Kress • Titelseite MBH 2002 • OSW 08.01 MBH 2002 - Titel.book Seite 1 Freitag, 10.
Kress • Bildseite (1) MBH 2002 • OSW 08/01 MBH 2002 - Titel.book Seite 2 Freitag, 10. August 2001 7:52 07 13 1/4"/6,3 mm (DIN 3126, Form C) SDS-plus 1/2" x 20 UNF max. Ø 13 mm max.
Kress • Bildseite (2) MBH 2002 • OSW 08/01 MBH 2002 - Titel.book Seite 3 Freitag, 10.
MBH 2002 - Titel.book Seite 4 Freitag, 10. August 2001 7:52 07 4 Verwendung Der Pneumatik-Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammerbohren, für leichte Meißelarbeiten in Gestein und zum Bohren sowie Schrauben in Holz, Metall und Kunststoff.
MBH 2002 - Titel.book Seite 5 Freitag, 10. August 2001 7:52 07 Deutsch BMH 650 5 Zusatzgriff und Netzkabelmodul montieren Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem Zusatzgriff 12. Den Zusatzgriff auf den Spannhals setzen und mit der Spannschraube festziehen. Schließen Sie das Netzkabelmodul an den Handgriff an. Der Stecker muss einrasten. Verwenden Sie das Netzkabelmodul nur für KressElektrowerkzeuge.
MBH 2002 - Titel.book Seite 6 Freitag, 10. August 2001 7:52 07 6 Deutsch WERKZEUG ENTNEHMEN Schieben Sie die Entriegelungshülse 3 nach hinten und ziehen Sie das Werkzeug heraus. MEISSEL EINSTELLEN Bringen Sie den Drehstoppschalter 4 in eine Zwischenstellung. Der Meißel lässt sich jetzt von Hand in die erforderliche Arbeitsposition drehen. Stellen Sie danach den Drehstoppschalter 4 wieder auf Position . Der Meißel rastet automatisch ein, sobald er durch den Arbeits- bzw.
MBH 2002 - Titel.book Seite 7 Freitag, 10. August 2001 7:52 07 English BMH 650 Application The Pneumatic Drill Hammer can be used universally for impact drilling, for light chiselling work in masonry and for drilling as well as screwdriving in wood, metal and plastic.
MBH 2002 - Titel.book Seite 8 Freitag, 10. August 2001 7:52 07 8 English 5 Mounting the Auxiliary Handle and the Mains Cable Module Before any work on the machine itself, pull the mains plug! Operate the machine only with the auxiliary handle 12. Place the auxiliary handle on the clamping collar and tighten with the clamping screw. Connect the mains cable module to the handle. The plug must latch. Use the mains cable module provided only for Kress Electro-Tools.
MBH 2002 - Titel.book Seite 9 Freitag, 10. August 2001 7:52 07 BMH 650 REMOVING TOOLS Slide the unlocking collar 3 to the rear and pull out the tool. ADJUSTING THE CHISEL Set the rotation stop switch 4 to an intermediate position. The chisel can now be turned by hand to the required working position. Return the rotation stop switch 4 to the initial position . The chisel latches automatically as soon as it is radially loaded by the working or chiselling process.
MBH 2002 - Titel.book Seite 10 Freitag, 10. August 2001 7:52 07 10 Français Utilisation Ce perforateur pneumatique peut être mis en oeuvre pour tous les travaux de perforation, de burinage simple dans la roche ou la pierre, de perçage et de vissage dans le bois, les métaux et les matières plastiques. Consignes de sécurité et prévention des accidents 1 Lire attentivement l’ensemble de la notice d’utilisation avant de mettre la machine en service.
MBH 2002 - Titel.book Seite 11 Freitag, 10. August 2001 7:52 07 BMH 650 4 Bruits et vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne EN 60 745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareils sont: niveau de pression acoustique LpA = 89 dB (A); niveau d'intensité acoustique LwA = 100 dB (A) Incertitude de mesurage K = 3 dB. Toujours porter une protection acoustique! L’accélération réelle mesurée est de ah = 8,5 m/s 2.
MBH 2002 - Titel.book Seite 12 Freitag, 10. August 2001 7:52 07 12 Français BMH 650 COMMUTATION DU SENS DE ROTATION Le commutateur de sens de rotation 9 ne doit être actionné que lorsque la machine est à l’arrêt complet! Saisir le commutateur de sens de rotation 9. Rotation à droite: mettre le commutateur de sens de rotation 9 sur la position „R“. Rotation à gauche: mettre le commutateur de sens de rotation 9 sur la position „L“.
MBH 2002 - Titel.book Seite 13 Freitag, 10. August 2001 7:52 07 Français BMH 650 9 Conseils pratiques Ne pas percer de trous à travers des gaines électriques ou des conduites d’eau ou de gaz dissimulées. Avant de percer, procéder toujours à un examen de la paroi considérée. Si nécessaire, faire appel à un détecteur de métal. Pour percer dans les métaux, il convient de toujours utiliser un foret parfaitement affûté et en excellent état.
CE_BMH650_0805.fm Seite 14 Freitag, 1. August 2008 8:41 08 CE 14 DE CE CE-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: siehe CE.
KRESS D • OSW 08/01 • Garantie MBH 2002 • page 41 Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt und unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. 2. Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von Fabrikationsoder Materialfehlern, die innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher auftreten. Wir behalten uns vor, defekte Teile auszubessern oder durch neue zu ersetzen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. 3.
Titelrueckseite_BH_sw.fm Seite 56 Freitag, 1. August 2008 8:51 08 KRESS-elektrik GmbH & Co.