Operation Manual

9
Inbetriebnahme Preparation for use Mise en service
Hochdrucklanze mit der Handpistole verbinden.
Hochdruckschlauch schlingenfrei abrollen und mit der Handpistole und Pumpe verbinden. Bei
Verlängerung max. 20-m-HD-Schlauchverwenden oder 2 x 8 m mit Schlauchverbindungen.
Verbindung Hochdruckschlauch von Gerät zu Handpistole.
Die Maschine kann wahlweise an eine Druckwasserleitung mit kal-
tem oder 60 °C heißem Wasser angeschlossen werden. Beim
Außenansaugen auf sauberes Wasser achten. Schlauchquerschnitt
muß mindestens 1/2" = 12,7 mm (freier Durchgang) sein. Sieb Nr.1
muß immer sauber sein.
Sieb vor jeder Inbetriebnahme auf Sauberkeit prüfen!
The machine can be connected to a pressurised water line with
cold or 60 °C hot water. Ensure that the water supply is clean when
sucking from external sources. The hose cross section must be at
least 1/2" = 12.7 mm (free passage). Filter 1 must always be clean.
Please make sure that the filter is clean before using your high
pressure cleaner.
Connect the high pressure lance to the spray gun.
Unwind the high pressure hose without leaving kinks or "nooses" and connect
it to the spray gun and pump. When using extention hoses, use max. 20 m high
pressure hose, or 2x 8 m with hose connectors.
The high pressure hose connected from the machine to the lance.
Relier la lance haute pression avec le pistolet.
Dérouler le tuyau haute pression sans faire de boucles et le relier
au pistolet et à la pompe. Rallonge max. de 20 m ou 2 tuyaux HP
de 8 m avec raccords appropiés.
Raccordement du tuyau haute pression entre le nettoyeur et le pistolet.
Le nettoyeur peut être raccordé, au choix, à une conduite d'eau sous pression
froide ou chaude de 60 °C max. En cas de prélèvement depuis une réserve d'eau extérieure,
veiller à ce que l'eau soit propre. La section minimale du tuyau est de 1/2" = 12,7 mm (
nom. int.) .
Le filtre No 1 doit rester en parfait état de propreté. Contrôler la propreté du filtre avant chaque mise
en service!
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F
D
GB
F