900 HEX/2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manuale di servizio Instrucciones de servicio Bruksanvisning Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Oδηγίες χρήσης D GB F NL I E S DK N FIN GR 4 8 12 17 21 26 30 34 38 42 46 47365/0305 47365/0201 TC TC
900 HEX/2 - Buch Seite 2 Montag, 26.
900 HEX/2 - Buch Seite 3 Montag, 26.
Deutsch 1 Verwendung Der Exzenterschleifer ist bestimmt zum Schleifen und Polieren von Holz-, Kunststoff- und Metallwerkstoffen sowie von lackierten, ebenen und gewölbten Oberflächen. 2 Sicherheitshinweise und Unfallschutz Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, befolgen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sowie die Allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge im beigelegten Heft.
900 HEX/2 - Buch Seite 5 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 6 Bogengriff und Netzkabelmodul Deutsch 7 Montage des Bogengriffes 5 (Abb. A) Verstellung des Bogengriffes Die Winkellage des Bogengriffes lässt sich in allen 3 Positionen leicht den Wünschen des Anwenders anpassen. Verriegelungsgriff gegen den Uhrzeigersinn so weit herausdrehen, bis sich der Bogengriff aus der Rasterverzahnung des Distanzhalters herausheben lässt.
900 HEX/2 - Buch Seite 6 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 6 8 Deutsch Werkzeug einsetzen/entnehmen Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. Wahl des Schleiftellers Der Exzenterschleifer wird mit einem Schleifteller mittlerer Härte für universellen Einsatz ausgeliefert. Je nach Anwendung können Schleifteller unterschiedlicher Härte nachgerüstet werden (siehe Anwendungstabelle): Schleifteller superweich: Zum Polieren und leichten Schleifen (auch an gewölbten Flächen) geeignet.
900 HEX/2 - Buch Seite 7 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 Deutsch 7 Anwendungstabelle Schleifen Polieren Die folgende Tabelle dient als Empfehlung. Die für die Bearbeitung günstigste Kombination lässt sich am besten durch den praktischen Versuch ermitteln. Zum Aufpolieren von verwitterten Lacken oder Nachpolieren von Kratzern (z. B.
English 1 Application The eccentric disc sander is intended for sanding and polishing wood, plastic and metal materials as well as painted, flat and rounded surfaces. 2 Safety Instructions and Accident Prevention Before operating the machine, please read through the operating instructions completely, follow the Safety Instructions in this manual as well as the general Safety Instructions for Power Tools in the accompanying booklet.
00 HEX/2 - Buch Seite 9 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 6 Curved handle and mains cable module English 7 9 Putting into Operation Check before putting into operation that the mains voltage agrees with the voltage specified on the nameplate of the machine. Before any work on the machine itself, pull the mains plug! Mounting the curved handle 5 (Fig. A) Switching on and off The curved handle can be mounted in 3 positions according to the application and preference of the user.
900 HEX/2 - Buch Seite 10 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 10 8 English Inserting/Removing Tools Before any work on the machine itself, pull the mains plug! Selecting the rubber backing pad The eccentric sander is fitted with an all-purpose rubber backing pad of medium hardness.
900 HEX/2 - Buch Seite 11 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 English 11 Sanding application table Polishing The following table should only be used as a recommendation. The most suitable combinations are best determined by carrying out a practical test. For polishing weather-beaten paintwork or for touching-up scratches, (e. g.
Français 1 Utilisation La ponceuse excentrique est conçue pour les travaux de ponçage et de finition des pièces en bois, en matières plastiques et en métal ainsi que des surfaces vernies, planes ou convexes.
900 HEX/2 - Buch Seite 13 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 6 Poignée en arc et module de câble de secteur Toujours extraire la fiche du cordon d’alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d’entreprendre une quelconque intervention sur l’appareil lui-même. Montage de la poignée en arc 5 (fig. A) En fonction du travail à effectuer et suivant les besoins de l’utilisateur, la poignée en arc peut être montée sur trois positions différentes.
900 HEX/2 - Buch Seite 14 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 14 8 Français Mise en place/Retrait de l’outil Toujours extraire la fiche du cordon d’alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d’entreprendre une quelconque intervention sur l’appareil lui-même. Sélection du plateau de ponçage La ponceuse à excentrique est équipée d’un plateau de ponçage de dureté moyenne et d’usage universel.
900 HEX/2 - Buch Seite 15 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 Français Ponçage grossier 10 Conseils pratiques Ponçage des surfaces Seuls des disques en parfait état ont un bon rendement au ponçage tout en ménageant la machine. Veiller à ce que l’avance reste constante. Appuyer moins sur la machine, son rendement s’en ressent positivement tout en la ménageant elle et les outils de ponçage. l faut utiliser des plateaux et des disques de ponçage différents suivant la surface à travailler.
900 HEX/2 - Buch Seite 16 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 16 Français 900 HEX/2 11 Interventions de maintenance 12 Protection de l’environnement Toujours extraire la fiche du cordon d’alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d’entreprendre une quelconque intervention sur l’appareil lui-même. Les ouïes de refroidissement de la machine doivent rester propres.
900 HEX/2 1 Gebruik De excenterschuurmachine is bestemd voor het schuren en polijsten van hout, kunststof, metaal en gelakte oppervlakken (vlak en gebogen). 2 Veiligheidsvoorschriften en voorkoming van ongevallen Lees voor u de machine in bedrijf stelt de gebruiksaanwijzing helemaal door. Neem de veiligheidsrichtlijnen in deze gebruiksaanwijzing in acht alsook de algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrisch gereedschap in het hierbij ingesloten boekje.
900 HEX/2 - Buch Seite 18 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 18 6 Nederlands Booggreep en netkabelmodule 900 HEX/2 7 Montage van de booggreep 5 (afbeelding A) De booggreep kan afhankelijk van de toepassing en de wensen van gebruiker in drie standen gemonteerd worden. Ga bij de montage in het midden boven op de machinekop als volgt te werk: Plaats de booggreep met de afstandhouder 2 zo op de machine dat de booggreepschroef boven de schroefopening van de machinekop komt te liggen.
900 HEX/2 - Buch Seite 19 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 8 Gereedschap inzetten of verwijderen Trek voordat u werkzaamheden aan de machine uitvoert altijd de stekker uit het stopcontact. Keuze van het schuurplateau De excenter schuurmachine is voorzien van een schuurplateau van gemiddelde hardheid voor universeel gebruik.
900 HEX/2 - Buch Seite 20 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 20 Nederlands 900 HEX/2 Toepassingstabel schuren Polijsten De volgende tabel kan voor u als richtlijn dienen. De voor de bewerking gunstigste combinatie kan het best proefondervindelijk vastgesteld worden. Voor het opnieuw polijsten van verweerde lak of het polijsten van krassen (bijv.
900 HEX/2 1 Applicazione La levigatrice rotoorbitale è adatta per la levigatura e la pulitura su superfici in legno, su materie plastiche, su materiali metallici e su superfici verniciate di forma piana e di forma curva.
900 HEX/2 - Buch Seite 22 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 22 Italiano 6 Impugnatura ad arco e modulo del cavo di rete 900 HEX/2 7 Prima di ogni intervento alla macchina, estrarre la spina dalla prese di rete. Montaggio dell’impugnatura ad arco 5 (figura A) L’impugnatura ad arco può essere montata liberamente in 3 posizioni in base al tipo di applicazione ed a seconda delle specifiche esigenze dell’operatore.
900 HEX/2 - Buch Seite 23 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 8 Inserire ed estrarre gli utensili Prima di ogni intervento alla macchina, estrarre la spina dalla prese di rete. Scelta del platorello La levigatrice rotorbitale è dotata di un platorello di durezza media per uso universale.
900 HEX/2 - Buch Seite 24 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 24 Italiano 900 HEX/2 Levigatura grossa 10 Consigli pratici Levigatura di superfici Solo fogli abrasivi in perfetto stato danno un buon risultato di levigatura e risparmiano la macchina. Effettuare un avanzamento regolare. Una minore pressione di appoggio produce un rendimento di levigatura maggiore e risparmia la macchina e gli utensili di levigatura. Secondo il fondo da lavorare, si devono impiegare differenti platorelli o dischi abrasivi.
900 HEX/2 - Buch Seite 25 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 Italiano 25 11 Disposizioni di manutenzione 12 Misure ecologiche Prima di ogni intervento alla macchina, estrarre la spina dalla prese di rete. Mantenere sempre pulite le feritoie di ventilazione. Pulire regolarmente con uno straccio e senza detergenti, parti in materiale artificiale che siano accessibili dall’esterno.
Español 1 Aplicación La lijadora excéntrica ha sido proyectada para lijar y pulir superficies planas, cóncavas y convexas pintadas, de madera, material sintético o metal. 2 Indicaciones de seguridad y prevención de accidentes Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en servicio la máquina, siga las normas de seguridad de estas instrucciones y las normas de seguridad generales para herramientas eléctricas que encontrará en el folleto adjunto.
900 HEX/2 - Buch Seite 27 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 6 Empuñadura en arco y módulo de cable de red Español 7 La empuñadura en arco puede montarse en 3 posiciones diferentes de acuerdo a la aplicación y necesidades del usuario.
900 HEX/2 - Buch Seite 28 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 28 8 Español Inserción/extracción del útil ¡Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red! Elección del disco esmerilador La lijadora excéntrica incorpora de un disco lijador de dureza media para una aplicación universal.
900 HEX/2 - Buch Seite 29 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 Español 29 Tabla de aplicación del lijado Pulir La siguiente tabla sirve tan sólo como guía. La combinación propicia para el trabajo se puede averiguar en el uso práctico de la máquina. Para abrillantar pintura deslucida o eliminar arañazos (p. ej. en plexiglás) pueden montarse en la lijadora excéntrica los respectivos útiles de pulir como discos de lana de oveja y fieltros de pulido o esponjas pulidoras (accesorios especiales).
Svenska 1 Användning Excenterslipen är avsedd för slipning och polering av arbetsstycken i trä, plast och metall samt av lackerade, plana och välvda ytor. 2 Säkerhetsanvisningar för undvikande av olycksfall Innan maskinen tas i drift ska hela driftsinstruktionen läsas igenom. Följ säkerhetsanvisningarna i instruktionen samt de allmänna säkerhetsanvisningarna för el-verktyg i bifogat häfte.
900 HEX/2 - Buch Seite 31 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 6 Båghandtag och nätkabelmodul Svenska 7 Montage av båghandtag 5 (bild A) Inställning av båghandtag Båghandtagets vinkellägen kan i alla 3 montagelägen lätt anpassas till önskad inställning. Vrid ut låshandtaget moturs tills båghandtaget kan lyftas upp ur avståndshållarens rasterkuggning. Vrid båghandtaget till önskat läge i avståndshållarens rasterkuggning. För låsning av båghandtaget förfar på samma sätt som vid montering.
900 HEX/2 - Buch Seite 32 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 32 Svenska 8 Ditsättning och borttagning av verktyg Innan åtgärder vidtas på maskinen ta alltid bort stickproppen ur uttaget. Val av sliprondell Excenterslipen är utrustad med en mellanhård sliprondell för alla ändamål. Beroende på användning kan även andra sliprondeller med olika hårdhet användas (se tabellen): Supermjuk sliprondell: Lämplig för polering av stora ytor liksom för särskilt kritisk slipning (även på välvda ytor).
900 HEX/2 - Buch Seite 33 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 Svenska 33 Tabell Polering Nedanstående tabell innehåller riktvärden. Det är nästan alltid bäst att prova sig fram till den bästa kombinationen för bearbetningen. För påbättring av förvittrade lack eller finpolering av repor (t ex på akrylglas) kan excenterslipen utrustas med tillämpliga polerverktyg som t ex lammullsskiva eller polerfilt/polersvamp (tillbehör).
Dansk 1 Anvendelse Excentersliberen er beregnet til slibning og polering af træ, kunststof og metal samt af lakerede, lige og buede flader. 2 Sikkerhedsforskrifter og beskyttelse mod uheld Inden De tager maskinen i brug, skal De først læse hele betjeningsvejledningen igennem. Følg sikkerhedshenvisningerne i denne vejledning samt de generelle sikkerhedshenvisninger for el-værktøj i vedlagte hæfte.
900 HEX/2 - Buch Seite 35 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 6 Bøjet greb og netkabelmodul Dansk 7 Montering af bøjet greb 5 (fig. A) Indstilling af det bøjede greb Vinkelpositionen på det bøjede greb er nem at tilpasse brugerens ønsker i alle 3 positioner. Drej låsegrebet mod venstre og så langt ud, at det bøjede greb kan løftes ud af fortandingen på afstandsholderen. Drej det bøjede greb i den ønskede position og tryk det fast i fortandingen på afstandsholderen.
900 HEX/2 - Buch Seite 36 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 36 8 Dansk Isætning/udtagning af værktøj Træk netstikket ud, før ethvert arbejde på værktøjet påbegyndes. Valg af slibetallerken Excenterslibemaskinen er udstyret med en slibetallerken af gennemsnitlig hårdhed til universel brug.
900 HEX/2 - Buch Seite 37 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 Dansk 37 Anvendelsestabel slibning Polering Nedenstående tabel er kun vejledende. Den bedste bearbejdningskombination opnås bedst gennem praktiske forsøg. Til oppolering af vejrbidte lakker eller efterpolering af kradser (f.eks. akrylglas) er det muligt at udstyre excentersliberen med det passende polererværktøj som f.eks. lammeskindshætte eller polererfilt/ polerersvamp (tilbehør).
Norsk 1 Bruk 4 Eksentersliperen er beregnet til sliping og polering av materialer av tre, kunststoff og metall samt lakkerte, plane og buede overflater. 2 Sikkerhetsinformasjoner og uhellforebyggende tiltak Før du tar maskinen i bruk for første gang, må du lese nøye gjennom hele bruksanvisningen. Du må følge de sikkerhetsregler som står oppført i denne bruksanvisningen, samt de generelle sikkerhetsregler for elektromaskiner som står i det vedlagte heftet.
900 HEX/2 - Buch Seite 39 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 6 Buehåndtak og nettkabelmodul Norsk 7 Montering av buehåndtaket 5 (bilde A) Justering av buehåndtaket Vinkelposisjonen til buehåndtaket kan enkelt tilpasses brukerens ønsker i alle 3 posisjoner. Drei låsehåndtaket så langt ut mot urviserne, at buehåndtaket kan løftes ut av fortanningen til avstandsholderen. Drei buehåndtaket til ønsket posisjon og la det gå i lås i fortanningen til avstandsholderen.
900 HEX/2 - Buch Seite 40 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 40 8 Norsk Innsetting/avmontering av verktøy Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut. Valg av slipetallerken Eksentersliperen er utstyrt med en slipetallerken med middels hardhet til universell bruk. Alt etter brukstype kan maskinen utstyres med slipetallerkener av forskjellig hardhet (se anvendelsestabell): Slipetallerken supermyk: Til polering av store flater samt for særlig følsom sliping (også på buede flater).
900 HEX/2 - Buch Seite 41 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 Norsk 41 Anvendelsestabell sliping Polering Nedenstående tabell skal kun være en veiledning. Den kombinasjonen som er mest gunstig for bearbeidelsen kan best finnes frem til ved hjelp av praktiske forsøk. Til oppolering av forvitrede lakker eller etterpolering av riper (f. eks. akrylglass) kan eksentersliperen utstyres med tilsvarende polerverktøy, for eksempel lammeullsskiver eller polerfilt/polersvamp (tilbehør).
Suomi 1 Käyttö Epäkeskohiomakone on tarkoitettu puun, muovin ja metallin sekä lakattujen tasaisten ja kaarevien pintojen hiontaan ja kiillotukseen. 2 Turvaohjeet ja tapaturmasuoja Ennen kuin otat koneen käyttöön, lue käyttöohje kokonaan läpi, noudata tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeita sekä mukana olevan vihkosen yleisiä sähkötyökalujen turvallisuusohjeita.
900 HEX/2 - Buch Seite 43 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 6 Kaarikahva ja verkkojohdinyksikkö Suomi 7 43 Käyttöönotto Tarkista ennen käyttöönottoa, että verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilvessä mainittua jännitettä. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Kaarikahvan 5 asennus (kuva A) Käynnistys, pysäytys Kaarikahva voidaan asentaa 3 asentoon riippuen käytöstä ja käyttäjän toivomuksesta.
900 HEX/2 - Buch Seite 44 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 44 8 Suomi Työkalun asennus ja irrotus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Hiomalautasen valinta Epäkeskohiomakone on varustettu keskikovalla hiomalautasella yleiskäyttöä varten. Käyttötavasta riippuen siihen voidaan kuitenkin jälkikäteen asentaa eri kovuisia hiomalautasia (ks.
900 HEX/2 - Buch Seite 45 Dienstag, 27. Juni 2000 8:06 08 900 HEX/2 Suomi 45 Hiontataulukko Kiillotus Allaolevassa taulukossa olevat arvot ovat vain ohjearvoja. Kulloiseenkin työstöön sopiva yhdistelmä löytyy parhaiten käytännössä. Hilseilevän lakkapinnan kiillottamiseen tai naarmujen jälkikiillotukseen (esim. akryylilasi) epäkeskohiomakone voidaan varustaa vastaavilla kiillotustyökaluilla, esimerkiksi lampaanvillahupulla tai kiillotushuovalla/sienellä (lisätarvikkeet).
Eλληνικά 1 Χρήση Το έκκεντρο τριβείο προορίζεται για τη λείανση και στίλβωση υλικών απ ξύλο, πλαστικ και µέταλλο, καθώσ και βαµµένων, επίπεδων ή κυρτών επιφανειών. 2 Υποδείξεισ ασφάλειασ και προστασία απ ατυχήµατα Πριν θέσετε τη µηχανή σε λειτουργία διαβάστε τισ οδηγίεσ χρήσησ, τηρήστε τισ υποδείξεισ ασφαλείασ των οδηγιών αυτών καθώσ και τισ Γενικέσ Yποδείξεισ ασφαλείασ για ηλεκτρικά εργαλεία στο φυλλάδιο που συνοδεύει το εργαλείο.
900 HEX/2 6 Κυρτή λαβή και εντητα ηλεκτρικού καλωδίου Eλληνικά 7 Η κυρτή λαβή µπορεί, ανάλογα µε την εκάστοτε χρήση και τισ επιθυµίεσ του χρήστη, να µονταρισθεί σε συνολικά 3 θέσεισ. Για το µοντάρισµα στο κέντρο στο επάνω µέροσ, στην κεφαλή µηχανισµού κίνησησ, ακολουθήστε την εξήσ διαδικασία: Τοποθετήστε την κυρτή λαβή µε το τεµάχιο απστασησ 2 στο µηχάνηµα κατά τέτοιο τρπο, ώστε η βίδα κυρτήσ λαβήσ να έρθει επάνω στο άνοιγµα για τη βίδα στην κεφαλή του µηχανισµού κίνησησ.
Eλληνικά 900 HEX/2 Φρένο δίσκου λείανσησ Αλλαγή δίσκου λείανσησ (εικνα C) Το ενσωµατωµένο φρένο δίσκου λείανσησ ελαττώνει τον αριθµ παλµών στη λειτουργία χωρίσ φορτίο, ώστε, κατά το ακούµπισµα του µηχανήµατοσ στο υπ κατεργασία τεµάχιο, να αποφεύγεται ο σχηµατισµσ ραβδώσεων. Ενασ αριθµσ στροφών ρελαντί που ανεβαίνει συνεχώσ, δηλώνει, τι έχει φθαρεί το στεφάνι φρένου και πρέπει να αντικατασταθεί µε καινούργιο. Για να αντικαταστήσετε το δίσκο λείανσησ 12, αφαιρέστε τον απ την πλάκα φορέα 15.
900 HEX/2 Eλληνικά Τρίψιµο ξεχοντρίσµατοσ 10 Πρακτικέσ υποδείξεισ Τρίψιµο επιφανειών Μνον άψογα σµυριδφυλλα φέρνουν καλή απδοση κατά τη λείανση και δεν βλάπτουν τη συσκευή. Φροντίζετε να είναι η ώθηση οµοιµορφη. Οταν η εφαρµοζµενη πίεση στο εργαλείο είναι µικρτερη, είναι η απδοση λείανσησ καλλίτερη και δεν προκαλούνται βλάβεσ στη µηχανή και στα εργαλεία λείανσησ.
Eλληνικά 900 HEX/2 11 Μέτρα συντήρησησ 12 Προστασία του περιβάλλοντοσ Βγάζετε το φισ απ την πρίζα πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα. ∆ιατηρείτε τισ σχισµέσ αερισµού πάντα καθαρέσ. Καθαρίζετε τακτικά µ΄ ένα πανί χωρίσ µέσα καθαρισµού τα πλαστικά µέρη του εργαλείου, στα οποία έχετε πρσβαση «απ΄ έξω». Ο ελαστικσ χιτώνασ 18 προστατεύει το µηχανισµ κίνησησ απ λερώµατα κι έτσι κι απ ισχυρέσ φθορέσ και τη µείωση τησ διάρκειασ ζωήσ των εξαρτηµατων του µηχανισµού κίνησησ.
EN 50144-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG Kress-elektrik GmbH + Co.
D Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt und unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. 2. Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von Fabrikationsoder Materialfehlern, die innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher auftreten. Wir behalten uns vor, defekte Teile auszubessern oder durch neue zu ersetzen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. 3.
I Garanzia 1. Il presente elettroutensile è stato realizzato secondo criteri produttivi di alta precisione ed è stato sottoposto a severi controlli di qualità da parte della casa costruttrice. 2. Per questo motivo siamo in grado di garantire l’eliminazione gratuita di difetti costruttivi o di materiale difettoso che dovessero essere riscontrati entro 24 mesi dalla data di vendita all’utente finale. Ci riserviamo il diritto di riparare oppure sostituire le parti difettose.
N Garanti 1. Dette elektroverktøyet ble produsert med høy presisjon og har gjennomgått strenge kvalitetskontroller på fabrikken. 2. Derfor garanterer vi gratis utbedring av fabrikasjons- eller materialfeil, som oppstår innen 24 måneder fra den datum produktet ble solgt til brukeren. Vi forbeholder oss retten til å reparere defekte deler eller skifte dem ut mot nye. Deler som skiftes ut er vår eiendom. 3.
900 HEX/2 - Buch Seite 55 Dienstag, 27.
Service-Anschriften / After sales service / Service après-vente Bundesrepublik Deutschland: Kress-elektrik GmbH & Co. – Elektromotorenfabrik – Abt. Kundendienst/Werk 2 Hechinger Strasse 48, D-72406 Bisingen/Zollernalbkreis, Telefon +49-(0)74 76-8 74 50 – Telefax +49-(0)74 76-8 73 75 e-mail: tkd@kress-elektrik.de Schweiz CEKA Elektrowerkzeuge AG + Co. KG Industriestraße 2 CH-9630 Wattwil Telefon: +41 (0)71 - 987 40 40 – Telefax: +41 (0)71 - 987 40 41 E-mail: info@ceka.