R Hochdruckr einiger Hochdruckreiniger High pr essur e cleaners pressur essure Nettoyeurs à haute pr ession pression HD 9 / 80 L HD 10 / 100 E HD 690 S HD 10 / 100 S HD 12 / 130 g anleitu n s b e i r t e B io n s in s t r u c t g in t a e r Ope e servic d s n io t Instruc
D Beschreibung GB Description F Déscription Sehr verehrter Kunde Dear Customer Cher client Wir möchten Sie zu Ihrem neuen Hochdruckreiniger herzlich beglückwünschen und uns für den Kauf bedanken! We would like to congratulate you on your new high pressure cleaner and to thank you for the purchase. To easy your introduction to the use of the cleaner, we have provided the following pages of explanations, tips and hints. The equipement will assist you professionally in all cleaning tasks, e.q.
D GB Strahlrohr mit Spritzpistole Lance with trigger gun Maschine nur bei betätigtem Sicherheitsschalthebel.Durch Betätigen des Hebels wird die Spritzpistole geöffnet. Die Flüssigkeit wird dann zur Düse gefördert. Der Spritzdruck baut sich auf und erreicht schnell den gewählten Arbeitsdruck. Durch Loslassen des Schalthebels wird die Pistole geschlossen und weiterer Austritt von Flüssigkeit aus dem Strahlrohr verhindert.
D Beschreibung GB Description Kurzbetriebsanleitung: Gerät nur waagerecht betreiben ! 1. Hochdruckschlauch mit Spritzpistole und Gerät verschrauben. 2. Saugseitigen Wasseranschluß herstellen. 3. Gerät entlüften (Spritzpistole mehrmals öffnen und schließen). 4. Stromanschluß herstellen . 5. Gerät bei geöffneter Spritzpistole einschalten und mit dem Waschvorgang beginnen. 6. Nach Beendigung des Waschvorgangs Pumpe vollständig entleeren (ohne Saug- und Druckschlauch ca. 20 Sek. den Motor einschalten).
Weitere Kombinati- GB D onsmöglichkeiten Additional accessories Autres possibiliF tés de combinaison D GB Inbetriebnahme Preparation for use D GB F Rotierende Waschbürste Rotary scrubbing brush Brosse de lavage rotative Best.-Nr. 41.050 1 Autowäsche, Glas, Wohnwagen, Boote usw. Rotierende Waschbürste 40 cm lang und ST 30 Nippel M 22 x 1,5 Car cleaning, glass, caravan, boat etc.: rotary washing brush with 40 cm extension and ST 30 nipple M 22 Hochdrucklanze mit der Handpistole verbinden.
D Inbetriebnahme GB Preparation for use Zur Erreichung des Niederdrucks Regeldüse etwas aufdrehen! Das ist verboten! Mise en service F This is prohibited ! c b Turn the regulator nozzle to obtain low pressure! Zur Erreichung des Niederdrucks Varioregeldüse verschieben ! Pour parvenir à projection à basse pression, ouvrir légègement la buse réglable ! Turn on Vario-Jet to reach low pressure ! Pour l'obtention de la basse pression, ouvrir la buse Variojet ! D GB F Den Wasserstrahl nie auf Mens
Kleine Reparaturen - selbst gemacht Aus der Düse kommt wenig oder kein Wasser ! Manometer zeigt 10% mehr Druck an als Betriebsdruck ! Wenn der Injektor verschmutzt ist, nehmen Sie zuerst den Schlauch ab ! Drehen Sie dann das Wasser auf.
Kleine Reparaturen - selbst gemacht Ventile verschmutzt oder verklebt ! Manometer zeigt nicht vollen Druck Der Hochdruckschlauch Wasser tritt stoßweise aus vibriert Ventile verkleben, wenn das Gerät lange nicht gebraucht wurde. Ist ein Ventil verstopft, zeigt das Manometer wenig oder gar keinen Druck an Oder der Hochdruckschlauch vibriert ! Small repairs - Do it yourself! You only get a weak flow of water or no water at all ! The pressure gauge shows a 10% higher pressure than the working pressure.
Small repairs - Do it yourself! A Valve dirty or sticky ! The nozzle is blocked ! Pressure gauge does not show full pressure. The high-pressure hose Water comes out in spurts. vibrates. If you do not use the high pressure cleaner for some time the valves can stick. No water but the gauge shows full pressure. Rinse the hose through first. You should now have a powerful stream of water, Small repairs - Do it yourself! but if you only get a few drops of water from the lance, When a valve is blocked.
Procédez vous - même Procédez vous - même Le débit d´eau est trop faible ou nul! La buse est obturée ! Le manomètre indique une pression de 10% supérieure à celle de service! Si l’injecteur est encrassé, enlevez tout d’abord le tuyau! Puis ouvrez l’eau. Normalement, il devrait sortir un puissant jet d’eau. Rincez d´abord le tuyau pour éliminer les saletés! Normalement, il devrait sortir un puissant jet d´eau ! S'il ne sort que quelques gouttes de la lance, Si la puissance du jet est faible ... ...
Procédez vous - même Komplettaggregat HD 9/80 L Les soupapes sont obturées ou collées! Le manomètre n'indique pas la pression normale. L´eau sort par à-coups. Les soupapes peuvent rester collées à leur siège si l´appareil n'a pas été mis en service pendant une longue durée. Si une soupape est obturée, le manomètre indique une pression faible ou nulle. Le tuyau haute pression vibre. Ou bien le flexible haute pression vibre ! et otez la bonde à soupape, la soupape et le joint torique.
Komplettaggregat 23 HD 10/100 E Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Chemiesaugschlauch mit Filter Tragebügel BG 80 Gummiprofil Schraube M 6 x 40 mit Mutter, Scheibe Netzanschlußkabel PICO-Pistole mit Verlängerung Vario-Jet Lanze HD-Schlauch O-Ring 9,3 x 2,4 Stck Best.Nr . Best.Nr. 1 1 2 4 1 1 1 1 2 15.038 41.098 2 41.098 1 41.077 1 41.092 41.053 1 41.156 43.416 13.273 Komplettaggregat HD 10/100 S, HD 12/130, HD 690 S Pos. Bezeichnung 1 2 3 4 5 6 7 7.1 7.
Ventilgehäuse Ventilgehäuse HD 8/90 L HD 10/100 S, HD 12/130, HD 690 S Pos. 1 2 3 4 25 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 28.1 29 30 31 32 33 Bezeichnung Ventilgehäuse APG mit integr.
Antrieb Pos. Bezeichnung 4 Taumelscheibe 9,5° Bitte Taumelwinkel mit angeben Axial-Rillenkugellager 3-teilig O-Ring Vitron 88 x 2 Gehäuseplatte für 18 mm Plunger Öldichtung 18 x 28 x 7 Innensechskantschraube M 8 x 30 Plungerfeder Federdruckscheibe Plunger 18 mm Sprengring 18 mm Öl-Verschlußschraube O-Ring 14 x 2 Stopfen M 18 x 1,5 Ölschauglas 6 8 9 10 12 14 15 16 17 19 20 21 22 27 HD 9/80 L Antrieb HD 10/100 E Stck Best.Nr . Best.Nr. Pos. Bezeichnung 1 41.
Antrieb 29 HD 10/100 S / HD 12/130 S / HD 690 S Pos. Bezeichnung 4 4.1 4.
Wechselstrommotor HD 10/100 Pos. Bezeichnung 1 2 Ölgehäuse BG 80 Stator BG 80 230V/50Hz 1,8kW 2800 U/min Rotor BG 80 Paßfeder Kugellager Schulterlager Öldichtung 25 x 35 x 7 Federscheibe Lüfterrad Lüfterhaube Flachdichtung Lüsterklemme 3-polig Schaltergehäuse Kabelverschraubung PG 11 Kabelverschraubung PG 9 (3-teilig) Kondensator 40 µF Blechschraube 3,5 x 9,5 Blechschraube 2,9 x 16 Blechschraube 4,8 x 16 Blechschraube 3,9 x 9,5 Erdungsschraube kpl.
PICO-Pistole und Regeldüse HD 10/100 S 33 Pos. Bezeichnung 1 2 3.1 3a 3b 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Handgriff mit Ventilkörper Abdeckung seitlich Rohranschlußteil R1/4" Messinghülse Teflonsitz Usit-Ring 16,7 x 24 x 1,5 Abdeckung unten Druckplatte Abzug-Hebel Messing-Scheibe O-Ring 3,3 x 2,4 Sicherungshebel Stift 3 x 17 Kontermutter M 4 Schraube 3,9 x 9,5 Stck 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 / HD 12/130 S Best.Nr . Best.Nr. Pos. Bezeichnung 12.165 12.166 12.125 12.127 12.127 12.129 12.167 12.168 12.
Schaltplan / Wiring diagram / Image d'enclenchement Hochdruckreiniger High-pressure-cleaners Nettoyeurs À Haute Pression C : 40 µF ( HD 9/80 , HD 10/100 E ) C : 70 µF ( HD 690 S, HD 10/100 S, HD 12/130 ) Weber-Unimat WT 22 - 551 10 A ( HD 9/80), 13,5 A (HD 690 S,10/100 S/E, 12/130 ) I. Kränzle GmbH Elpke 97 .