.book Page 1 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM IFC 300 Manual Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos Revisión electrónica: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x) La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante del sensor de caudal.
.book Page 2 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM : IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproducción de esta documentación, o cualquier parte contenida en la misma, sin la autorización previa de KROHNE Messtechnik GmbH. Sujeto a cambio sin previo aviso. Copyright 2011 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Straße 5 - 47058 Duisburg (Alemania) 2 www.krohne.
.book Page 3 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONTENIDO IFC 300 1 Instrucciones de seguridad 1.1 1.2 1.3 1.4 7 Historia del software ........................................................................................................ 7 Intención de uso ............................................................................................................... 9 Certificaciones..................................................................................................................
.book Page 4 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONTENIDO IFC 300 4.4.3 Longitud del cable de señal A............................................................................................... 33 4.4.4 Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción..................................................................... 34 4.4.5 Preparación del cable de señal B, conexión al convertidor de señal .................................. 34 4.4.6 Longitud del cable de señal B .......................................
.book Page 5 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONTENIDO IFC 300 4.12.5 I/O Ex i ................................................................................................................................. 97 4.12.6 Conexión HART®............................................................................................................................................. 102 5 Puesta en marcha 104 5.1 Conectando la alimentación........................................................................
.book Page 6 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONTENIDO IFC 300 9 Descripción de la interfaz HART 165 9.1 Descripción general ..................................................................................................... 165 9.2 Historia del software .................................................................................................... 165 9.3 Variantes de conexión .................................................................................................. 166 9.3.
Instrucciones de seguridad .book Page 7 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 IFC 300 1.1 Historia del software La "Revisión Electrónica" (ER) se consulta para documentar el estado de revisión del equipo electrónico según NE 53 para todos los equipos GDC. Es fácil ver desde el ER si se han detectado problemas o cambios importantes en la electrónica y cómo estos han afectado a la compatibilidad.
.book Page 8 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IFC 300 ¡INFORMACIÓN! En la tabla de abajo, la "x" es un marcador de posición para posibles combinaciones alfanuméricas de multi-dígitos, dependiendo de la versión disponible. Descargue los datos Revisión electrónica Cambios y compatibilidad Documentación 12/12/2006 ER 3.1.0x (SW.REV. 3.10 (2.21)) - - 07/02/2007 ER 3.1.1x (SW.REV. 3.10 (2.21)) 1; 2 MA IFC 300 R02 12/03/2007 ER 3.1.2x (SW.REV. 3.10 (2.
.book Page 9 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 IFC 300 1.2 Intención de uso Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente. ¡PELIGRO! Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
.book Page 10 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IFC 300 1.4 Instrucciones de seguridad del fabricante 1.4.1 Copyright y protección de datos Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no proporcionamos garantía de que los contenidos estén correctos, completos o que incluyan la información más reciente. Los contenidos y trabajos en este documento están sujetos al Copyright. Las contribuciones de terceras partes se identifican como tales.
.book Page 11 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 IFC 300 1.4.3 Responsabilidad del producto y garantía El operador será responsable de la idoneidad del equipo para el propósito específico. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de las consecuencias del mal uso del operador. Una inapropiada instalación y funcionamiento de los equipos (sistemas) anulará la garantía.
.book Page 12 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IFC 300 1.4.5 Avisos y símbolos empleados Los avisos de seguridad están indicados con los siguientes símbolos. ¡PELIGRO! Esta información se refiere al daño inmediato cuando trabaja con electricidad. ¡PELIGRO! Este aviso hace referencia al peligro inmediato de quemaduras causadas por el calor o por superficies calientes. ¡PELIGRO! Este aviso se refiere al daño inmediato cuando utilice este equipo en una atmósfera peligrosa.
Descripción del equipo .book Page 13 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2 IFC 300 2.1 Alcance del suministro ¡INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. ¡INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.
.book Page 14 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO IFC 300 Posible ámbito de aplicación para la entrega del convertidor de señal / sensor de medida Sensor de medida Sensor de medida + convertidor de señal IFC 300 Versión compacta Alojamiento de Versión remota con Versión remota con montaje de campo alojamiento de alojamiento de remoto pared montaje rack R (28 TE) o (21 TE) OPTIFLUX 1000 OPTIFLUX 1300 C OPTIFLUX 1300 F OPTIFLUX 1300 W OPTIFLUX 1300 R OPTIFLUX 2000 OPTIFLUX 2
.book Page 15 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2 IFC 300 2.2 Descripción del equipo Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente. Su equipo de medida se suministra preparado para su funcionamiento. Las programaciones de fábrica para los datos de funcionamiento han sido hechos según sus especificaciones.
.book Page 16 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO IFC 300 2.2.
.book Page 17 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2 IFC 300 2.2.
.book Page 18 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO IFC 300 2.3 Placa del fabricante ¡INFORMACIÓN! Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según su pedido. Compruebe en la placa del fabricante la impresión correcta del voltaje para su alimentación. 2.3.
.book Page 19 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2 IFC 300 2.3.2 Versión remota (ejemplo) Figura 2-6: Ejemplo de placa de características para una versión remota 1 2 3 4 5 6 7 Fabricante Designación del producto, número de serie y datos de fabricación Valores GK/GKL (constantes del sensor de medida); tamaño (mm/pulgadas); frecuencia de campo Alimentación Materiales de las partes mojadas Resistencia de bobina de campo Datos de aprobaciones relacionadas (p.ej.
.book Page 20 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO IFC 300 2.3.
Instalación .book Page 21 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM INSTALACIÓN 3 IFC 300 3.1 Notas sobre la instalación ¡INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. ¡INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió. ¡INFORMACIÓN! Mire la placa del fabricante del equipo para asegurarse de que el equipo se ha entregado según su pedido.
.book Page 22 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 3 INSTALACIÓN IFC 300 3.5 Montaje de la versión compacta ¡INFORMACIÓN! El convertidor de señal se monta directamente en el sensor de medida. Para instalar el caudalímetro, por favor, siga las instrucciones de la documentación del producto suministrado para sensor de medida. 3.6 Montaje del housing de campo, versión remota ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega.
.book Page 23 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM INSTALACIÓN 3 IFC 300 3.6.2 Montaje de pared Figura 3-2: Montaje de pared del housing de campo 1 Prepare los agujeros con ayuda de la placa de montaje. Para más información vaya a Placa de montaje, housing de campo en la página 159. 2 Emplee el material de montaje y las herramientas conforme a las directivas de seguridad y salud ocupacional aplicables. 3 Fije el alojamiento con seguridad a la pared.
.book Page 24 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 3 INSTALACIÓN IFC 300 3.6.3 Gire la pantalla de la versión del housing de campo Figura 3-3: Gire la pantalla de la versión del housing de campo La pantalla de la versión del housing de campo se puede girar en incrementos de 90°. 1 Desatornille la tapa de la pantalla y de la unidad de control de funcionamiento. 2 Empleando una herramienta adecuada, tire de los dos tiradores de metal hacia la izquierda y derecha de la pantalla.
.book Page 25 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM INSTALACIÓN 3 IFC 300 3.7 Montaje del housing de pared, versión remota ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. 3.7.
.book Page 26 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 3 INSTALACIÓN IFC 300 3.7.2 Montaje de pared Figura 3-5: Montaje de pared del housing de pared 1 Prepare los agujeros con ayuda de la placa de montaje. Para más información vaya a Placa de montaje, housing de pared en la página 159. 2 Fije la placa de montaje con seguridad a la pared. 3 Atornille el convertidor de señal a la placa de montaje con tuercas y pasadores. Montaje múltiple de equipos unos al lado de otros a ≥ 240 mm / 9,4" 26 www.krohne.
Conexiones eléctricas .book Page 27 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.1 Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada.
.book Page 28 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.3 Cables eléctricos para las versiones remotas, notas 4.3.1 Notas sobre los cables de señal A y B ¡INFORMACIÓN! Los cables de señal A (tipo DS 300) con doble protección y B (tipo BTS 300) con triple protección aseguran la transmisíón correcta de los valores medidos. Preste atención a las siguientes notas: • • • • Extender el cable de señal con elementos de sujeción.
.book Page 29 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.3.3 Requisitos para los cables de señal proporcionados por el cliente ¡INFORMACIÓN! Si el cable de señal no fue pedido, tendrá que proporcionarlo el propio cliente. Se deben cumplir los requisitos siguientes respecto a los valores eléctricos: Seguridad eléctrica • En conformidad con EN 60811 (Directiva baja tensión) o normas nacionales equivalentes.
.book Page 30 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.4 Preparación de los cables de señal y de corriente de campo (excepto TIDALFLUX) ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. La conexión eléctrica de la protección externa varía según las diferentes versiones del alojamiento.
.book Page 31 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.4.2 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal Housing de campo ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
.book Page 32 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 Housing de pared ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. • La conexión de la capa protectora exterior se lleva a cabo en el housing de pared de montaje por medio del hilo rizado (6).
.book Page 33 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.4.3 Longitud del cable de señal A ¡INFORMACIÓN! Para temperaturas del medio superiores a los 150°C / 300°F, se necesita un cable de señal especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión eléctrica. Sensor de medida DN [mm] [Pulgada] Conductividad eléctrica mín. [µS/cm] OPTIFLUX 1000 F 10...150 3/8...6 5 A1 OPTIFLUX 2000 F 25...150 1...6 20 A1 200...2000 8...
.book Page 34 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.4.4 Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción • El cable de señal B es un cable de triple apantallamiento de protección para la transmisión de la señal entre el sensor de medida y el convertidor de señal.
.book Page 35 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 Figura 4-6: Cable de señal B, preparación para el housing de campo a = 80 mm / 3,15" b = 10 mm / 0,39" 1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. 2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa. 3 Corte la capa protectora interna, los hilos trenzados (6) y las pantallas de los conductores aislados. Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 20, 30).
.book Page 36 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 Housing de pared ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. • La conexión de la capa protectora exterior se lleva a cabo en el housing de montaje en pared por medio del hilo trenzado (6).
.book Page 37 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.4.6 Longitud del cable de señal B ¡INFORMACIÓN! Para temperaturas del medio superiores a los 150°C / 300°F, se necesita un cable de señal especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión eléctrica. Sensor de medida DN [mm] [Pulgada] Conductividad eléctrica mín. [µS/cm] OPTIFLUX 1000 F 10...150 3/8...6 5 B2 OPTIFLUX 2000 F 25...150 1...6 20 B3 200...2000 8...
.book Page 38 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.4.7 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal ¡PELIGRO! Es suficiente un cable de cobre de tres hilos sin protección como cable de corriente de campo. Sin embargo, si emplea cables con protección, la protección NO debe estar conectada al alojamiento del convertidor de señal. ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega.
.book Page 39 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 En la versión de montaje en pared, los terminales de conexión están diseñados para las siguientes secciones transversales de los cables: • Cable flexible ≤ 1,5 mm2 / AWG 14 • Cable rígido ≤ 2,5 mm2 / AWG 12 Figura 4-9: Cable de corriente de campo C, preparación para el convertidor de señal a = 80 mm / 3,15" 1 2 3 4 Pelar el conductor hasta la dimensión a. Retirar cualquier protección presente.
.book Page 40 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.4.8 Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de medida ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
.book Page 41 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.4.9 Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
.book Page 42 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.4.10 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. • El cable de corriente de campo C no forma parte del suministro.
.book Page 43 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.5 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo (excepto TIDALFLUX) ¡PELIGRO! Los cables solo se pueden conectar cuando la alimentación está apagada. ¡PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas. ¡PELIGRO! Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex.
.book Page 44 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.5.1 Conectar los cables de señal y de corriente de campo, housing de campo • La capa de protección exterior del cable de señal A y/o B está conectada eléctricamente con el housing por medio del clip de liberación de tensión. • Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
.book Page 45 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.5.2 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de pared • La protección externa del cable de señal A y/o B está conectada a través del cable de tierra trenzado. • Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
.book Page 46 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.5.3 Conectar los cables de señal y corriente de campo, housing de montaje rack 19" (28 TE) Figura 4-15: Cable de señal de conexión A y cable de corriente de campo 1 Cable de señal A 2 Capa protectora y cables aislados 2 y 3 3 Cable de corriente de campo Figura 4-16: Cable de señal de conexión B y cable de corriente de campo 1 Cable de señal B 2 Capa protectora e hilos aislados 2 y 3 3 Cable de corriente de campo 46 www.
.book Page 47 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.5.
.book Page 48 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.5.5 Diagrama de conexión para sensor de medida, housing de campo ¡PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas. • Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
.book Page 49 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.5.6 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de pared ¡PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas. • Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
.book Page 50 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.5.7 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (28 TE) ¡PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas. • Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
.book Page 51 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.5.8 Diagrama de conexión para el sensor de medida, housing de montaje rack 19" (21 TE) ¡PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas. • Si se emplea un cable de corriente de campo protegido, la protección NO debe estar conectada en el housing del convertidor de señal.
.book Page 52 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.6 Preparar y conectar los cables de señal y corriente de campo (solo TIDALFLUX) ¡PELIGRO! Los cables solo se pueden conectar cuando la alimentación está apagada. ¡PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas.
.book Page 53 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.6.2 Cable de señal A (tipo DS 300), construcción • El cable de señal A es un cable con doble protección para la transmisión de las señales entre el sensor de medida y el convertidor de señal.
.book Page 54 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.6.3 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal Housing de campo ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. • La protección externa (60) está conectada al housing de campo directamente mediante la protección y un clip.
.book Page 55 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.6.4 Prepare el cable de señal A, conecte al sensor de medida ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. Materiales necesarios • • • • Tubo de aislamiento de PVC , Ø2,0...2,5 mm / 0,08...
.book Page 56 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.6.5 Cable de señal B (tipo BTS 300), construcción • El cable de señal B es un cable de triple apantallamiento de protección para la transmisión de la señal entre el sensor de medida y el convertidor de señal.
.book Page 57 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 Figura 4-27: Cable de señal B, preparación para el housing de campo a = 80 mm / 3,15" b = 10 mm / 0,39" 1 Pelar el conductor hasta la dimensión a. 2 Cortar la protección externa según la dimensión b y tirar de ella sobre la funda externa. 3 Corte la capa protectora interior (10), el hilo trenzado (6) y las capas protectoras de los conductores aislados. Asegúrese de no dañar los hilos trenzados (1, 20, 30).
.book Page 58 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.6.7 Preparación del cable de señal B, conexión al sensor de medida ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. Materiales necesarios • • • • Tubo de aislamiento de PVC , Ø2.0...2.5 mm / 0.08...0.
.book Page 59 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.6.8 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal ¡PELIGRO! Se usa un cable de protección de dos hilos de cobre como el cable de corriente de campo. La capa protectora DEBE estar conectada al housing del sensor de medida y al convertidor de señal. ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega.
.book Page 60 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.6.9 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de medida ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. • El cable de corriente de campo no forma parte del suministro.
.book Page 61 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 Al lado del convertidor de caudal: Conectando la capa de protección bajo la caja de fijación de conexión del convertidor Figura 4-31: Conexión de los protectores 1 Cable de corriente de campo 2 Cable de señal Al lado del sensor de caudal: Conectando la protección por medio de un prensoestopa especial Figura 4-32: Conectando la capa protectora dentro del prensoestopa Cableado Aislamiento Protección Aislamiento Pase el cable
.book Page 62 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.6.10 Cable Interfaz El cable interfaz de datos es un cable de 3 x 1.5 mm2 LIYCY con protección. La longitud estándar incluida en el envío es de 10 m / 32.8 ft. El cable de interfaz de datos es un cable protegido 3 x 1.5 mm2 LIYCY. La longitud estándar incluida en el envío es de 10 m / 32.8 ft.
.book Page 63 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.6.
.book Page 64 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 Los sensores de caudal con protección de clase IP 68 ya no se podrán abrir. Los cables están etiquetados y conectados en fábrica como sigue.
.book Page 65 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.7 Puesta a tierra del sensor de medida 4.7.1 Método clásico ¡PELIGRO! ¡No debe haber diferencia de potencial entre el sensor de medida y el alojamiento o la tierra de protección del convertidor de señales! • • • • El sensor de medida debe estar puesto a tierra adecuadamente. El cable de tierra no debería transmitir ningún voltaje de interferencia.
.book Page 66 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.8 Conexión de la alimentación ¡PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas. ¡PELIGRO! Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. • La categoría de protección dependen de la versiones de alojamiento (IP65...67 según IEC 529 / EN 60529 o NEMA 4/4 X/6).
.book Page 67 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 100...230 VAC (rango de tolerancia: -15% / +10%) • Observe el voltaje y la frecuencia de alimentación (50...60 Hz) en la placa del fabricante. • El terminal de tierra de protección PE de la alimentación se debe conectar al terminal separado situado en la caja de terminales del convertidor de señal. Para el housing de montaje rack 19" por favor haga referencia a los diagramas de conexión.
.book Page 68 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 Conexión de alimentación (excluyendo el housing de montaje rack 19") 1 100...230 VAC (-15% / +10%) 2 24 VDC (-55% / +30%) 3 24 VAC/DC (AC: -15% / +10%; DC: -25% / +30%) Conexión de alimentación de housing de montaje rack 19" Conexión de alimentación de housing de montaje rack 19" (21 TE) ¡INFORMACIÓN! Por razones de seguridad, el fabricante ha conectado los 28d contactos internamente a los contactos 28z, 30z y 32z.
.book Page 69 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.9 Entradas y salidas, visión general 4.9.1 Combinaciones de entradas/salidas (I/Os) Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas. Versión básica • Tiene 1 salida de corriente, 1 salida de pulsos y 2 salidas de estado / alarma • La salida de pulsos se puede programar como salida de estado / alarma y una de las salidas de estado como entrada de control.
.book Page 70 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.9.
.book Page 71 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.9.3 Versiones de entradas y salidas (I/Os) fijas, no modificables Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas. • Las casillas grises en las tablas denotan terminales de conexión no usados o no asignados. • En la tabla, solo se representan los dígitos finales del Nº CG. • El terminal de conexión A+ solo está operable en la versión básica de entrada/salida.
.book Page 72 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS Nº CG IFC 300 Terminales de conexión A+ A A- B B- C C- D D- PA+ PA- PA+ PA- PROFIBUS PA (Ex i) (opción) D00 Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO PA+ D10 Ia activo PN / SN NAMUR Cp pasivo 3 PA+ PA- Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO D20 Ip pasivo PN / SN NAMUR Cp pasivo 3 PA+ PA+ Dispositivo FISCO Dispositivo FISCO PA+ PAPA- PAPA- D30 IIna activo PN / SN NAMUR Cp pasivo 3 PA+ Dispositivo FISCO Dis
.book Page 73 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.9.4 Versiones de entradas y salidas (I/O) modificables Este convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entradas/salidas. • Las casillas grises en las tablas denotan terminales de conexión no usados o no asignados. • En la tabla, solo se representan los dígitos finales del Nº CG. • Term.
.book Page 74 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.10 Descripción de las entradas y salidas (I/Os) 4.10.1 Salida de corriente ¡INFORMACIÓN! Las salidas de corriente deben estar conectadas dependiendo de la versión. Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal. • Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás circuitos.
.book Page 75 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.10.2 Salida de pulso y frecuencia ¡INFORMACIÓN! Dependiendo de la versión, las salidas de pulso y frecuencia deben estar conectadas pasivamente o activamente según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal. • Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás circuitos.
.book Page 76 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.10.3 Salida de estado y alarma ¡INFORMACIÓN! Dependiendo de la versión, las salidas de estado y alarmas deben estar conectados pasivamente o activamente según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal. • Las salidas de estado / alarma están eléctricamente aislados uno de otro y de todos los demás circuitos.
.book Page 77 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.10.4 Entrada de control ¡INFORMACIÓN! Dependiendo de la versión, las entradas de control deben estar conectadas pasivamente o activamente o según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal. • Todas las entradas de control están eléctricamente aisladas unas de las otras y de todos los demás circuitos.
.book Page 78 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.10.5 Entrada de corriente ¡INFORMACIÓN! Dependiendo de la versión, las entradas de corriente deben estar conectadas pasivamente o activamente. Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal. • Todas las entradas de corriente están eléctricamente aisladas una de otras de todas los demás circuitos.
.book Page 79 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.11 Conexión eléctrica de entradas y salidas (I/Os) ¡INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes. 4.11.
.book Page 80 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.11.2 Housing de pared, conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) ¡PELIGRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características! • Para frecuencias mayores de 100 Hz, se pueden usar cables protegidos para reducir la radiación de las interferencia eléctricas (EMC).
.book Page 81 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.11.3 Housing de montaje rack 19" (28 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) ¡PELIGRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada.
.book Page 82 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.11.4 Housing de montaje rack 19" (21 TE), conexión eléctrica de las entradas y salidas (I/Os) ¡PELIGRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada.
.book Page 83 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.12 Diagramas de conexión de entradas y salidas (I/Os) 4.12.1 Notas importantes ¡INFORMACIÓN! Dependiendo de la versión, las entradas/salidas deben conectarse pasivamente o activamente o según NAMUR EN 60947-5-6! Qué versiones I/O están instaladas en su convertidor de señal, se pueden ver en la pegatina de la tapa del compartimiento del terminal.
.book Page 84 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.12.2 Descripción de símbolos eléctricos Miliamperímetro 0...20 mA o 4...
.book Page 85 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.12.3 I/O básicas ¡PRECAUCIÓN! Observe la polaridad de conexión.
.book Page 86 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 ¡INFORMACIÓN! • Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los efectos de las interferencias eléctricas (EMC). • Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de cable en el compartimiento del terminal.
.book Page 87 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 ¡INFORMACIÓN! • Cualquier polaridad de conexión. Salida de estado / alarma pasiva, I/O básico • Uext ≤ 32 VDC • I ≤ 100 mA • RL, max = 47 kΩ RL, min = (Uext - U0) / Imax • abierto: I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC cerrado: U0, max = 0,2 V a I ≤ 10 mA U0, max = 2 V a I ≤ 100 mA • La salida está abierta cuando el equipo no está energizado. • X representa las terminales B, C o D.
.book Page 88 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.12.4 I/O modulares y sistemas de bus ¡PRECAUCIÓN! Observe la polaridad de conexión. ¡INFORMACIÓN! • Para más información sobre conexión eléctrica vaya a Descripción de las entradas y salidas (I/Os) en la página 74. • Para la conexión eléctrica de los sistemas de bus, por favor vaya a la documentación adicional para los sistemas de bus respectivos.
.book Page 89 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 ¡INFORMACIÓN! • Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los efectos de las interferencias eléctricas (EMC). • Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de cable en el compartimiento del terminal.
.book Page 90 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 ¡INFORMACIÓN! Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los efectos de las interferencias eléctricas (EMC). Salida de pulsos / frecuencia pasiva, I/O modular • Uext ≤ 32 VDC • fmax en el menú de funcionamiento programado a fmax ≤ 100 Hz: I ≤ 100 mA abierto: I ≤ 0.05 mA a Uext = 32 VDC cerrado: U0, max = 0.
.book Page 91 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 ¡INFORMACIÓN! • Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los efectos de las interferencias eléctricas (EMC). • Versiones de housing de campo y compacto: Protección conectada por vía de terminales de cable en el compartimiento del terminal.
.book Page 92 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 Salida de estado / alarma activa, I/O modular • Observe la polaridad de conexión. • Uint = 24 VDC • I ≤ 20 mA • RL ≤ 47 kΩ • abierto: I ≤ 0,05 mA cerrado: U0, nom = 24 V a I = 20 mA • X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de señal. Figura 4-54: Salida de estado / alarma activa Sa Salida de estado / alarma pasiva, I/O modular • Cualquier polaridad de conexión.
.book Page 93 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 Salida de estado / alarma SN NAMUR, I/O modular • Cualquier polaridad de conexión. • Conexión conforme a EN 60947-5-6 • abierto: Inom = 0,6 mA cerrado: Inom = 3,8 mA • La salida está abierta cuando el equipo no está energizado. • X designa las terminales de conexión A, B o D, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
.book Page 94 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 ¡PRECAUCIÓN! Observe la polaridad de conexión.
.book Page 95 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 ¡PRECAUCIÓN! Observe la polaridad de conexión.
.book Page 96 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 Entrada de corriente activa, I/O modular • Uint, nom = 24 VDC • I ≤ 22 mA • Imax ≤ 26 mA (electrónicamente limitado) • U0, min = 19 V a I ≤ 22 mA • no HART • X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de señal. Figura 4-60: Entrada de corriente activa IIna 1 Señal 2 Transmisor a 2 hilos (p.ej.
.book Page 97 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 4.12.5 I/O Ex i ¡PELIGRO! Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. ¡INFORMACIÓN! Para más información sobre conexión eléctrica vaya a Descripción de las entradas y salidas (I/Os) en la página 74.
.book Page 98 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 ¡PELIGRO! Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. ¡INFORMACIÓN! • Para frecuencias mayores de 100 Hz, se deben utilizar cables de protección para reducir los efectos de las interferencias eléctricas (EMC).
.book Page 99 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 ¡INFORMACIÓN! • Cualquier polaridad de conexión. Salida de estado / alarma SN NAMUR, I/O Ex i • Acceso a la conexión según EN 60947-5-6 • abierto: Inom = 0,43 mA cerrado: Inom = 4,5 mA • La salida está cerrada cuando al equipo se le corta la alimentación. • X designa las terminales de conexión B o D, dependiendo de la versión del convertidor de señal.
.book Page 100 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 ¡PELIGRO! Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. ¡INFORMACIÓN! • Cualquier polaridad de conexión.
.book Page 101 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 Entrada de corriente activa, I/O Ex i • Uint, nom = 20 VDC • I ≤ 22 mA • U0, min = 14 V at I ≤ 22 mA • En caso de corto circuito, el voltaje se corta. • X designa las terminales de conexión A o B, dependiendo de la versión del convertidor de señal. Figura 4-67: Entrada de corriente activa IIna 1 Señal 2 Transmisor a 2 hilos (p.ej.
.book Page 102 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS IFC 300 4.12.6 Conexión HART® ¡INFORMACIÓN! • En la I/O básica, la salida de corriente en las terminales de conexión A+/A-/A siempre dispone de capacidad HART®. • Para el I/O modular, solo el módulo de salida de corriente para las terminales de conexión C/C- dispone de capacidad HART®.
.book Page 103 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM CONEXIONES ELÉCTRICAS 4 IFC 300 Conexión HART® pasiva (multi-punto) • I: I0% ≥ 4 mA • Modo multi-punto I: Ifix ≥ 4 mA = I0% • Uext ≤ 32 VDC • R ≥ 230 Ω Figura 4-70: Conexión HART® pasiva (Ip) 1 I/O básico: terminales A- y A 2 I/O modular: terminales C- y C 3 Comunicador HART® 4 Otro HART®- equipos capaces 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.
Puesta en marcha .book Page 104 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 5 PUESTA EN MARCHA IFC 300 5.1 Conectando la alimentación Antes de conectarse a la alimentación, compruebe por favor que el sistema haya sido instalado correctamente. Esto incluye: • El equipo debe ser mecánicamente seguro y montarse conforme a las regulaciones. • Las conexiones de alimentación deben haberse hecho conforme a las regulaciones.
Funcionamiento .book Page 105 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 6.
.book Page 106 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 Tecla Modo de medida Modo menú Sub-menú o modo función Parámetro o modo datos > Cambio del modo de medida al modo menú, presione la tecla durante 2,5 s, el menú "Selección rápida" se muestra entonces en pantalla.
.book Page 107 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 6.1.1 Muestra en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos Figura 6-2: Ejemplo para mostrar en pantalla en modo de medida con 2 o 3 valores medidos 1 2 3 4 5 Indica un mensaje de estado posible en la lista de estado Número Tag (solo se indica si este número fue introducido previamente por el operador) 1ª variable medida en la representación grande Indicación de la barra gráfica Representación con 3 valores medidos 6.
.book Page 108 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 6.1.
.book Page 109 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 6.1.5 Empleando un interfaz IR (opción) El interfaz óptico IR sirve como un adaptador para el PC, comunicando con el convertidor de señal sin abrir el housing. ¡INFORMACIÓN! • Este equipo no forma parte del suministro. • Para más información sobre la activación con las funciones A6 o C5.6.6 vaya a Tablas de función en la página 113.
.book Page 110 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 6.2 Estructura del menú ¡INFORMACIÓN! Observe la función de tecla dentro y entre las columnas. Modo de medición ^ Seleccione menú ↓ Seleccione menú y/o sub-menú ↑ ↓↑ Seleccione la función y programe los datos ↓↑> Presione > 2,5 s A Selección rápida > A1 Lenguaje ^ A2 Tag A3 Resetear > ^ > A3.1 Error de Reseteo ^ A3.2 Resetear Totalizador 1 A3.3 Resetear Totalizador 2 A3.4 Resetear Totalizador 3 A4 Salidas analógicas A4.
.book Page 111 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 Modo de medición ^ Seleccione menú ↓ Seleccione menú y/o sub-menú ↑ ↓↑ Seleccione la función y programe los datos ↓↑> Presione > 2,5 s B Prueba > B1 Simulación ^ > B1.1 Velocidad de caudal ^ B1.2 Caudal en volumen B1. Corr. salida X B1. Salida Pulsos X B1. Frec. salida X B1. Entrada Control X B1. Alarma X B1. Salida Estado X B1. Entrada Corriente X > ^ B1.7 Fracción del caudal B1.
.book Page 112 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO Modo de medición ^ Seleccione menú IFC 300 ↓ Seleccione menú y/o sub-menú ↑ ↓↑ Seleccione la función y programe los datos ↓↑> Presione > 2,5 s C Selección > C1 Entrada proceso ^ > C1.1 Calibración ^ C1.2 Filtro > ^ C1.3 Auto chequeo C1.4 Información C1.5 Simulación > C2 C2 I/O ^ (Entradas/Salidas) ^ > C3 Totalizadores I/O ^ ^ > C2.1 Hardware ^ C2. Corr. salida X C2. Frec. salida X C2. Salida Pulsos X C2.
.book Page 113 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 6.3 Tablas de función ¡INFORMACIÓN! Dependiendo de la versión del equipo, no todas las funciones están disponibles. 6.3.1 Menú A, Selección rápida Nº. Función Programaciones / descripciones Lenguaje La selección del lenguaje depende de la versión del equipo. Tag Identificador del punto de medida (nº de Tag) aparece en el encabezamiento de la pantalla LC. A3 Resetear - A3.
.book Page 114 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 Dirección de la estación A4 (solo para PROFIBUS) A4 Dirección estación Programando la dirección del equipo. Dirección de esclavo A4 (solo para MODBUS) A4 Dirección esclavo Programando la dirección del equipo. Salidas digitales A5 (solo para HART®) A5 Salidas digitales Válido para todas las salidas de pulso (terminales A, B y/o D) y totalizador 1. A5.
.book Page 115 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 A7.7 Calib temp. bobina La temperatura de la bobina deriva de la resistencia de la bobina a la temperatura de referencia. Ajuste la temperatura de la bobina: Deshacer (vuelva con ^) Estándar (= 20°C) Automático (ajuste la temperatura actual); rango: -40,0…+200°C Ajuste la resistencia de la bobina: Deshacer (vuelva con ^) Estándar (= selección desde Fct. A7.6) Automático (= calibración con la resistencia actual) A7.8 Conduct.
.book Page 116 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 Nº. Función Programaciones / descripciones B3.4 Fracción del caudal Solo válido para la opción PF (parcialmente lleno)! Simulación de la fracción del caudal para tuberías parcialmente llenas. Este valor se multiplica con la medida de caudal normal. El 100% se relaciona con las tuberías llenas. Secuencia y programaciones similares a B1.1, ver arriba! B1.
.book Page 117 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 Nº. Función Programaciones / descripciones B3.4 SW.REV.UIS Usuario interfaz Pantalla LC: 1ª Línea: Nº de ID de la placa del circuito 2ª línea: versión del software 3ª línea: datos de producción B3.5 "Bus interfaz" Solo aparece con Profibus, Modbus y FF. Pantalla LC: 1ª Línea: Nº de ID de la placa del circuito 2ª línea: versión del software 3ª línea: datos de producción B3.
.book Page 118 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 Nº. Función Programaciones / descripciones C1.1.8 Calib temp. bobina La temperatura de la bobina deriva de la resistencia de la bobina a la temperatura de referencia. Ajuste la temperatura de la bobina: Deshacer (vuelva con ^) Estándar (= 20°C) Automático (ajuste la temperatura actual); rango: -40,0…+200°C Ajuste la resistencia de la bobina: Deshacer (vuelva con ^) Estándar (= selección desde Fct. C1.1.
.book Page 119 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 C1.2 Filtro C1.2 Filtro Agrupación de todas las funciones ligadas al filtro de la electrónica del sensor de medida. C1.2.1 Limitación Limitación de todos los valores de caudal, antes de la suavización mediante la constante de tiempo; afecta a todas las salidas. Selección: -xxx.x / +xxx.x m/s; condición: 1er valor < 2º valor Rango 1er valor: -100,0 m/s ≤ valor ≤ -0,001 m/s Rango 2º valor: +0,001 m/s ≤ valor ≤ +100 m/s C1.2.
.book Page 120 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 C1.3 Auto chequeo C1.3 Auto chequeo Agrupación de todas las funciones ligadas al auto chequeo de la electrónica del sensor de medida. C1.3.1 Detección Tub.vacia No válido para opción CAP (capacitivo) y opción PF (parcialmente lleno)! Apague y encienda la medida de conductividad (medida de la resitencia del electrodo).
.book Page 121 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 C1.3.8 Ganancia C1.3.9 Corriente bobina C1.3.10 Perfil caudal Auto chequeo apagado / encendido. Seleccione: apagado / encendido No válido para opción CAP (capacitivo) y opción PF (parcialmente lleno)! Auto chequeo apagado / encendido. Seleccione: apagado / encendido C1.3.11 Lím.perfil de caudal No válido para opción CAP (capacitivo) y opción PF (parcialmente lleno)! Solo con el perfil del caudal encendido, vea Fábr. C1.3.
.book Page 122 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 C1.4.6 Info electrón.sensor Muestra el número de serie del la placa del circuito, el número de versión del software y datos de calibración de la placa del circuito C1.4.7 Opción PF info Solo válido para la opción PF (parcialmente lleno)! Muestra el número de serie de la tarjeta del circuito, el número de la versión software y la fecha de calibración de la tarjeta del circuito para tuberías parcialmente llenas C1.
.book Page 123 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 C2. Corr. salida X C2. Corr. salida X X representa una de las terminales de conexión A, B o C representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.4 (C) C2. .1 Rango 0%…100% Rango de corriente para la medida seleccionada, p.ej. 4...20 mA, corresponde a 0…100% xx.x … xx.x mA; rango: 0.00…20 mA (condición: 0 mA ≤ 1er valor ≤ 2º valor ≤ 20 mA) C2. .2 Rango ampliado Define los límites min. y max. xx.x … xx.x mA; rango: 03.5…21.
.book Page 124 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO C2. .15 Ajuste 4 mA IFC 300 Ajuste de la corriente a 4 mA Resetee a 4 mA recuperando la calibración de fábrica. Utilizado por la programación HART®. C2. .16 Ajuste 20 mA Ajuste de la corriente a 20 mA Resetee a 20 mA recuperando la calibración de fábrica. Utilizado por la programación HART®. C2. Frec. salida X C2. Frec. salida X X representa una de las terminales de conexión A, B o D representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.
.book Page 125 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 C2. .11 Desplaz. fase w.r.t.B Solo disponible cuando configura la terminal A o D y solo si la salida B es una salida de frecuencia o de pulso. La programación en Fct. C2.5.6 es "ambas polaridades", la fase cambia a prefijo por un símbolo, por. ej. 90° y +90°. Seleccione: apagado (son interruptor fase) / Desplaz. fase 0° (entre las salidas A o D y B, posible inversión) / Desplaz.
.book Page 126 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 C2. .10 Señal inversa Seleccione: Apagado (la salida activada genera una corriente alta en la salida, interruptor cerrado) / Encendido (la salida activada genera una corriente baja en la salida, interruptor abierto) C2. .11 Desplaz. fase w.r.t.B Solo disponible cuando configura la terminal A o D y solo si la salida B es una salida de frecuencia o de pulso. La programación en Fct. C2.5.
.book Page 127 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 C2. Salida Estado X C2. Salida Estado X X (Y) representa una de las terminales de conexión A, B, C o D representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.4 (C) / C2.5 (D) C2. .
.book Page 128 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO C2. IFC 300 Alarma X C2. Alarma X X representa una de las terminales de conexión A, B, C o D representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) / C2.4 (C) / C2.5 (D) C2. .
.book Page 129 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 C2. Entrada Corriente X C2. Entrada Corriente X X representa la terminal A o B representa el nº de Fct. C2.2 (A) / C2.3 (B) C2. .1 Rango 0%…100% Fijar rango de corriente (4...20 mA) al valor de rango asignado; El rango indicado no se puede cambiar. C2. .2 Rango ampliado Ajustar, ampliar, el rango lineal desde 3,6...21,0 mA; Rango de error: 0.5...<3,6 mA / >21,0...
.book Page 130 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO Nº. Función IFC 300 Programaciones / descripciones C3 Totalizadores I/O C3.1 Totalizador 1 Ajuste la función del totalizador representa 1, 2, 3 (= Totalizador 1, 2, 3) ¡La versión básica (estándar) tiene solo 2 totalizadores! Estas funciones sólo están disponibles para equipos HART®. C3.2 Totalizador 2 C3.3 Totalizador 3 C3. .
.book Page 131 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 Nº. Función Programaciones / descripciones I/O HART Selección / muestra en pantalla de las 4 variables dinámicas (DV) para HART®. C4 I/O HART C4 La salida de corriente HART® (terminal A I/Os básica o terminal C I/Os modular) siempre tiene una conexión fija a las variables primarias (PV).
.book Page 132 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 C5.2 Display C5.2 Display - C5.2.1 Lenguaje La selección del lenguaje depende de la versión del equipo. C5.2.2 Contraste Contraste en la pantalla de ajuste para temperaturas extremas. Programación: -9…0…+9 Este cambio es inmediato, ¡no sólo cuando está fuera del modo de programación! C5.2.3 Display por defecto Especificación de la página de la pantalla por defecto que vuelve tras un periodo corto.
.book Page 133 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 C5. .
.book Page 134 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO C5.6.6 Interfaz GDC IR IFC 300 Después de que esta función ha sido activada un adaptador óptico GDC se puede conectar a la pantalla LC. Si pasan aproximadamente 60 segundos sin que se establezca una conexión o después de que el adaptador se quite, entonces las función se desactiva y las teclas ópticas están activas otras vez.
.book Page 135 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 C5.8 HART C5.8 HART Esta función sólo está disponible para los equipos con interfaz HART®. C5.8.1 HART Activar/desactivar la comunicación HART®: Seleccione: encendido (HART® activado) corriente = 4…20 mA / apagado (HART® no activado) corriente = 0…20 mA C5.8.2 dirección Programe la dirección para el funcionamiento de HART®.
.book Page 136 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 6.4 Descripción de funciones 6.4.1 Reseteé el totalizador en el menú "Selección Rápida" ¡INFORMACIÓN! Puede ser necesario activar el reseteo del totalizador en el menú "Selección Rápida". Tecla Display Descripción y programación > Selección rápida Presione y mantenga durante 2,5 s, después suelte la tecla.
.book Page 137 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 6.5 Mensajes de estado e información de diagnóstico Fallos operacionales en el equipo Mensajes en pantalla Descripción Estado: F _ _ _ _ _ El fallo operacional en el equipo, salida Reparación necesaria. mA ≤ 3.6 mA o fallo de correinte programada (dependiendo de la seriedad del fallo), estado de la salida abierta, pulso / frecuencia de salida: sin pulsos F Error dispositivo Fallo o error del equipo.
.book Page 138 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 Mensajes en pantalla Descripción Estado: F _ _ _ _ _ El fallo operacional en el equipo, salida Reparación necesaria. mA ≤ 3.6 mA o fallo de correinte programada (dependiendo de la seriedad del fallo), estado de la salida abierta, pulso / frecuencia de salida: sin pulsos F detección de wardware El hardware existente no se puede identificar. Módulos defectuosos o desconocidos. Cambie la unidad electrónica.
.book Page 139 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 Mensajes en pantalla Descripción Estado: F _ _ _ _ _ Fallo de aplicación, equipo OK, pero los Prueba de aplicación o acción del valores de medida están afectados. operador necesaria. F circuito A abierto Carga en la salida de corriente A/B/C demasiado alta, corriente efectiva demasiado baja.
.book Page 140 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 Mensajes en pantalla Descripción Acciones Estado: S _ _ _ _ _ Fuera de especificación, la medida continúa, posible pérdida de precisión. Mantenimiento requerido. S perfil caudal El valor medido no es cero en el caso de un campo magnético no homogéneo. Se siguen mostrando los valores medidos.
.book Page 141 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM FUNCIONAMIENTO 6 IFC 300 Mensajes en pantalla Descripción Acciones Estado: S _ _ _ _ _ Fuera de especificación, la medida continúa, posible pérdida de precisión. Mantenimiento requerido. S error corriente A Error de corriente en entrada de corriente - El sensor de nivel informa de un nivel bajo dentro de la tubería.
.book Page 142 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 6 FUNCIONAMIENTO IFC 300 Mensajes en pantalla Descripción Acciones Estado: I _ _ _ _ _ Información (medida actual correcta) I valor diagnóstico off Valor de diagnóstico apagado. Cambio de los ajustes en Fct. C1.3.17 I medidor vacío 1 o 2 electrodos de medida no están en contacto con el medio; el valor medido se ajusta a cero. Sin medida posible. Tubo de medida sin llenar, función que depende de Fct. C1.3.2; Compruebe la instalación.
Servicio .book Page 143 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM SERVICIO 7 IFC 300 7.1 Disponibilidad de recambios El fabricante se adhiere al principio básico que los recambios adecuados funcionalmente, para cada aparato o cada accesorio importante estarán disponibles durante un periodo de 3 años después de la entrega de la última producción en serie del aparato. Esta regulación sólo se aplica a los recambios que se encuentran bajo condiciones de funcionamiento normal sujetos a daños por su uso habitual. 7.
.book Page 144 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 7 SERVICIO IFC 300 7.4.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto Empresa: Dirección: Departamento: Nombre: Nº de teléfono: Nº de fax: Nº de pedido del fabricante o nº de serie : El equipo ha sido puesto en funcionamiento a través del siguiente medio: Este medio es: Peligrosidad en el agua Tóxico Cáustico Inflamable Comprobamos que todas las cavidades del equipo están libres de tale sustancias.
Datos técnicos .book Page 145 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DATOS TÉCNICOS 8 IFC 300 8.1 Principio de medida Un líquido conductor de electricidad fluye dentro de un tubo, eléctricamente aislado, a través de un campo magnético. El campo magnético es generado por una corriente que fluye a través de un par de bobinas magnéticas.
.book Page 146 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 8 DATOS TÉCNICOS IFC 300 8.2 Datos técnicos ¡INFORMACIÓN! • Los siguientes datos se proporcionan para las aplicaciones generales. Si necesitase datos que sean más relevantes para su aplicación específica, por favor, contacte con nosotros o con su representante de zona. • La información adicional (certificados, herramientas especiales, software...) y la documentación del producto completo pueden descargarse gratis de la website (Centro de descarga).
.book Page 147 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DATOS TÉCNICOS 8 IFC 300 Opciones Salidas / entradas Salida de corriente (incl. HART®), salida de pulsos, salida de frecuencia, y/o salida de estado, alarma y/o salida de control o entrada de corriente (dependiendo de la versión I/O) Totalizador 2 (opcional 3) totalizadores internos con un máx. de 8 dígitos (p.ej.
.book Page 148 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 8 DATOS TÉCNICOS IFC 300 Condiciones de operación Temperatura Temperatura de proceso Vaya a los datos técnicos para el sensor de medida. Temperatura ambiente Dependiendo de la versión y combinación de las salidas. Es buena idea proteger el convertidor de fuentes externas de calor, así como de la luz directa del sol, para no reducir los ciclos de vida de los componentes electrónicos.
.book Page 149 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DATOS TÉCNICOS 8 IFC 300 Materiales Alojamiento del convertidor de señal Estándar Versión C y F: Aluminio fundido (revestido de poliuretano) Versión W: poliamida - policarbonato Versión R (28 TE): Aluminio, Acero Inoxidable y hoja de Aluminio, parcialmente cubierta de poliester. Versión R (21 TE): Aluminio y hoja de aluminio, parcialmente cubierta de poliester. Opcional Versiones C y F: Acero Inoxidable 316 L (1.
.book Page 150 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 8 DATOS TÉCNICOS IFC 300 Entradas y salidas General Todas las salidas están eléctricamente aisladas unas de otras y de todos los demás circuitos. Todos los datos de operación y valores de salida se pueden ajustar. Descripción de abreviaciones empleadas Uext = voltaje externo; RL = carga + resistencia; Uo = voltaje de terminal; Inom = corriente nominal Valores límite de seguridad (Ex i): Ui = voltaje de entrada max.; Ii = corriente de entrada max.
.book Page 151 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DATOS TÉCNICOS 8 IFC 300 HART® Descripción Protocolo HART® a través de la salida de corriente activa y pasiva HART® versión: V5 HART universal® parámetro: completamente integrado Carga ≥ 250 Ω a HART® punto de test Observe la carga máxima para la salida de corriente Funcionamiento multi-punto Sí, salida de corriente = 4 mA Dirección multi-punto ajustable en el menú de funcionamiento 1…15 Drivers del equipo Disponible para FC 375/475, AMS, PDM, FDT/D
.book Page 152 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 8 DATOS TÉCNICOS IFC 300 Datos de operación I/O básico Pasivo Uext ≤ 32 VDC I/O modular I/O Ex i - fmax en menú funcionamiento programado a fmax ≤ 100 Hz: I ≤ 100 mA RL, max = 47 kΩ RL, min = (Uext - U0) / Imax abierto: I ≤ 0,05 mA a Uext = 32 VDC cerrado: U0, max = 0,2 V a I ≤ 10 mA U0, max = 2 V a I ≤ 100 mA fmax en menú de operación programado a 100 Hz < fmax ≤10 kHz: I ≤ 20 mA RL, max = 47 kΩ RL, min = (Uext - U0) / Imax abierto: I ≤ 0,05 mA a Ue
.book Page 153 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DATOS TÉCNICOS 8 IFC 300 Salida de estado / alarma Función y programaciones Ajustable como conversión de rango de medida automático, pantalla de dirección de caudal, contador de desbordamiento, error, punto de alarma o detección de tubería vacía Control de válvula con función de dosificación activada Estado y/o control: ON u OFF Datos de operación I/O básico I/O modular I/O Ex i Activo - Uint = 24 VDC - I ≤ 20 mA abierto: I ≤ 0,05 mA cerrado: U0,
.book Page 154 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 8 DATOS TÉCNICOS IFC 300 Entrada de control Función Mantenga el valor de las salidas (p.ej. para limpiar el trabajo), programe el valor de las salidas a "cero", resetee el error, cambie el rango. Empiece la dosificación cuando la función esté activada. Datos de operación I/O básico I/O modular I/O Ex i Activo - Uint = 24 VDC - Ext. contacto abierto: U0, nom = 22 V Ext.
.book Page 155 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DATOS TÉCNICOS 8 IFC 300 Entrada de corriente Función Los valores siguientes se pueden repartir desde el sensor de medida a la entrada de corriente: la temperatura, presión o corriente.
.book Page 156 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 8 DATOS TÉCNICOS IFC 300 PROFIBUS DP Descripción Aislado galvánicamente según IEC 61158 Versión del perfil: 3.01 Reconocimiento de rango de transmisión de datos (máx. 12 MBaud) Las direcciones del bus son ajustables por medio de una pantalla local en el equipo de medida.
.book Page 157 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DATOS TÉCNICOS 8 IFC 300 Aprobaciones y certificados CE El equipo cumple con los requisitos legales de las directivas CE. El fabricante certifica que estos requisitos se cumplen aplicando la marca CE. Compatibilidad electromagnética (EMC) 2004/108/EC junto con EN 61326-1 (A1, A2) Directiva Europea de Equipos a Presión PED 97/23 (solo para versiones compactas) No Ex Estándar Áreas peligrosas Opción (solo versión C) ATEX II 2 GD Ex d [ia] IIC T6...
.book Page 158 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 8 DATOS TÉCNICOS IFC 300 8.3 Dimensiones y pesos 8.3.
.book Page 159 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DATOS TÉCNICOS 8 IFC 300 8.3.2 Placa de montaje, housing de campo Dimensiones en mm y pulgadas [mm] [Pulgada] a 60 2,4 b 100 3,9 c Ø9 Ø0,4 8.3.3 Placa de montaje, housing de pared Dimensiones en mm y pulgadas [mm] [pulgadas] a Ø9 Ø0,4 b 64 2,5 c 16 0,6 d 6 0,2 e 63 2,5 f 4 0,2 g 64 2,5 h 98 3,85 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.
.book Page 160 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 8 DATOS TÉCNICOS IFC 300 8.4 Tablas de caudales Velocidad de caudal en m/s y m3/h Q100 % en m3/h v [m/s] 0,3 DN [mm] Caudal mín. 160 1 3 12 Caudal nominal Caudal máx.
.book Page 161 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DATOS TÉCNICOS 8 IFC 300 Velocidad de caudal en pies/s y galones/min Q100 % en galones/min v [ft/s] 1 3,3 DN [pulgadas] Caudal mín. 10 40 Caudal nominal Caudal máx.
.book Page 162 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 8 DATOS TÉCNICOS IFC 300 8.5 Precisión de medida (excepto TIDALFLUX) Condiciones de referencia • • • • Medio: agua Temperatura: 20°C / 68°F Presión: 1 bar / 14,5 psi Sección de entrada: ≥ 5 DN 3 2 1 X [m/s]: velocidad de caudal Y [%]: desviación del valor real medido (vm) DN [mm] DN [Pulgada] Precisión Curva 10….100 3/8…4 0,15% del vm + 1 mm/s 1 150...300 6...12 0,2% del vm + 1 mm/s 2 OPTIFLUX 2300 / 4300 / 6300 10….
.book Page 163 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DATOS TÉCNICOS 8 IFC 300 8.6 Precisión de medida (solo TIDALFLUX) La precisión de la medida para tuberías parcialmente llenas y tuberías llenas es completamente distinta. En los gráficos se supone que la velocidad a rango completo es, al menos, 1 m/s (es también el valor estándar de calibración, ya que resultará en la mayoría de las medidas de precisión).
.book Page 164 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 8 DATOS TÉCNICOS IFC 300 Tuberías parcialmente llenas Figura 8-2: Error de medida máximo del valor medido. 1 Área de trabajo aconsejada 164 www.krohne.
Descripción de la interfaz HART .book Page 165 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 9.1 Descripción general El protocolo abierto HART®, que puede utilizarse libremente, está integrado en el convertidor de señal para la comunicación. Los equipos compatibles con el protocolo HART® están clasificados como equipos de funcionamiento o equipos de campo.
.book Page 166 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 9.3 Variantes de conexión El convertidor de señal es un equipo de 4 hilos con salida de corriente 4...20 mA e interfaz HART®. Según la versión, los ajustes y el cableado, la salida de corriente puede funcionar como salida pasiva o activa. • El modo multi-punto es compatible En un sistema de comunicación multi-punto, más de 2 equipos están conectados a un cable de transmisión común.
.book Page 167 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 9.3.1 Conexión punto-a-punto - modo analógico / digital Conexión punto-a-punto entre el convertidor de señal y el maestro HART®. La salida de corriente del equipo puede ser activa o pasiva.
.book Page 168 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 9.3.2 Conexión multi-punto (conexión de 2 hilos) En el caso de una conexión multi-punto, se pueden instalar en paralelo hasta 15 equipos (este convertidor de señal y otros dispositivos HART®). Las salidas de corriente de los equipos deben ser pasivas.
.book Page 169 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 9.3.3 Conexión multi-punto (conexión de 3 hilos) Conexión de equipos de 2 y 4 hilos en la misma red. Para que la salida de corriente del convertidor de señal trabaje de manera continuamente activa, es necesario conectar un tercer hilo adicional a los equipos en la misma red. Estos equipos deben alimentarse mediante un circuito cerrado de dos hilos.
.book Page 170 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 9.4 Entradas/salidas y variables dinámicas y variables de equipo HART® El convertidor de señal está disponible con varias combinaciones de entrada/salida. La conexión de los terminales A…D a las variables dinámicas HART® PV, SV, TV y 4V depende de la versión del equipo.
.book Page 171 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 Para las variables dinámicas conectadas a las salidas analógicas lineales de corriente y/o frecuencia, la asignación de las variables de equipo se realiza seleccionando la medida lineal para estas salidas en la función adecuada del convertidor de señal. Por tanto, las variables dinámicas conectadas a salidas de corriente o frecuencia sólo pueden asignarse a las variables lineales de equipo HART®.
.book Page 172 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 9.6 Field Communicator 375/475 (FC 375/475) El Field Communicator es un terminal portátil de Emerson Process Management diseñado para configurar los equipos HART® y Foundation Fieldbus. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes equipos en el Field Communicator. 9.6.
.book Page 173 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 9.7 Asset Management Solutions (AMS) El Asset Management Solutions Device Manager (AMS) es un programa para PC de Emerson Process Management, diseñado para configurar y gestionar equipos HART®, PROFIBUS y Foundation-Fieldbus. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes equipos en el AMS. 9.7.1 Instalación Lea también el archivo "readme.txt" incluido en el kit de instalación.
.book Page 174 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 9.8 Field Device Manager (FDM) Un Field Device Manager (FDM) es esencialmente un programa para PC de Honeywell, utilizado para configurar equipos HART®, PROFIBUS y Foundation Fieldbus. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes equipos en el FDM. 9.8.
.book Page 175 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 9.9.2 Funcionamiento ¡INFORMACIÓN! Para información más detallada consulte el Anexo C, menú para PDM. Debido a los requisitos y convenciones del PDM, hay diferencias al accionar el convertidor de señal con el PDM a través del teclado local. Los parámetros del menú Servicio para el equipo no son compatibles y una simulación es posible sólo para las salidas de corriente.
.book Page 176 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 9.10 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT / DTM) Un Field Device Container (FDT Container) es esencialmente un programa para PC utilizado para configurar equipos HART®, PROFIBUS y Foundation Fieldbus. Para adaptarse a diferentes equipos, un FTD Container utiliza un Device Type Manager (DTP). 9.10.
.book Page 177 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 9.11.
.book Page 178 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 9.11.
.book Page 179 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 4 información 1 recubrimiento / 2 material electrodos / 3 nº de serie sensor Rd / 4 V nº Sensor Rd / 5 info electrón.
.book Page 180 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 3 totalizadores I/O 1 totalizador 1 IFC 300 1 función totalizador Cust / 2 medida Cust / 3 seleccionar medida Opt, Cust / 4 Ifc disparo Cust / 5 Ifc histéresis Cust / 6 constante tiempo Cust / 7 valor ajustado Opt, Cust / 8 reset totalizador Opt, Cust / 9 fijar totalizador Opt, Cust / 10 información 2 totalizador 2 3 totalizador 3 Opt 4 I/O HART 1 PV is Rd / 2 SV is / 3 TV is / 4 4V is / 5 D/A trim Cust / 6 aplicar val
.book Page 181 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 6 inform. dispositivo 1 fabricante Rd 2 modelo Rd 3 ID dispositivo Rd 4 tag 5 fecha 6 protección contra escritura Rd 7 nº conjunto final 8 nº serie sensor 9 nº n revisión 1 rev. universal Rd 2 rev. dispositivo Rd 3 rev. software Rd 4 rev.
.book Page 182 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 9.12 Anexo B: menú HART® para AMS Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas: • Opt Opcional, según la versión del equipo y la configuración • Rd Solo leer • Cust Protección de bloqueo de custodia • Loc AMS local, afecta sólo a las visualizaciones del AMS 9.12.
.book Page 183 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 Diagnóstico y Prueba Calibración Resetear Configuración de base Renombrar Desasignar Asignar / Sustituir Pista de auditoría Registro manual de eventos Planos / Notas Ayuda… 9.12.2 Menú para AMS (detalles para el ajuste) Configurar selección rápida sensor dispositivo lenguaje / tag corriente salida A/C medida A/C Cust / unidades A/C Cust / constante tiempo A/C Cust / rango máx. A/C Cust / rango mín.
.book Page 184 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART I/O terminales A/B/C/D totalizador corriente salida Opt rango 0% Cust / Rango 100% Cust / rango ampliado mín. Cust / Rango ampliado máx. Cust / error corriente Cust / condición error Cust / medida Cust / rango mín. Cust / rango máx. Cust / polaridad Cust / limitación mín. Cust / limitación máx.
.book Page 185 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 HART unidades HART Identificación fabricante Rd / modelo Rd / ID dispositivo Rd / dirección / tag / Fecha / mensaje / descripción / protección contra escritura Rd / nº conjunto final / nº de serie sensor números revisiones rev. universal Rd / rev. dispositivo Rd / rev. software Rd / rev.
.book Page 186 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 Variables de proceso Valores de proceso caudal en volumen / caudal en masa / velocidad caudal / conductividad / temperatura bobina / valor diagnóstico Opt totalizador totalizador 1 Opt / totalizador 2 Opt / totalizador 3 Opt salidas A Opt / % rango A Opt / B Opt / % rango B Opt / C Opt / % rango C Opt / D Opt / % rango D Opt / dispositivo tag Rd / descripción Rd HART dirección polling Rd / ID dispositivo R
.book Page 187 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 9.13 Anexo B: menú HART® para PDM Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas: • Opt Opcional, según la versión del equipo y la configuración • Rd Solo leer • Cust Protección de bloqueo de custodia • Loc PDM local, afecta sólo a las visualizaciones del PDM 9.13.
.book Page 188 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 Visión general: tabla de parámetros PDM Identificación Unidad de funcionamiento Dispositivo Entrada Calibración Filtro Auto chequeo Información Límites de medida Caudal en volumen Caudal en masa Velocidad de caudal Conductividad Temperatura bobina I/O A Opt B Opt C Opt D Opt Totalizador 1 Totalizador 2 Totalizador 3 Opt Interfaz hombre-máquina pantalla local 1ª y 2ª Pag.
.book Page 189 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 9.13.
.book Page 190 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 Menú Visualización pantalla caudal en volumen / caudal en masa / velocidad de caudal / conductividad / temperatura bobina / valor diagnóstico / estado del dispositivo totalizador totalizador 1 Opt / totalizador 2 Opt / totalizador 3 Opt / esquema Yt caudal en volumen Opt / caudal en masa Opt salidas salida de corriente/salida de frecuencia A Opt valor medido Opt / A Opt / % rango A Opt salida de corriente/
.book Page 191 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART 9 IFC 300 Información I totalizador 1 parado / I totalizador 2 parado / I totalizador 3 parado / I fallo alimentación / I entrada control A activa / I entrada control B activa / I pantalla 1 superado / I pantalla 2 superado / I backplane sensor / I selección backplane / I backplane diferente / I interface optico Info placa de circuito Barra de herramientas Barra de estado Actualización Tabla de parámetros PDM Identificaci
.book Page 192 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 9 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART IFC 300 I/O I/O terminales A Cust / terminales B Cust / terminales C Cust / terminales D Cust A / B / C / D Opt salida de corriente Opt rango 0% Cust / rango 100% Cust / rango ampliado mín. Cust / rango ampliado máx Cust / error corriente Cust / condición Error Cust / medida Cust / rango mín. Cust / rango máx. Cust / polaridad Cust / limitación mín. Cust / limitación máx.
Notas .book Page 193 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM NOTAS 10 IFC 300 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.
.book Page 194 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM 10 NOTAS 194 IFC 300 www.krohne.
.book Page 195 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM NOTAS 10 IFC 300 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es www.krohne.
.book Page 196 Thursday, March 31, 2011 11:56 AM © KROHNE 03/2011 - 4001326301 - MA IFC 300 R04 es - Sujeto a cambio sin previo aviso.