--------------- D --------------- GB --------------- F --------------- CZ Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction du mode d’emploi d’origine Překlad originálního návodu k provozu GEH 3 F 05175
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE PUŠTANJE U RAD_____________________________________________________________ Deutsch English TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | BETRIEB | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SER
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | OBJEM DODÁVKY A B C E 2x 2x F G 1x 1x H 1x I 1x J D
DE GB FR CZ DE GB FR CZ DE GB FR IT CZ NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montáž Betrieb Operation Fonctionnement Provoz Transport / Lagerung Transport / storage Transport / Stockage Trasporto//Uložení Přeprava Stoccaggio Transport / Bewaring Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Szállítás / Tárolás SI HR BG RO BA Transport / Shranjevanje Prijevoz / Uskladištenje Транспортиране / Съхранение Transport / Depozitare Prevoz / Uskladištenje 1 7 2 9 34 10
GERÄTEBESCHREIBUNG | POWER TOOL DESCRIPTION | DESCRIPTION DE LA MACHINE | POPIS PŘÍSTROJE 6 1 2 3 4 5 6 7 8
DE GB FR CZ Montage Assembly Montage Montáž 1 A+B 1 2x E 2x F 2a 7 C+G+H+I+J G J I H 1x 1x 1x 1x C+G+H+I+J 2b G J G J I H C+G+H+I+J 2c G J I I H H 1x 1x 1x 1x G J I H 1x 1x 1x 1x G J I H
DE GB FR CZ 2 8 Betrieb Operation Fonctionnement Provoz 1 ca. 60 cm min. 2 m ca. 60 cm 2 3 ca. 60 cm min. 2 m ca. 60 cm min. 2 m ca.
DE GB FR CZ Betrieb Operation Fonctionnement Provoz 1 Power 2 3 kW 1,5 kW H L TIMER 4h 2h 1h START 2 Power H L 4h 2h 1h 1x = L/1,5 kW 2x = H/3,0 kW 3 Power H L 1x = 1h 3x = 3h 5x = 5h 7x = 7h 2x = 2h 4x = 4h 6x = 6h 8x = ---- 4h 2h 1h 9
DE GB FR CZ 2 10 4 Betrieb Operation Fonctionnement Provoz STOPP Power 3 kW 1,5 kW H L TIMER 4h 2h ca. 1-3 min.
DE GB FR IT CZ NL CZ SK HU Transport / Lagerung Transport / storage Transport / Stockage Trasporto//Uložení Přeprava Stoccaggio Transport / Bewaring Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Szállítás / Tárolás SI HR BG RO BA Transport / Shranjevanje Prijevoz / Uskladištenje Транспортиране / Съхранение Transport / Depozitare Prevoz / Uskladištenje 34 11
DEUTSCH 12 Technische Daten Elektroheizer GEH 3 F Artikel-Nr............................................................................................................................................................................................05175 Anschluss.....................................................................................................................................................................230 V~50 Hz Max. Leistung.........................................................
DEUTSCH Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Diese Kinder dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
DEUTSCH 14 c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. D 2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
DEUTSCH Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Verlängerungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen. • • • • • • • • • • • • • Beim Einsatz des Gerätes sind grundsätzlich immer die jeweiligen örtlichen Bau- und Brandschutzvorschriften, die entsprechenden elektrischen Absicherungen sowie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft zu beachten. Achten Sie auf einen Sicherheitsabstand zu brennbaren Gegenständen.
DEUTSCH 16 Wartung Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. WARNUNG Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
ENGLISH 17 Technical Data Electric heater GEH 3 F Art. No.................................................................................................................................................................................................05175 Service connection...................................................................................................................................................230 V~50 Hz Max. Power...................................................................
ENGLISH 18 Training: Using the appliance only requires corresponding training by a professional or the Operating Instructions. No special training is necessary. The operator is responsible for accidents or risks to third parties. Symbols Warning/caution! Read the Operating Instructions! Before carrying out any work on the machine, disconnect the plug from the socket. Protect against humidity Never expose tool to rain.
ENGLISH b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
ENGLISH 20 • • • • • • • • • • • • • GB • The machine is not suitable to be installed on fixed installed power cables. Operate the machine only with a fully unwound electric cable. Never immerse the machine in water - danger to life! Never place the machine near wet areas or wet sources (bathroom, shower, swimming pool, etc.). A person in shower, in a container filled with water or in bath must not touch the control elements. Never touch the machine with wet hands when in operation.
ENGLISH Do not put electrical appliances to household waste - use collection centres in your town. Ask the municipality authorities where such collection centres can be found. If electrical appliances are disposed in an uncontrolled manner, hazardous substances can get into ground water through the weather and - as a result - penetrate the food chain or poison the flora and fauna for a number of years.
FRANÇAIS 22 Caractéristiques Techniques Chauffage individuel électrique GEH 3 F N° de commande.............................................................................................................................................................................05175 Alimentation...............................................................................................................................................................230 V~50 Hz Puissance max.........................................
FRANÇAIS Formation: L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-àvis de tierces personnes. Symboles Avertissement / attention! Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation.! Avant toute intervention sur la pompe, retirez d‘abord la fiche du câble d‘alimentation de la prise Protégez de l’humidité Ne pas exposer la machine à la pluie.
FRANÇAIS 24 2) Sécurité électrique a) La fiche de l‘appareil électrique doit être branchée à la prise. Ne modifiez jamais la fiche. N‘utilisez pas les appareils électriques mis à la terre en combinaison avec des adaptateurs de prise. Les fiches non modifiées et les prises adéquates réduisent le risque d‘électrocution. b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que tubes, chauffage, gazinières et réfrigérateurs.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lors de l‘utilisation de l‘appareil il est absolument indispensable de respecter les règles de construction et anti-incendie locales, les protections électriques correspondantes et les règles des associations des professionnels. Respectez une distance de sécurité des objets inflammables. Veillez à ce que l‘amenée et la sortie d‘air soient libres. N‘introduisez jamais des objets étrangers dans l‘appareil.
FRANÇAIS 26 Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures Ne pas nettoyer l’appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utiliser uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique.
CESKY 27 Technické údaje Elektrický ohřívač GEH 3 F Obj. č....................................................................................................................................................................................................05175 Přípojka.........................................................................................................................................................................230 V~50 Hz Max. výkon...................................................
CESKY 28 Školení: Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. Obsluha je odpovědná za nehody či nebezpečí vůči třetím osobám. Symboly Výstraha/pozor! Přečtěte si návod k obsluze! Před prováděním jakýchkoli prací na čerpadlu vždy nejdříve vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky. Chraňte před vlhkem Nevystavujte stroj dešti.
CESKY c) d) e) 3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a k práci s elektrickým přístrojem přistupujte s rozumem. Elektrický přístroj nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků. Moment nepozornosti při použití přístroje může vést k vážným úrazům. 4) Použití a ošetření elektrického přístroje a) Přístroj nepřetěžujte. Pro danou práci použijte vhodný elektrický přístroj.
CESKY 30 • • • • • • • • • • • • • • • CZ • • • Nikdy nestrkejte do přístroje žádné cizí předměty. Přístroj se nikdy nesmí při provozu zakrývat. Bezpečnostní zařízení se nesmí ani přemosťovat, ani blokovat. Přístroj se nikdy nesmí při provozu nacházet přímo pod stěnovou zásuvkou. Není vhodný pro instalaci na pevně nainstalovaných elektrických vedeních. Ohřívač provozujte jen s plně rozvinutým elektrickým kabelem.
CESKY Nevyhazujte elektrické přístroje do domovních odpadků, využijte sběrny ve své obci. Zeptejte se na správě obce, kde se nacházejí sběrny. Pokud se elektrické přístroje likvidují nekontrolovaně, mohou povětrnostními vlivy proniknout nebezpečné látky do spodních vod, a tím se dostat do potravinového řetězce nebo na řadu let otrávit flóru a faunu. Když budete přístroj nahrazovat novým, je prodávající ze zákona povinen přijmout starý přístroj minimálně zdarma k likvidaci.
ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređaja | Nar. št. / Označitev naprav | Nr. com. / Însemnarea maşinilor | Заявка №. / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. / Oznaczenie urządzenia | Ürün no.
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.