Authentic Gril électrique Notice d’utilisation 3 Electric gril Instructions for use 8 Elektrisches grill Bedienungsanleitung 13 Parrilla eléctrica Instrucciones de uso 18 AI0193
Demandez notre catalogue : Ask for our brochure : Set Gril/Gril set ASG1 2000 W – Température réglable jusqu’à 300°C 2000 W – Adjustable temperature up to 300°C Robuste – Grille en fonte émaillée Solid – Enamelled cast iron griddle Plancha Deliss/Plancha Deliss GEEPA3 Grille, dosseret et bac amovible pour un nettoyage aisé au lave vaisselle. Griddle, splash-back and removable tray to make them easy to clean.
Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez des consignes de sécurité ainsi que des conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la prise de courant ou le corps de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas les manipuler avec des mains humides. § Ne pas laisser pendre le cordon par-dessus le bord d'une table ou d'un comptoir. § Ne pas mettre l’appareil et son cordon sur ou près d’une surface pouvant devenir chaude (plaque électrique, brûleur à gaz, four …). § Débrancher la prise quand l'appareil n'est pas utilisé ou avant le nettoyage.
Utilisation Deux types d’utilisation sont possibles, avec ou sans eau dans le bac : § Avec de l’eau pour une cuisson douce ; dans ce cas, remplir le bac d’eau jusqu’à la flèche de niveau maximum. Ensuite le placer dans son logement. § Sans eau pour une cuisson intensive ; cette utilisation nécessite une surveillance accrue de la cuisson afin de ne pas brûler les aliments. Pour faciliter le nettoyage, il est possible de disposer au fond du bac une feuille d’aluminium pour contenir les graisses de cuisson.
Entretien et nettoyage Après la cuisson, laisser refroidir la grille pendant une heure puis retirer celle-ci du châssis. Laver la grille avec une éponge rugueuse ou une brosse. Le châssis et le bac à eau en inox se nettoient avec une éponge légèrement humide. Ne pas utiliser d’éponge grattante, rugueuse ou de brosse. Vous pouvez aussi laver la grille et le bac à eau au lave-vaisselle. Garantie et Service après-vente Cet appareil est garanti un an.
Dear Customer, Thank you for choosing one of our appliances. It is very easy to use, but we do strongly recommend that you carefully read these instructions which include advice on how to use and install your appliance in order to obtain optimum results. This appliance is only for family use. Reception and unpacking Any damage due to transport must be reported to the carrier by registered letter with acknowledgement of receipt, within 24 hours of receiving your appliance.
Do not put the appliance nor its cable on or near a hot surface (electric hotplate, hot gas burner, heated oven etc). § Disconnect the plug when the appliance is not in use or before cleaning. § The appliance must not be cleaned with a high or low pressure jet. § Do not bleach. § Do not handle the appliance while hot. § Do not touch the hot surfaces. § Leave the appliance to cool prior to handling or cleaning it.
Using Two kinds of use are possible, with or without water tank: With water for soft cooking; in that case, fill the water tank up to the arrow showing the maximum level. Then, put it in its place. § Without water for an intensive cooking; this use involves a close supervision of the cooking not to burn foods. To make easier the cleaning, it is possible to lay down on the bottom of the tank an aluminium foil to recover the fat of cooking.
Maintenance and cleaning After cooking, leave the grill to cool for an hour then remove it from its frame. Wash the grill with a sponge scourers or brush. The stainless steel frame and water tray should be cleaned with a slightly damp sponge. Do not use a sponge scourers, rough or brush. You can also put the grill and water tray in the dishwasher. Guarantee and After Sales Service This appliance is guaranteed for one year.
Sehr verehrter Kunde! Sie haben eines unserer Geräte erstanden, wir danken Ihnen herzlich dafür. Sein Einsatz ist sehr einfach, wir empfehlen Ihnen dennoch, die vorliegende Anleitung aufmerksam zu lesen. Sie enthält Hinweise zur Aufstellung und zum Betrieb, die Ihnen eine optimale Leistung garantieren. Annahme und Auspacken Eventuelle Transportschäden müssen dem Spediteur per Einschreiben mit Rückantwort spätestens 24 Stunden nach der Annahme mitgeteilt werden.
Weder Stromkabel, noch Steckdose oder Gerätekörper in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Nicht mit feuchten Händen bedienen § Das Stromkabel nicht über einen Tisch- oder Thekenrand hängen lassen. § Das Gerät und das Kabel nicht auf oder in die Nähe einer heißen Oberfläche (Kochplatte, Gasbrenner, warmer Ofen, usw.) aufstellen. § Wird das Gerät nicht benutzt oder soll es gereinigt werden, den Netzstecker ziehen. § Das Gerät nicht mit einem HochDruckreiniger oder ähnlichen Geräten reinigen.
Arbeitsplatte Wählen Sie eine leicht zu reinigende Arbeitsplatte, auf der das Gerät abgestellt wird. Dieses muss mindestens 20 cm von hitzeunempfindlichen Wänden entfernt sein, um eine Wärmestrahlung der Eisen zu vermeiden. Für einen optimalen Komfort des Benutzers sollte die Oberkante des Eisens sich zwischen 85 und 95 cm über dem Boden befinden.
Pflege Nach dem Garen das Gitter eine Stunde abkühlen lassen und dann vom Gestell abnehmen. Das Gitter mit einem groben Schwamm oder einer Bürste reinigen. Das Gestell und der Wasserbehälter aus Edelstahl werden mit einem angefeuchteten Schwamm gereinigt. Keinen kratzenden Schwamm verwenden. Gitter und Wasserbehälter können auch im Geschirrspüler gereinigt werden. Garantie und Kundendienst Für das Gerät gilt eine Garantie von 1 Jahr.
Estimado cliente, Le agradecemos haber comprado uno de nuestros aparatos. Su utilización es sencilla, pero le recomendamos que lea detenidamente este manual, en el que encontrará los consejos de instalación y de utilización que le permitirán obtener mejores resultados. Recepción y desembalaje Los eventuales daños debidos al transporte deberán señalarse al transportista por correo certificado con acuse de recibo, en un plazo de 24 horas a partir de la recepción.
Antes de limpiar el aparato o cuando éste no se esté utilizando, desenchufe el cable de la toma de corriente. § El aparato no debe limpiarse con agua a presión (ni alta ni baja). § No utilice nunca productos con cloro. § No manipule el aparato en caliente. § No toque las superficies calientes. § Deje que el aparato se enfríe antes de manipularlo o de limpiarlo. § Coloque el aparato sobre una superficie estable y seca, manténgalo alejado del borde y a más de 20 cm.
Utilización Dos tipos de uso son posibles, con o sin agua en la cuba: § Con agua para un asado suave; en este caso, rellene la cuba de agua hasta la flecha del nivel máximo. Después ponga lo en su lugar. § Sin agua para un asado intensiva; este uso necesita una grande vigilancia para que no se quemen los alimentos. Para facilitar la limpieza, es posible de disponer en el fondo de la cuba una hoja de aluminio para contener las grasas del asado. Enchufe el aparato a una toma de corriente con toma de tierra.
Mantenimiento Tras la cocción, deje enfriar la rejilla durante una hora y después retírela del armazón. Lave la rejilla con una esponja rugosa o un cepillo. El chasis y la cuba de agua de acero inoxidable se limpian con una esponja ligeramente humedecida. No utilice un estropajo. También puede lavar la rejilla y la cuba de agua en el lavavajillas. Garantía y Servicio postventa Este aparato tiene una garantía de 1 año.
- 19 -
Krampouz SAS – Z.A. Bel Air – 29700 Pluguffan - Tel. +33 (0)2.98.53.92.92 – Fax. +33 (0)2.98.53.92.93 www.krampouz.com – contact@krampouz.