichkeit PIANO 1/L Leicht. Selbst bei leichtem Anschlag können laute Noten gespielt werden. PIANO 2/M Normal.
Taste Anschlagempfindlichkeit B3 Leicht. Selbst bei leichtem Anschlag können laute Noten gespielt werden. C4 Normal. Normaler Klavieranschlag. D4 Schwer. Nur bei sehr starkem Anschlag werden laute Noten gespielt. Transponierung Bisweilen kommt es vor, dass Stücke in einer schwierig zu spielenden Tonart geschrieben sind (z.B. mit vielen schwarzen Tasten) oder die Tonhöhe zur Abstimmung auf ein anderes Instrument oder einen Sänger verändert werden muss.
2 Note Effekt C7 Standardstimmung C#7 — F7 1 — 5 Halbtöne nach oben Um zur Standardstimmung zurückzukehren, drücken Sie den TRANSPOSE/ FUNCTION Taster und schlagen gleichzeitig die Taste C7 an. Die LED des TRANSPOSE/FUNCTION Tasters erlischt. Feinstimmung Um die Stimmung des SP-300 der eines anderen Instruments anzupassen, können Sie die Stimmung in Intervallen von 0.5 Hz im Bereich von A4 = 427.5 ~ 452.5 Hz einstellen. Die Standardstimmung ist A4 = 440 Hz.
ger und Werckmeister, so dass Sie aus insgesamt drei Stimmungen die jeweils am besten geeignete auswählen können. Zur Einstellung der gewünschten Stimmung halten Sie den TOUCH Taster gedrückt und drücken gleichzeitig den Taster, der der zu selektierenden Stimmung entspricht. Um zur wohltemperierten Stimmung zurückzukehren halten Sie den TOUCH Taster gedrückt und drücken gleichzeitig den Klangauswahltaster, dessen LED eingeschaltet ist. Taster Temperament HARPSI/CLAV Werckmeister.
KAPITEL 5 MIDI Was ist MIDI? MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital Interface. Dies ist ein internationaler Standard für die Verbindung und die Datenübertragung zwischen elektronischen Instrumenten, Computern und anderen Geräten. Was leistet MIDI? Dank MIDI können Sie das SP-300 zur Steuerung anderer Instrumente, oder umgekehrt, andere Instrumente zur Steuerung des SP-300 einsetzen und einen Sequenzer zur Kreation komplexer Musikstücke benutzen.
an die MIDI IN Buchse des Computers und die MIDI IN Buchse des SP-300 an die MIDI OUT Buchse des Computers an.
Notentaste Kanal Notentaste Kanal A#2 11 B2 12 C3 13 C#3 14 D3 15 D#3 16 Anmerkung: Beim Einschalten des Instruments ist automatisch Kanal 1 eingestellt. Anmerkung: Als Default-Einstellung wird der Kanal 10 automatisch dem Metronom-Klang zugewiesen (Noten D#5-E5). Anmerkung: Im Layer Modus wird der zweite Klang jeweils auf dem nächsthöheren Kanal übertragen. Wenn Sie beispielsweise Kanal 7 selektieren, wird der erste Klang auf Kanal 7, der zweite Klang hingegen auf Kanal 8 übertragen.
sen an einen Sequenzer angeschlossen ist. Auf diese Weise vermeiden Sie, dass bestimmte Noten zweimal, d.h. sowohl vom Keyboard als auch vom Sequenzer gespielt werden und einen unangenehmen Echoeffekt erzeugen. Normalerweise wählen Sie die Einstellung Local On (wird automatisch beim Einschalten des Instruments eingestellt), so dass beim Spielen des Keyboards der entsprechende Klang zu hören ist. Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den [PIANO 1] Klangauswahltaster.
gram Change (PC) Nummern zwischen 0 und 29 werden vom SP-300 berücksichtigt. PC# Taster 0 1 1 PIANO 1 2 3 Klang Grand Piano 1 2 Bright Piano 3 Grand Piano 2 1 Classic Grand Piano 2 Honky-Tonky 5 3 E.Grand Piano 6 1 Stage E.Piano 2 Club E.Piano 3 Thin E.Piano 4 7 PIANO 2 E.PIANO 1 8 9 1 Digital E.Piano 2 60’s E.Piano 11 3 Vintage E.Piano 12 1 Harpsichord 2 Clav. 3 Wah Clav. 10 13 E.
Program Change aktivieren/deaktivieren. Um diese Art von Daten übertragen und empfangen zu können, muss das Instrument für die Übertragung/Empfang von Program Change Befehlen aktiviert werden. Wenn dies nicht gewünscht wird, können Program Changes Daten deaktiviert werden. Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den PIANO 2 Klangauswahltaster. Bei jedem Tasterdruck wechselt die Einstellung zwischen “aktiviert” und “deaktiviert”.
Anmerkung: Beim Einschalten des Instruments sind Control Change Befehle auf allen MIDI Kanälen aktiviert. MIDI Data Dump Die können die vorgenommenen Klang- (Single oder Layer Modus) auf einem externen MIDI Speichergerät, beispielsweise einem Sequenzer oder einem MIDI Datafiler abspeichern. Diese Daten können dann wieder ins SP-300 geladen werden, um bestimmte Dateneinstellungen wieder zur Verfügung zu haben.
Sie können den Data Dump Vorgang vor Beginn desselben durch Drücken des Tasters TRANSPOSE/FUNCTION oder VIBES/GUITAR abbrechen. Daten vom Datafiler laden. Die zuvor im Datafiler gespeicherten Daten können wieder ins SP-300 geladen werden. 1 Schließen Sie die MIDI IN Buchse des SP-300 mit einem MIDI Kabel an die MIDI OUT Buchse des Datafiler an. 2 Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster des SP-300 gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den VIBES/GUITAR Klangauswahltaster.
KAPITEL 6 Anhang Fehlerbeseitigung Sollte während des Gebrauchs des Instruments eines der nachfolgend beschriebenen Probleme auftreten, kontrollieren Sie es sorgfältig und versuchen Sie, die Störung anhand der Vorschläge und Tipps zu beseitigen. Wenn das Instrument weiterhin nicht einwandfrei funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an ein autorisiertes Korg Kundendienstzentrum. Problem Mögliche Abhilfe Seite Instrument lässt sich nicht einschalten.
haben eine begrenztere Polyphonie. Wenn die Anzahl der Noten die Klanggrenze überschreitet, werden manche Noten unterbrochen, damit neue erklingen können. Wenn Sie im Layer Modus mit mehr als zwei Noten spielen, hängt die maximale Polyphonie davon ab, wieviele Oszillatoren insgesamt verwendet werden. Bei Verwendung der Funktionen REVERB und CHORUS vermindert sich die Polyphonie zusätzlich um 10 bzw. 3 Noten.
Technische Daten Daten SP-300 Tastatur 88 Noten, mit Anschlagdynamik und Hammersimulation Anschlagempfindlichkeit Leicht, normal, schwer Stimmungseinstellung Transponierung, Feinstimmung Temperierung (Equal, Kirnberger, Werckmeister) Klangerzeugung Stereo PCM System Polyphonie 60 Noten (max). Bei Verwendung von 2-Oszillatorenklängen, Layer Modus und/oder Hall bzw. Chorus vermindert sich die Anzahl der gleichzeitig spielenden Noten.
Bedienfeld-Kurzbefehle 105 Leicht Takt: 2/4 TOUCH METRONOME Crl.Change Rx/Tx Takt: 4/4 Stark Int = hoch Int = hoch E.PIANO 1 Takt: 6/4 E.PIANO 2 Betonung Werckmeister HARPSI/CLAV Data Dump Glockenklang Kirnberger VIBES/GUITAR Bedienfeld und Tastatur Prg.Change Rx/Tx Takt: 3/4 Normal Int = mittlere Int = mittlere PIANO2 ORGAN 1 ORGAN 2 Metro Vol. Dec. STRINGS/PAD Metro Vol. Inc.
106
Pianoforte Digitale Manuale di istruzioni
PRECAUZIONI Collocazione L’uso dello strumento in una delle situazioni seguenti può causarne il malfunzionamento. • Alla luce diretta del sole • In ambienti particolarmente caldi o umidi • In luoghi sporchi o polverosi • In luoghi soggetti a eccessive vibrazioni Alimentazione Collegate l’alimentatore esterno ad una presa di corrente del voltaggio indicato sull’alimentatore stesso. Non collegatelo ad una presa di corrente di voltaggio diverso.
mazioni su accessori per il vostro pianoforte, inviate un e-mail all’indirizzo info@korg.it. KORG SU INTERNET Home page Korg Inc.: “http://www.korg.co.jp” Home page Korg Italy: “http://www.korg.it” Home page Korg USA: “http://www.korg.com” CONSERVAZIONE DEI DATI Allo spegnimento dello strumento, tutti i parametri vengono riportati alla condizione iniziale. © 2002 Korg Italy S.p.A. Stampato in Italia.
INDICE GENERALE Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 1 Prospetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUZIONE Introduzione Caratteristiche principali Grande quantità di suoni. Trenta suoni espressivi e di alta qualità, compreso un pianoforte a coda campionato in stereo. La funzione Layer permette di suonare insieme due suoni. Effetti. SP-300 include due processori di effetti digitali, che permettono di simulare il riverbero naturale di una sala da concerto (Reverb) e aggiungere spessore al suono (Chorus). Simulazione del pedale di risonanza.
MIDI. SP-300 è compatibile con il protocollo MIDI, lo standard che permette di col- legare strumenti musicali diversi e computer. Il MIDI permette a due o più dispositivi di controllare od essere controllati, e permette di usare l’SP-300 come generatore sonoro multitimbrico a 16 parti. Potente amplificazione integrata. SP-300 include un potete amplificatore da 15 + 15 Watt, con due altoparlanti da 10cm in cassa Bass Reflex. Ingressi audio.
CAPITOLO 1 Prospetti Pannello frontale 1 234 5 6 7 8 90 1 Cursore MASTER VOLUME: Regola il volume delle uscite audio (Output) e delle cuffie (Phones). 2 Tasto REVERB: Attiva/disattiva il riverbero. Il riverbero aggiunge un ambiente al suono. 3 Tasto CHORUS: Attiva/disattiva il chorus. Il chorus dona spessore al suono. 4 Tasto TOUCH: Permette di regolare la sensibilità della tastiera.
7 Tasti di SELEZIONE SUONI: Premete uno di questi tasti per selezionare un suono (modo Single). Potete premere insieme due tasti, per suonare due suoni allo stesso tempo (modo Layer). 8 Cursore TEMPO: Regola il tempo del metronomo. 9 Tasto METRONOME: Attiva/disattiva il metronomo. 0 Tasto DEMO: Attiva/disattiva il modo Demo, che permette di ascoltare i brani dimostrativi. Selezionate i brani con i tasti di selezione suoni (vedi punto 7).
5 Connettori INPUT (L/MONO, R): Ingressi audio. Collegate a questi ingressi una sorgente audio esterna, per esempio un lettore CD, un lettore di cassette, un mixer, o un’altra tastiera. Attenzione: Non collegate a questi ingressi l’uscita di un amplificatore! 6 Connettori OUTPUT (L/MONO, R): Uscite audio. Collegate questi connettori ad un sistema di amplificazione. (Nel caso di impianti hi-fi, usate gli ingressi AUX o TAPE, e non l’ingresso PHONO).
CAPITOLO 2 Prima di iniziare Collegare lo strumento ad un sistema di amplificazione esterno Se desiderate amplificare SP-300 con un sistema di amplificazione esterno, collegate le prese OUTPUT agli ingressi di un mixer, di un impianto hi-fi, o di diffusori amplificati di alta qualità. In un impianto hi-fi usate le prese AUX o TAPE (e non la presa PHONO). Per amplificare lo strumento in mono, collegate la sola presa L/ MONO. L/MONO Monitor amplificati, ecc. Compatto/ stereo, ecc.
Collegare una sorgente audio esterna Collegate un altro strumento musicale, l’uscita di un mixer, un lettore CD, un lettore di cassette, ai connettori INPUT posti sul retro dello strumento. Questi connettori accettano un segnale a livello di linea. Per collegare un microfono, vi occorre un preamplificatore microfonico dedicato od un mixer.
1 Premete il tasto DEMO (o tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION e premete la nota E1 sulla tastiera) per entrare in modo Demo. Gli indicatori luminosi dei tasti di selezione suoni iniziano a lampeggiare in sequenza da sinistra a destra. Dopo alcuni secondi, ha inizio la riproduzione dei brani. Vengono eseguiti tutti i brani dimostrativi. Dopo l’ultimo brano, la riproduzione ricomincia dal primo brano.
3 Tasto Banco 1 (1-10) Banco (11-20) Banco 3 (21-30) HARPSI /CLAV L. van Beethoven: Für Elise J.S. Bach: Italian Concert Korg Original (M. Tempia): Rubber Bob VIBES /GUITAR F. Chopin: Etude Op.10, no.3 Korg Original (M. Tempia): Jazz in Spain R. Schumann: Traumarei, Op.15, no.7 ORGAN 1 W.A. Mozart: A la turque (from the Sonata in A-major K.331) Korg Original (M. Tempia): Cool “B” F. Mendelssohn-Bartholdy: Spring Song, Op.62, no.6 ORGAN 2 F. Chopin: Valse no.6 in D -major Op.64, no.1 F.
CAPITOLO 3 Operazioni di base Selezionare un solo suono (modo Single) Potete selezionare uno dei trenta suoni contenuti nello strumento. 1 Premete uno dei tasti di selezione suoni per selezionare uno dei suoni. L’indicatore luminoso del tasto premuto si accende. 2 Usate il tasto BANK per selezionare uno dei tre banchi disponibili (1-10, 11-20, 2130). Premuto una prima volta, seleziona il Banco 2; premuto una seconda volta seleziona il Banco 3; premuto una terza volta, seleziona nuovamente il Banco 1.
Nota: Quando si attiva il modo Layer, il numero totale di note che possono suonare allo stesso tempo viene ridotto, e dipende dal numero di oscillatori per voce utilizzato da ognuno dei suoni selezionati. Nota: Non è possibile selezionare due suoni accessibili mediante lo stesso tasto. 1 Premete uno dei tasti di selezione suoni per selezionare il primo suono. L’indicatore luminoso del tasto premuto si accende. Usate il tasto BANK per selezionare un suono contenuto in un altro banco.
1 Tenete premuto il tasto REVERB o CHORUS, e premete uno dei tasti di selezione suoni PIANO 1/L, PIANO 2/M, o E.PIANO1/H per selezionare l’intensità del riverbero o del chorus. Tasto Intensità del riverbero Intensità del chorus PIANO 1/L Riverbero leggero Chorus leggero PIANO 2/M Riverbero normale Chorus normale E.
diverso con la procedura descritta più avanti. Dopo aver ascoltato i brani dimostrativi, il tempo è quello dell’ultimo brano ascoltato. Regolare il volume del metronomo. Mentre il metronomo sta suonando, tenete premuto il tasto METRONOME e premete ripetutamente il tasto STRINGS/PAD (o la nota B5) per ridurre il volume, oppure il tasto CHOIR (o la nota C6) per aumentarlo.
tempo di 85, tenete premuto il tasto METRONOME, poi premete C5 (0), G#5 (8), F5 (5). Selezionare una segnatura metrica. Potete sottolineare il primo movimento della battuta con un accento. Tasto Segnatura metrica PIANO 1 2 movimenti (2/4, 2/8...) PIANO 2 3 movimenti (3/4, 3/8...) E.PIANO 1 4 movimenti (4/4, 4/8...) E.PIANO 2 6 movimenti (6/4, 6/8...
CAPITOLO 4 Altre funzioni Regolazione del tocco Potete regolare la risposta della tastiera al tocco. Tenete premuto il tasto TOUCH e premete il tasto corrispondete alla regolazione desiderata. Tasto Regolazione del tocco PIANO 1/L Leggero. È possibile produrre note a volume elevato anche suonando piano. PIANO 2/M Normale. Normale curva di dinamica del pianoforte. E.PIANO 1/H Duro. È possibile produrre note a volume elevato solo suonando molto forte.
Tasto Regolazione del tocco C4 Normale. Normale curva di dinamica del pianoforte. D4 Duro. È possibile produrre note a volume elevato solo suonando molto forte. Trasposizione Può accadere che il brano da eseguire sia scritto in una tonalità complessa (che usa, cioè, molti tasti neri), o che desideriate cambiarne l’intonazione per renderlo più adatto ad un altro strumento o alla voce del cantante.
Intonazione fine Per adeguare l’intonazione di SP-300 a quella di un altro strumento, potete regolare l’intonazione in passi di 0,5 Hz, nell’ambito di A4 = 427,5 ~ 452,5 Hz. L’intonazione standard è A4 = 440 Hz. Nota: All’accensione dello strumento, l’intonazione viene riportata automaticamente all’intonazione standard (A4 = 440 Hz). 1 Tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto che corrisponde alla variazione di intonazione desiderata.
Tasto Temperamento VIBES/GUITAR Kirnberger. Si tratta della scala Kirnberger III ideata da Johann Phillip Kirnberger all’inizio del XVIII secolo, usata soprattutto per l’accordatura del clavicembalo. Entrambi gli indicatori luminosi spenti Temperamento equabile. Quasi tutti gli strumenti a tastiera dei nostri giorni seguono questa accordatura, in cui tutti i semitoni sono uguali, ed è consentita qualsiasi trasposizione.
CAPITOLO 5 MIDI Che cos’è il MIDI? Il MIDI, acronimo di Musical Instrument Digital Interface (interfaccia digitale per strumenti musicali) è uno standard internazionale concepito per collegare e trasferire dati tra strumenti musicali elettronici, computer e altri dispositivi. Che cosa si può fare con il MIDI? Grazie al MIDI, potete usare SP-300 per controllare altri strumenti, usare altri strumenti per controllare SP-300, usare un sequencer per creare complessi brani musicali.
Impostazioni standard del MIDI All’accensione i parametri MIDI di SP-300 sono programmati come segue: Parametro Impostazione Canale di trasmissione 1 Canali di ricezione Tutti (1-16) Local ON Omni ON Selezionare il canale di trasmissione Lo standard MIDI prevede 16 canali separati per la trasmissione e la ricezione dei dati. SP-300 riceve sempre su tutti e 16 i canali, e trasmette su un solo canale. Per trasmettere dati da SP-300, occorre selezionare uno dei 16 canali su cui trasmettere i dati.
Nota: In modo Layer, il secondo suono trasmette sul canale successivo a quello selezionato. Per esempio, se è selezionato il canale 7, il primo suono trasmette sul canale 7, mentre il secondo trasmette sul canale 8. Se è selezionato il canale 16, il primo suono trasmette sul canale 16, mentre il secondo trasmette sul canale 1 (una volta raggiunto l’ultimo canale, il conteggio ricomincia dal primo).
Tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION e premete il tasto di selezione suoni PIANO 1. Ad ogni pressione del tasto, lo stato del Local alterna fra On e Off. Stato del Local Stato dell’indicatore luminoso di PIANO 1 Local On Acceso Local Off Spento Nota: All’accensione, viene automaticamente selezionato il Local On. Program Change È possibile selezionare via MIDI i suoni di SP-300, inviando allo strumento un messaggio di Program Change sul canale a cui desiderate assegnare il suono.
PC# Tasto 9 Banco Suono 1 Digital E.Piano 2 60’s E.Piano 11 3 Vintage E.Piano 12 1 Harpsichord 2 Clav. 3 Wah Clav. 10 13 E.
Nota: All’accensione dello strumento, la ricezione dei Program Change viene attivata su tutti i canali MIDI. Control Change Quando si usa il pedale di risonanza, si regola il bilanciamento dei suoni in modo Layer, o si eseguono altre regolazioni sul pannello di controllo, viene inviato un messaggio di Control Change ad un dispositivo MIDI collegato al MOIDI OUT di SP-300.
La seguente tabella mostra i dati salvati con il Data Dump. Categoria Dati Modo Single Impostazioni del riverbero e del chorus (stato di on/off, livello della mandata) Modo Layer Impostazioni del riverbero e del chorus (stato di on/off, livello della mandata), bilanciamento tra i suoni, stato di on/off del pedale di risonanza per ogni suono. Salvataggio dei dati nel data filer. Ecco come salvare i dati di SP-300. 1 Usate un cavo MIDI per collegare il MIDI OUT di SP-300 al MIDI IN del data filer.
Durante l’operazione di data dump, non è possibile suonare SP-300 o attivare altre funzioni. Al termine del data dump, si ritorna al funzionamento normale. Potete interrompere un’operazione di data dump prima del suo avvio, premendo il tasto TRANSPOSE/FUNCTION o il tasto VIBES/GUITAR.
CAPITOLO 6 Appendice Soluzione dei problemi Se durante l’uso dovessero manifestarsi i problemi descritti, esaminate lo strumento per tentare di capire il problema, e cercate di risolverli seguendo i suggerimenti proposti. Se lo strumento continuasse a non funzionare correttamente, rivolgetevi al rivenditore o a un Centro di Assistenza Autorizzato Korg. Problema Possibile rimedio Pag. Lo strumento non si accende.
Inoltre, quando si suonano più di due note in modo Layer, la polifonia massima dipende dal numero totale di suoni campionati che costituiscono i suoni utilizzati. L’uso di REVERB e CHORUS riduce ulteriormente la polifonia, rispettivamente, di 10 e 3 note. Notazione inglese e notazione italiana Nel testo vengono usati i nomi inglesi per le note della scala musicale. La seguente tabella elenca i nomi inglesi e il loro corrispettivo italiano.
Specifiche tecniche Specifiche SP-300 Tastiera 88 note, sensibili alla dinamica, con simulazione di martelletto Regolazione tocco Leggero, Normale, Duro Intonazione Trasposizione, Intonazione fine, Temperamento (Equabile, Kirnberger, Werckmeister) Generazione sonora Sistema PCM stereo Polifonia 60 note (max). L’uso di suoni a due oscillatori, del modo Layer e/o del riverbero e del chorus, riduce il numero massimo di note.
140 Int. = Low Leggero Metro: 2/4 Local On/Off TOUCH METRONOME TRANSPOSE/FUNCTION Crl.Change Rx/Tx Metro: 4/4 Duro Int. = High Int. = High E.PIANO 1 Metro: 6/4 E.PIANO 2 Accento Werckmeister HARPSI/CLAV Data Dump Campanello Kirnberger VIBES/GUITAR ORGAN 1 Pannello di controllo e tastiera Prg.Change Rx/Tx Metro: 3/4 Normale Int. = Medium Int. = Medium PIANO2 ORGAN 2 Metro Vol. Dec. STRINGS/PAD Metro Vol. Inc.
MIDI Implementation Chart Function Basic Channel Default Changed Transmitted Recognized 1 -- 1–16 1-16 X X Default Mode Note Number: Messages KORG SP-300 Digital Piano June 01, 2002 Remarks 3 Altered ****************** 15–113 0–127 True Voice ****************** 21–108 Note On O 9n, V=1–127 O 9n, V=1–127 Note Off X X Poly (Key) X X Mono (Channel) X X X O Velocity Aftertouch Pitch Bend Control Change 7 O O Volume *1 11 X O Expression *1 64 O O Damper Pedal 6
142
Care Card Garantie
Support duch den KORG-Fachhändler Ihr KORG-Fachhändler, bei dem Sie das KORG Produkt erworben haben, ist ein kompetenter Ansprechpartner, der Ihnen über eventuelle Hürden hinweg hilft. KORG Usern steht ein Hotline-Support Service zur Verfügung, der von Deutschland aus unter folgender Nummer Werktags zwischen 8 Uhr und 17 Uhr von Deutschland aus unter folgender Telefon-Nummer erreichbar ist 0190/ 778-100 (2,40 pro Minute). Geschulte KORG ProduktSpezialisten stehen Ihnen hier mit Rat und Tat beiseite.
_________________ _________________ Tastenwelt Gitarre & Bass Soundcheck Preisangebot Handhabung andere Gründe ___________________________ _____________________________________ _____________________________________ Welche anderen verwandten Produkte ziehen Sie in Erwägung für künftige Anschaffung: Raveline Keyboards Design räumliche Nähe Beratungs-Service andere______________ Auswahl Techn.
Ausfüllen, ausschneiden, einsenden! ÷ Damit sie schnell und kompetent Hilfe bekommen, empfiehlt es sich, zunächst Ihren Fachhändler anzusprechen oder im Internet unter www.KORG.de weitere SupportHilfen zu nutzen. Falls notwendig, steht Ihnen zudem ein Support-Mitarbeiter an der telefonischen KORG-Hotline zur Verfügung.
Alle Produktinfos sichtbar, hörbar und downloadbar Große Tipps & Tricks Datenbank Aktuelle Geräte und Software Updates Prospekt- und Informationsanforderung Kostenlose Email Newsletter Service Aktuelle Fachhändler Nachweise Direkt Kontakt zur KORG Hotline User Forum für Meinungsaustausch Kostenlose KORG Geräte-Registrierung und viel, viel mehr...
Digital Piano Piano Numérique Digital-Piano Pianoforte Digitale Address KORG ITALY Spa Via Cagiata, 85 I-60027 Osimo (An) Italy Web servers www.korg.co.jp www.korg.com www.jam-ind.com www.korgfr.net www.korg.de www.korg.it User’s manual Mode d’emploi Bedienungseinleitung Manuale d’istruzioni ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO PART NUMBER: MAN0001083 © KORG Italy 2002.