KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:39 PageC1 WWW.KRUPS.COM FR . . . . . . . . p. 7 3MIX9000 SERIES www.krups.com FR A C a4 EJECT a5 a3 EN EN . . . . . . . . p. 16 a2 TURBO c8 c3 DE . . . . . . . . p. 25 DE NL . . . . . . . . p. 34 NL DA . . . . . . . . p. 43 DA c9 c2 a1 FI c7 c6 FI . . . . . . . . p. 52 NO . . . . . . . . p. 61 NO SV . . . . . . . . p. 70 SV IT IT c10 c4 a7 a6 a8 d1 . . . . . . . . p. 79 c1 c11 ES . . . . . . . . p. 88 ES PT . . . . .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:35 PageC5 fig. 1 fig. 3 fig. 2 fig. 11 fig. 12 fig. 23 fig. 22 fig. 13 fig. 24 1 EJECT 2 EJECT 1 "clic" TURBO 1 TURBO 2 2 fig. 4 fig. 6 fig. 5 3 Turbo EJECT 2 fig. 14 fig. 16 fig. 15 1 fig. 25 EJECT 1 2 TURBO 2 1 TURBO fig. 17 fig. 7 fig. 18 1 3 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 19 2 fig. 26 fig. 27 2 2 1 fig. 20 fig. 21 fig. 29 fig. 30 "clic" 1 2 1 fig.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page7 Français Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme KRUPS exclusivement prévu pour la préparation des aliments, à usage domestique à l’intérieur de la maison.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page8 Français n Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur angle vif. n Pour conserver la garantie de l'appareil et éviter tout problème technique, n'essayez jamais de démonter ou de réparer vous-même l'appareil et ne laissez aucune personne non qualifiée le faire. Portez l'appareil dans un service après-vente agréé.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page9 Français UTILISATION DE L’APPAREIL 1 - FOUET MALAXEUR FOUET MULTIBRINS : pétrir, mélanger, battre, émulsionner, fouetter 1.1 MONTAGE n Vérifiez que le sélecteur de vitesse (a3) est en position « 0 » (fig. 1). n Introduisez les tiges des fouets (a6) ou des malaxeurs (a7) ou le fouet multibrins (selon modèle) (a8) dans les orifices prévus à cet effet.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page10 Français n Pour mettre le batteur sur le support, ouvrir la trappe arrière (a5) (fig. 8) et engagez le produit sur le bras articulé jusqu’à ce qu’il se clipse (fig. 9). n Appuyez sur le bouton (b6) qui se trouve sur l’arrière du support pour déverrouiller le bras articulé (b1) et basculez le en position levée en vous aidant de la poignée du batteur (fig. 10).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page11 Français n Clipsez l'adaptateur (c1) sur le porte tambours (c2) et insérez le tambour choisi dans le réceptacle à tambours en le tournant légèrement pour qu’il se place correctement dans son logement. Positionnez ensuite la bague de blocage des tambours (c4) (fig. 17). n Insérez le pied dans les glissières situées de part et d’autre de l’adapteur (c1) puis du porte tambours (c2) (fig. 18). n Ne pas clipser le pied (c5) par le dessous (fig. 19).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page12 Français 4.3 DÉMONTAGE n Débranchez l’appareil. n Dévissez le pied mixeur (fig. 29). 4.4 NETTOYAGE n Le pied mixeur peut être lavé au lave vaisselle dans le panier inférieur, lames vers le haut (attention les lames sont extrêmement coupantes) (fig. 30). CONSEILS RECETTES ACCESSOIRES INGREDIENTS VITESSE TEMPS MAXI. CHANTILLY FOUET MULTIBRINS /FOUETS 250 g de crème UHT. 1 min. 30 en vitesse minimum 3 min. puis 1 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page13 Français RECETTES ACCESSOIRES INGREDIENTS VITESSE TEMPS MAXI. "TRANCHER" COUPE-LÉGUMES Pommes de terre, betteraves rouge, carottes, concombres, choux. Vitesse maximum. 2 min. "RÂPER ÉPAIS" COUPE-LÉGUMES Pommes de terre, betteraves rouge, carottes, fromage. Vitesse maximum. 2 min. "RÂPER FIN" COUPE-LÉGUMES Fromage, carottes. Vitesse maximum. 2 min. Vitesse maximum. 2 min. Vitesse maximum. 1 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page14 Français KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE : www.krups.com Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie. La Garantie Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans à partir de la date d'achat et dans les pays précisés, tel que définis dans la liste en dernière page du mode d'emploi.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page15 Français La Garantie Internationale de KRUPS couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisé à des fins domestiques également dans un des pays listés dans Liste des Pays.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page16 English Thank you for choosing an appliance from the KRUPS range, which is exclusively designed for preparing foods, for domestic use in the home. DESCRIPTION a Mixer a1 Appliance body a2 Turbo control a3 Speed selector a4 Whisk ejector Blender attachment on/off switch a5 Rear hatch a6 Whisks a7 Mixers a8 Multi-blade whisk b Base support accessory with rotating bowl (depending on model) b1 Articulated arm b2 Body of base support accessory b3 2.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page17 English n Never attempt to dismantle or repair the appliance yourself. Repairs by unskilled persons may cause damage and the guarantee shall no longer apply. Take your appliance to an approved service centre for repair. n Do not move or unplug the appliance by pulling on the cord as it may cause an accident or cause the appliance to malfunction. n Do not use the appliance if the power cord or the plug is damaged.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page18 English USING THE APPLIANCE 1 - WHISK, MIXER, MULTI-BLADE MIXER: kneading, mixing, beating, emulsifying, whisking 1.1 ASSEMBLY n Check that the speed selector (a3) is set at “0” (fig. 1). n Insert the rods of the whisks (a6), mixers (a7) or the multi-blade whisk (depending on model) (a8) into the corresponding holes. The multi-blade whisk (depending on model) can be inserted into the left or right hole on the body of the appliance.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page19 English n To place the mixer on the base support, open the rear hatch (a5) (fig. 8) and attach the product to the articulated arm until it clicks (fig. 9). n Press the button (b6) at the rear of the base support to release the articulated arm (b1) and tip it in the raised position using the mixer handle (fig. 10). n Insert the whisks or mixers until they are completely locked, placing the toothed accessory into the toothed opening (fig. 11).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page20 English n Do not clip on the base (c5) from below (fig. 19). n Position your mixer vertically then insert the adaptor (c1) into the corresponding holes turning slightly until it locks completely (fig. 20). n Place the 2.5 l container under the vegetable cutter to collect the food (fig. 21). n Connect the appliance to the mains socket. 3.2 USE n Place the food into the feeder tude, guiding them using the pusher (c3) (fig. 22).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page21 English 4.4 CLEANING n The blender attachment can be washed in the dishwasher, in the lower basket with blades facing upwards (take care as the blades are extremely sharp) (fig. 30). RECOMMENDATIONS RECIPES ACCESSORIES INGREDIENTS SPEED MAX TIME WHIPPED CREAM MULTI-BLADE WHISK/WHISKS 250 g UHT cream. 1 min 30 sec' at minimum speed then 1 min 30 3 min. sec' at maximum speed.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page22 English RECIPES ACCESSORIES INGREDIENTS SPEED SOUP BLENDER BASE 100 g leeks, 100 g carrots, 100 g potatoes, 300 g water. Cook vegetables in salted water for 20-25 minutes or until tender. Normal speed 2 min. for blender base. "SLICE" VEGETABLE CUTTER Potatoes, red beetroot, carrots, cucumber, cabbage. Maximum speed. 2 min. "COARSE GRATING" VEGETABLE CUTTER Potatoes, red beetroot, carrots, cheese. Maximum speed. 2 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page23 English KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE : www.krups.com This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period. The Guarantee This product is guaranteed by KRUPS (company address and details included in the country list of the KRUPS International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship for a period of 2 years starting from the initial date of purchase.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page24 English This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. The international KRUPS guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page25 Deutsch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von KRUPS entschieden haben. Es ist nur für die Zubereitung von Lebensmitteln, den Hausgebrauch und den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page26 Deutsch n Das Stromkabel darf nicht in die Nähe von sich drehenden Teilen des Gerätes geraten oder mit ihnen in Berührung kommen; es muss von Hitzequellen und scharfen Kanten fern gehalten werden. n Damit die Garantie gültig bleibt und um technische Probleme zu vermeiden, sollten Sie niemals versuchen, das Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren und keine unqualifizierte Person damit beauftragen.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page27 Deutsch VERWENDUNG DES GERÄTS 1 - KNETHAKEN – SCHNEEBESEN: Kneten, Mischen, Rühren, Emulgieren, Aufschlagen 1.1 MONTAGE n Stellen Sie sicher, dass der Stufenschalter (a3) auf der Position "0" steht (fig. 1). n Stecken Sie die Enden der Rührbesen (a6) oder der Knethaken (a7) oder des Schneebesens (je nach Modell) (a8) in die hierzu vorgesehenen Öffnungen.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page28 Deutsch n Verwenden Sie den Schneebesen nicht mit dem Rührständer. n Wenn Sie das Rührgerät mit dem Rührständer verwenden wollen, öffnen Sie die hintere Klappe (a5) (fig. 8) und stecken Sie das Produkt auf den beweglichen Arm, bis es einrastet (fig. 9). n Drücken Sie auf den Knopf (b6) auf der Rückseite des Ständers, um den beweglichen Arm (b1) zu entriegeln und klappen Sie ihn mit Hilfe des Handgriffs des Rührgeräts nach oben (fig. 10).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page29 Deutsch n Schieben Sie den Fuß auf die Schienen auf beiden Seiten des Adapters (c1), dann des Trommelträgers (c2) (fig. 18). n Den Fuß (c5) nicht von unten darauf klipsen (fig. 19). n Halten Sie Ihr Rührgerät vertikal, stecken Sie dann den Adapter (c1) in die hierzu vorgesehenen Löcher, indem Sie ihn leicht bis zum Anschlag drehen (fig. 20). n Stellen Sie den 2,5 Liter Behälter unter das Schnitzelwerk, um die Lebensmittel aufzufangen (fig. 21).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page30 Deutsch 4.3 DEMONTAGE n Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. n Schrauben Sie den Mixstab ab (fig. 29). 4.4 REINIGUNG n Der Stabmixer kann im unteren Korb der Spülmaschine mit den Klingen nach oben gereinigt werdenSorgen Sie dafür, dass der Mixstab gut trocknet. (Achtung: Die Klingen sind extrem scharf.) (fig. 30). TIPPS REZEPTE ZUBEHÖR ZUTATEN GESCHWINDIGKEIT MAX. ZEIT SCHLAGSAHNE SCHNEEBESEN / RÜHRBESEN 250 g H-Sahne. 1 Min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page31 Deutsch GESCHWINDIGKEIT REZEPTE ZUBEHÖR ZUTATEN SUPPE MIXERFUß 100 g Lauch, 100 g StandardgeKarotten, 100 g schwindigkeit der 2 Min. Kartoffeln, 300 g Wasser. Mixerfunktion. „SCHNEIDEN“ SCHNITZELWERK Kartoffeln, Rote Beete, Karotten, Gurken, Äpfel, Kohl. Maximale 2 Min. Geschwindigkeit. „GROB RASPELN“ SCHNITZELWERK Kartoffeln, Rote Beete, Karotten, Käse. Maximale 2 Min. Geschwindigkeit.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page32 Deutsch KRUPS INTERNATIONALE GARANTIE : www.krups.com Dieses Produkt wird von KRUPS innerhalb und nach der Garantiezeit repariert.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page33 Deutsch Diese Garantie findet keine Anwendung auf Produkte, die verändert wurden oder auf Schäden, die durch unsachgemäße Benutzung oder Pflege, mangelhafte Verpackung oder falsche Handhabung des Transportdienstleisters aufgetreten sind. Die internationale KRUPS Garantie findet nur Anwendung auf Produkte, die in den aufgeführten Ländern erworben und in einem dieser Länder nur für den Hausgebrauch genutzt werden.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page34 Nederlands Wij danken u voor de aanschaf van een apparaat uit het KRUPS assortiment. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor het bereiden van voedsel en voor huishoudelijk gebruik.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page35 Nederlands n Het snoer mag nooit in aanraking met of in de buurt van de warme delen van uw apparaat of een warmtebron komen. Vouw het snoer niet. n Als u de garantie op het apparaat wilt behouden en technische problemen wilt voorkomen, probeer het apparaat nooit zelf te demonteren of repareren. Laat dit werk nooit aan ondeskundige personen over. Neem steeds contact op met een erkend service center.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page36 Nederlands GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1 - KLOPPER KNEEDHAAK GARDE: kneden, mengen, klutsen, kloppen 1.1 MONTAGE n Controleer of de snelheidsknop (a3) op « 0 » staat (fig. 1). n Steek de stang van de kloppers (a6) of de kneedhaken (a7) of de garde (afhankelijk van het model) (a8) in de daarvoor bestemde openingen. U kunt de garde (afhankelijk van het model) in de linker- of rechteropening van het motorblok steken.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page37 Nederlands n Open het klepje op de achterkant van de mixer (a5) (fig. 8) en schuif de mixer op de verstelbare arm tot deze vastklikt (fig. 9). n Druk op de knop (b6) aan de achterkant van de houder om de verstelbare arm te ontgrendelen (b1), neem het handvat van de mixer vast en kantel de arm (fig. 10). n Plaats de kloppers of de kneedhaken of de garde tot ze vastklikken. Steek het getande accessoire in de getande opening (fig. 11).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page38 Nederlands n Schuif de voet in de gleuven van de adapter (c1) en de trommelhouder (c2) (fig. 18). n Schuif de voet (c5) altijd zijwaarts over de adapter (fig. 19). n Zet uw mixer rechtop en steek de adapter (c1) in de daarvoor voorziene openingen. Draai de mixer voorzichtig tot deze volledig vast zit. (fig. 20). n Plaats de kom 2.5 l onder de groentesnijder om het voedsel op te vangen (fig. 21). n Steek de stekker in het stopcontact. 3.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page39 Nederlands 4.4 REINIGEN n De mixervoet kan, met de messen naar boven, in de onderste mand van de vaatwasser schoongemaakt worden (opgelet: de messen zijn zeer scherp) (fig. 30). TIPS RECEPTEN ACCESSOIRES INGREDIËNTEN SNELHEID SLAGROOM GARDE/ KLOPPERS 250gr UHT-room. 1 min. 30 op minimumsnelheid en 1 min. 30 op 3 min. maximumsnelheid. OPGEKLOPT EIWIT GARDE/ KLOPPERS 4 eiwitten + 1 snuifje zout. Maximumsnelheid.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page40 Nederlands RECEPTEN ACCESSOIRES INGREDIËNTEN "SNIJDEN" GROENTESNIJDER Aardappelen, rode bieten, Maximum wortelen, komkommer, snelheid. kool. 2 min. "GROF RASPEN" GROENTESNIJDER Aardappelen, rode bieten, Maximum snelheid. wortelen, kaas. 2 min. "FIJN RASPEN" GROENTESNIJDER Kaas, wortelen. Maximum snelheid. 2 min. Maximum snelheid. 2 min. Maximum snelheid. 1 min. "MALEN" GROENTESNIJDER MAX.TIJD Aardappelen.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page41 Nederlands KRUPS INTERNATIONALE BEPERKTE GARANTIE : www.krups.com Dit product kan gerepareerd worden door KRUPS, gedurende en na de garantieperiode. De Garantie Dit product wordt gegarandeerd door KRUPS (het adres van de firma en de details staan vermeld op bijgevoegde lijst van de KRUPS Internationale Garantie) tegen iedere fabricagefout voor de periode van 2 jaar.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page42 Nederlands Deze garantie is niet van toepassing op een product dat te zwaar belast is of bij schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, verkeerde verpakking door de gebruiker of bij beschadiging door een transporteur. De internationale KRUPS garantie is alleen van toepassing voor producten die gekocht zijn in de landen die in bijgaande lijst vermeld staan, en die alleen voor huishoudelijk gebruik zijn gebruikt in die landen.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page43 Dansk Vi takker dig for, du har valgt et apparat fra KRUPS, som udelukkende er fremstillet til tilberedning af madvarer, til indendørsbrug i hjemmet.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page44 Dansk n For at beholde apparatets garanti og undgå tekniske problemer, må du aldrig forsøge at reparere eller skille apparatet ad, og lad aldrig ikke-kvalificerede personer gøre dette. Tag apparatet hen til et godkendt servicested. n Flyt eller frakobl aldrig apparatet ved at trække i ledningen. Herved undgås funktionsændringer og alle risici for ulykker. n Hvis strømforsyningsledningen eller stikket er beskadiget, må apparatet ikke anvendes.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page45 Dansk BRUG AF APPARATET 1 - PISKERE, DEJKROGE, MULTIPISKER: ælte, blande, emulgere, piske 1.1 MONTERING n Kontroller, at hastighedsvælgeren (a3) er i positionen ”0” (fig. 1). n Indsæt skafterne på piskerne (a6) eller dejkrogene (a7) eller multipiskeren (afhængig af model) (a8) i de dertil indrettede åbninger. Multipiskeren (afhængig af model) kan anbringes uafhængigt af den højre eller venstre åbning på apparatet.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page46 Dansk n Tryk på knappen (b6) bag på holderen for at frigøre den leddelte arm (b1) og skub den op i løftet position vha. mikserens håndtag (fig. 10). n Indsæt piskerne eller dejkrogene, indtil de sidder helt fast, takket tilbehør i takket åbning (fig. 11). n Indsæt spatelens skaft (b4) i den leddelte arms sprække. Spatelen samler ingredienserne i skålens blandingsområde (fig. 12). n Sæt skålen på plads.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page47 Dansk n Anbring mikseren lodret, og sæt derefter adapteren (c1) i de dertil indrettede åbninger ved at dreje den let rundt, indtil den låses helt fast (fig. 20). n Anbring beholderen på 2,5 l under grønsagsskæreren for at opsamle madvarerne (fig. 21). n Tænd apparatet. 3.2 ANVENDELSE n Anbring fødevarerne i tragten og skub dem frem vha. skubberen (c3) (fig. 22). n Sæt kontrolknappen på maksimal hastighed. 3.3 AFMONTERING n Frakobl apparatet.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page48 Dansk RÅD OPSKRIFTER INGREDIENSER HASTIGHED MAKS. TID 250 ml fløde. 1 min. 30 på min hastighed, så 1 min. 30 på maks. hastighed. 3 min. MULTIPISKERE/ PISKET ÆGGE-HVIDE PISKERE 4 æggehvider + 1 knivspids salt. maks. hastighed. 3 min. MULTIPISKERE/ MAYONNAISE PISKERE 1 æggeblomme, 1 teske sennep, 1 spiseske eddike, salt, peber, 250 ml olie. 1 min 30 på min. hastighed, så 1 min 30 på maks. hastighed. 3 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page49 Dansk OPSKRIFTER TILBEHØR INGREDIENSER HASTIGHED MAKS. TID "SKÆRE I SKIVER" GRØNSAGSSKÆRER Kartofler, rødbeder, gulerødder, agurker. Maksimal hastighed. 2 min. "RIVE GROFT" GRØNSAGSSKÆRER Kartofler, rødbeder, gulerødder, ost. Maksimal hastighed. 2 min. "RIVE FINT" GRØNSAGSSKÆRER Ost, gulerødder. Maksimal hastighed. 2 min. Maksimal hastighed. 2 min. Maksimal hastighed. 1 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page50 Dansk KRUPS INTERNATIONAL BEGRÆNSET GARANTI : www.krups.com Dette produkt repareres af KRUPS under og efter garantiperioden.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page51 Dansk Denne garanti gælder ikke for produkter, der er blevet ændret, eller ved skader, der er opstået som følge af ukorrekt brug eller vedligeholdelse, fejlagtig indpakning fra ejerens side eller fejlhåndtering hos leverandøren. Den internationale KRUPS-garanti gælder kun for produkter, der er købt i et af de angivne lande, og som er anvendt til husholdningsbrug i et af de lande, der er inkluderet på landelisten.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page52 Suomi Me kiitämme sinua siitä, että olet ostanut KRUPS-valikoiman laitteen, joka on tarkoitettu pelkästään ruokien valmistukseen kotona sisätiloissa.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page53 Suomi n Sähköjohtoa ei saa koskaan jättää laitteen kuumien osien lähelle tai kontaktiin niiden kanssa, lämmönlähteen lähelle tai terävälle kulmalle. n Jotta laitteen takuu pysyisi voimassa ja välttäisit tekniset ongelmat, älä koskaan yritä avata tai korjata laitetta itse äläkä anna epäpätevän henkilön tehdä sitä. Vie laite valtuutettuun huoltokeskukseen.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page54 Suomi LAITTEEN KÄYTTÖ 1 - VISPILÄ TAIKINAKOUKKU PALLOVISPILÄ: vaivaa, sekoita, vatkaa, emulgoi 1.1 ASENNUS n Varmista, että nopeusvalitsin (a3) on asennossa « 0 » (kuva 1). n Laita vispilöiden (a6) tai taikinakoukkujen (a7) tai pallovispilän (mallista riippuen) (a8) varret niille varattuihin aukkoihin. Pallovispilän (mallista riippuen) voi asentaa vapaasti laitteen rungon oikeaan tai vasempaan aukkoon.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page55 Suomi n Laita vispilät tai taikinakoukut paikoilleen, kunnes ne lukittuvat täydellisesti, hammastettu lisälaite hammastetussa aukossa (kuva 11). n Laita lastan kädensija (b4) nivelvarren koloon. Tämä lasta siirtää ainekset kulhon sekoitusosaan (kuva 12). n Laita kulho paikoilleen. n Avaa nivelvarren (b1) lukitus painamalla valitsinta (b6), joka sijaitsee tuen takana ja laske sitä alas, kunnes se menee paikoilleen (kuva 13).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page56 Suomi n Laita 2,5l astia vihannesleikkurin alle, jotta valmiste putoaa suoraan sinne (kuva 21). n Kytke laite sähköverkkoon. 3.2 KÄYTTÖ n Laita ruoka-aineet syöttöputkeen ohjaamalla niitä työntökappaleella (c3) (kuva 22). n Laita valitsin maksiminopeudelle. 3.3 IRROTUS n Irrota laite sähköverkosta. n Rumpujen kiinnittimen (c2) irrottamiseksi on painettava valitsinta (c6), joka sijaitsee sovittimen etuosassa, ja ota syöttöputki pois (kuva 23).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page57 Suomi OHJEITA RESEPTIT LISÄLAITTEET AINEKSET NOPEUS KERMAVAAHTO PALLOVISPILÄ/ VISPILÄT 250 g iskukuumennettua kermaa. 1 min. 30 miniminopeudella, sitten 3 min. 1 min. 30 maksiminopeudela. VALKUAISVAAHTO PALLOVISPILÄ/ VISPILÄT 4 munanvalkuaista + 1 hyppysellinen suolaa. Maksiminopeus. MAJONEESI PALLOVISPILÄ/ VISPILÄT 1 munankeltuainen, 1 tl sinappia, 1 rkl etikkaa, suolaa, pippuria 250ml öljyä. 1 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page58 Suomi RESEPTIT LISÄLAITTEET AINEKSET NOPEUS "VIIPALOI" VIHANNESLEIKKURI Perunat, punajuuret, porkkanat, kurkut, kaali. Maksimi-nopeus. 2 min. "KARKEA RAASTE" VIHANNESLEIKKURI Perunat, punajuuret, porkkanat, juusto. Maksimi-nopeus. 2 min. "HIENO RAASTE" VIHANNESLEIKKURI Juusto, porkkanat. Maksimi-nopeus. 2 min. Kuivat elintarvikkeet (mantelit, pähkinät, maapähkinät, parmesan). Maksimi-nopeus. 2 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page59 Suomi KRUPS RAJOITETTU KANSAINVÄLINEN TAKUU : www.krups.com KRUPS voi korjata tämän tuotteen takuuaikana ja sen jälkeen. Takuu KRUPS myöntää tuotteelle 2 vuoden takuun joka kattaa takuun aikana ilmenevät valmistus- ja materiaaliviat (yhteystiedot ovat kansainvälisen takuun maaluettelossa). Takuuaika alkaa tuotteen ostopäivästä. KRUPSin kansainvälinen takuu on lisäetu, kuluttajansuojalainsäädännön mukaisia oikeuksia.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page60 Suomi Takuu ei koske tuotteita joihin on tehty korjauksia muun kuin valtuutetun huollon toimesta, eikä vahinkoja jotka syntyvät virheellisen käytön vuoksi. Takuu ei kata tuotteen omistajan vääränlaisen pakkaamisen tai kuljetuspalvelun varomattoman käsittelyn seurauksia. KRUPSin kansainvälinen takuu koskee vain maaluettelon maista ostettuja tuotteita, joita käytetään kotitalouskäytössä jossakin maaluettelon maassa.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page61 Norsk Takk for at du har valgt et produkt fra KRUPS som utelukkende er beregnet for matlaging i hjemmets husholdning.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page62 Norsk n For å beholde garantien på apparatet og unngå tekniske problemer, aldri forsøk å demontere eller å reparere apparatet selv eller å la ukvalifisert personell gjøre det. Lever apparatet til et autorisert servicesenter. n Ikke flytt eller koble fra apparatet ved å trekke i ledningen for å unngå å forstyrre driften av apparatet og redusere risikoen for ulykker. n Hvis strømkabelen eller støpselet er skadet, ikke bruk apparatet.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page63 Norsk BRUK AV APPARATET 1 - VISP ELTEKROK STRENGVISP: elte, mikse, piske, emulgere, vispe 1.1 MONTERING n Kontroller at hastighetsvelgeren (a3) er i posisjon ”0” (fig. 1). n Plasser pinnene på vispene (a6), eltekrokene (a7) eller strengvispen (avhengig av modell) (a8) i hullene ment for dette. Strengvispen (avhengig av modell) kan plasseres i hullet enten til venstre eller til høyre på apparatet. Når de er på plass, må vispene ha samme lengde.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page64 Norsk n Trykk på knappen (b6) som befinner seg på baksiden av standen for å låse opp vippearmen (b1), og sett den i en hevet posisjon for lettere å håndtere håndmikseren (fig. 10). n Sett inn visper eller eltekroker til de stopper og sitter fast, delen med tannhjul i hullet med tannhjul (fig. 11). n Sett inn håndtaket på spatelen (b4) i sporet på vippearmen. Denne spatelen dytter ingrediensene inn i bollen (fig. 12). n Sett bollen på plass.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page65 Norsk n Ikke klikk foten på (c5) nedenfra (fig. 19). n Plasser håndmikseren vertikalt og fest på adapteren (c1) i hullene ved å vri litt til den er helt fast (fig. 20). n Plasser beholderen 2,5 l under grønnsakskutteren for å samle opp matvarene (fig. 21). n Koble til apparatet. 3.2 BRUK n Putt matvarene i materøret, og dytt dem ned ved hjelp av stapperen (c3) (fig. 22). n Sett hastigheten til maksimum. 3.3 DEMONTERING n Koble fra apparatet.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page66 Norsk RÅD OPPSKRIFTER TILBEHØR INGREDIENSER HASTIGHET MAKS TID CHANTILLY STRENGVISP / VISPER 250 g kremfløte. 1,5 min. ved min. hastighet, så 1,5 min. ved maks hastighet. 3 min. EGGEHVITE STRENGVISP / VISPER 4 eggehviter + 1 klype salt. Maksimal hastighet. 3 min. MAJONES STRENGVISP / VISPER 1,5 min. ved min. 1 eggeplomme, 1 teskje hastighet, så 1,5 sennep, 1 spiseskje eddik, min. ved maks salt, pepper, 250 ml olje. hastighet.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page67 Norsk OPPSKRIFTER TILBEHØR INGREDIENSER HASTIGHET MAKS TID "SKIVER" GRØNNSAKSKUTTER Poteter, rødbeter, gulrøtter, agurker, kål. Maksimal hastighet. 2 min. "GROVRIVING" GRØNNSAKSKUTTER Poteter, rødbeter, gulrøtter, ost. Maksimal hastighet. 2 min. "FINRIVING" GRØNNSAKSKUTTER Ost, gulrøtter. Maksimal hastighet. 2 min. Maksimal hastighet. 2 min. Maksimal hastighet. 1 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page68 Norsk KRUPS INTERNASJONALE BEGRENSEDE GARANTI : www.krups.com Dette produktet kan repareres av KRUPS i og etter garantiperioden.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page69 Norsk Denne garantien gjelder ikke produkter som har blitt tuklet med, eller skader som er påført gjennom uriktig bruk og vedlikehold, mangelfull innpakning fra eierens side eller uriktig håndtering under transport. KRUPSs internasjonale garanti gjelder bare produkter som er kjøpt i et av landene på listen og brukt utelukkende til private formål i et av landene som er oppført i landsoversikten.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page70 Svenska Tack för att du har valt en apparat ur KRUPS serie med produkter för matlagning för hemmabruk inomhus.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page71 Svenska n Försök inte att montera isär eller reparera apparaten själv eller låta annan okvalificerad person göra det, då upphör garantin att gälla och du riskerar tekniska problem med apparaten. Lämna in apparaten på en behörig serviceverkstad. n Dra aldrig ur kontakten genom att dra i sladden, det kan skada apparaten och du riskerar att råka ut för en olycka. n Använd inte apparaten om strömsladden eller stickkontakten har skadats.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page72 Svenska ANVÄNDA APPARATEN 1 - VISP, DEGKROKAR OCH BALLONGVISP: knåda, blanda, vispa, emulgera 1.1 MONTERING n Kontrollera att hastighetsväljaren (a3) är i läge "0" (fig. 1). n Sätt i visparna (a6) eller degkrokarna (a7) eller ballongvispen (beroende på modell) (a8) i de avsedda hålen på elvispen. Ballongvispen (beroende på modell) kan placeras i höger eller vänster hål på elvispen. När de sitter på plats ska visparna vara lika långa.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page73 Svenska n Sätt i vispar eller degkrokar tills de sitter ordentligt, med det tandade tillbehöret i den tandade öppningen (fig. 11). n Sätt i spatelns (b4) handtag i öppningen på den ledade armen. Den här spateln för in ingredienserna i mitten av bunken (fig. 12). n Sätt bunken på plats. n Lås upp den ledade armen (b1) genom att trycka på knappen (b6) baktill på stödet och sänk den till rätt plats (fig. 13).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page74 Svenska n Ställ bunken (2,5 l) under så att du kan samla upp grönsakerna (fig. 21). n Sätt i strömsladden i vägguttaget. 3.2 ANVÄNDNING n Lägg ingredienserna i matningsröret och tryck ned dem med stopparen (c3) (fig. 22). n Sätt på högsta hastighet. 3.3 MONTERA AV TILLBEHÖR n Dra ur strömsladden ur vägguttaget. n Montera av trumhållaren (c2) genom att trycka på knappen (c6) framtill på adaptern och dra i matningsröret (fig. 23).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page75 Svenska TIPS RECEPT INGREDIENSER HASTIGHET BALLONGVISP/ VISPGRÄDDE VISPAR 250 g vispgrädde. 1 min. 30 sek på lägsta hastighet, därefter 1 min. 3 min. 30 sekunder på högsta hastighet. BLANCS EN NEIGE BALLONGVISP/ VISPAR 4 äggvitor + 1 nypa salt. Högsta hastighet. MAJONNÄS BALLONGVISP/ VISPAR 1 äggula, 1 tsk senap, 1 msk vinäger, salt, peppar, 250 ml olja. 1 min. 30 sek på lägsta hastighet, därefter 1 min. 3 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page76 Svenska RECEPT TILLBEHÖR INGREDIENSER HASTIGHET MAXTID "SKIVA" GRÖNSAKSSKÄRARE Potatis, rödbetor, morötter, gurka, kål. Högsta hastighet. 2 min. "RIVA GROVT" GRÖNSAKSSKÄRARE Potatis, rödbetor, morötter, ost. Högsta hastighet. 2 min. "RIVA FINT" GRÖNSAKSSKÄRARE Ost, morötter. Högsta hastighet. 2 min. Högsta hastighet. 2 min. Högsta hastighet. 1 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page77 Svenska KRUPS BEGRÄNSAD INTERNATIONELL GARANTI : www.krups.com Vid behov kan denna produkt repareras av KRUPS, under och efter garantiperioden. Garanti Garantin för denna produkt från KRUPS omfattar material- eller fabrikationsfel som uppkommer inom en period på 2 år, dvs. den period som garantin är giltig och som börjar räknas fr.o.m. det datum som konsumenten köper produkten.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page78 Svenska Garantin gäller inte produkter som manipulerats eller modifierats, eller för skador som uppstått genom olämplig användning eller hantering, bristfällig paketering av ägaren eller ovarsam hantering av budfirmor o.dyl. Den internationella KRUPS-garantin gäller bara för produkter som köpts i något av de listade länderna och använts för hushållsändamål i endast ett av länderna som räknas upp i landsförteckningen.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page79 Italiano Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto della gamma KRUPS inteso esclusivamente per la preparazione di alimenti in ambito domestico.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page80 Italiano n Il cavo di alimentazione non deve mai essere in prossimità o entrare in contatto con le parti calde del vostro apparecchio, con fonti di calore o con angoli vivi. n Al fine di preservare la garanzia dell’apparecchio, astenersi dal tentare di smontare o riparare l’apparecchio autonomamente o dal permettere a persone non qualificate di farlo. Rivolgetevi piuttosto ad un centro di servizio convenzionato.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page81 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO 1 - GANCIO PER IMPASTO, FRUSTA MULTIFILO: per impastare, sbattere, emulsionare e montare 1.1 MONTAGGIO n Assicuratevi che il selezionatore di velocità sia in posizione (a3) « 0 » (fig. 1). n Inserite le fruste (a6), i ganci impasto (a7) o le fruste multifilo (secondo il modello) (a8) nell’apparecchio mediante gli appositi fori.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page82 Italiano n Per applicare lo sbattitore al supporto, sollevate il meccanismo di aggancio posteriore (a5) (fig. 8) e posizionate il prodotto sul braccio articolato finché non sentite un “clic”. (fig. 9). n Premete il pulsante (b6) situato sulla parte posteriore del supporto per rilasciare il braccio articolato (b1) e ribaltatelo in posizione sollevata aiutandovi con la maniglia dello sbattitore. (fig. 10).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page83 Italiano n Inserire il piede di supporto nelle apposite guide situate ai lati dell’adattatore (c1) e del porta tamburo (c2) (fig. 18). n Non tentare di agganciare il piede di supporto (c5) dal di sotto (fig. 19). n Inclinare lo sbattitore in posizione verticale e inserire l’adattatore (c1) negli appositi fori, girandolo leggermente fino al bloccaggio completo. (fig. 20). n Posizionare il recipiente da 2.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page84 Italiano 4.3 SMONTAGGIO n Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente. n Svitate il piede frullatore (fig. 29). 4.4 PULIZIA n Il piede frullatore può essere lavato in lavastoviglie nel cestello inferiore con le lame rivolte verso l’alto (attenzione le lame sono molto affiliate) (fig. 30). SUGGERIMENTI RICETTE ACCESSORI INGREDIENTI VELOCITÀ TEMPO MAX. 250g di panna UHT. 1 min. 30 a velocità minima, poi 1 min. 30 a velocità max.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page85 Italiano RICETTE ACCESSORI INGREDIENTI VELOCITÀ TEMPO MAX. "AFFETTARE” AFFETTA– VERDURE Patate, barbabietole, carote, cetrioli, cavolfiori. Velocità max. 2 min. "GRATTUGIARE SPESSO” AFFETTA– VERDURE Patate, barbabietole, carote, formaggio. Velocità max. 2 min. " GRATTUGIARE FINO" AFFETTA– VERDURE Formaggio, carote. Velocità max. 2 min. Alimenti secchi (mandorle, noci , noccioline, parmigiano). Velocità max. 2 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page86 Italiano KRUPS GARANZIA INTERNAZIONALE : www.krups.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page87 Italiano parti di consumo,inoltre: - Usando il tipo sbagliato di acqua o di consumo ,(non usare addidtivi)dove previsto si raccomanda e si rimanda il consumatore alle norme d’uso accluse.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page88 Español Le agradecemos que haya escogido un aparato de la gama KRUPS, exclusivamente diseñado para preparar alimentos de uso doméstico en el hogar.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page89 Español n El cable de alimentación no debe estar nunca cerca o en contacto con las partes calientes del aparato, cerca de una fuente de calor o sobre un ángulo vivo. n Para conservar la garantía del aparato y evitar cualquier problema técnico, no intente nunca desmontar o reparar usted mismo el aparato, y tampoco deje que lo haga cualquier persona no cualificada. Lleve el aparato a un servicio posventa autorizado.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page90 Español USO DEL APARATO 1 - BATIDOR, AMASADOR Y BATIDOR DE VARILLAS: Amasar, mezclar, batir, emulsionar, montar 1.1 MONTAJE n Asegúrese de que el selector de velocidad (a3) se encuentra en la posición “0” (fig. 1). n Introduzca la vara de los batidores (a6) o los amasadores (a7) o el batidor de varillas (según modelo) (a8) en los orificios correspondientes.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page91 Español n Para colocar la batidora sobre el soporte, abra la trampilla trasera (a5) (fig. 8) y enganche el producto en el brazo articulado hasta que encajen (fig. 9). n Apriete el botón (b6) que se encuentra en la parte trasera del soporte para desbloquear el brazo articulado (b1) y bascúlelo en posición vertical con ayuda del asa de la batidora (fig. 10).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page92 Español n n n n n para cilindros girándolo ligeramente para que se coloque correctamente en su ubicación. A continuación, coloque el anillo de bloqueo de los cilindros (c4) (fig. 17). Deslice el pie por las guías situadas a ambas partes del adaptador (c1) y el soporte para cilindros (c2) (fig. 18). No intente encajar el pie (c5) directamente desde abajo (fig. 19).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page93 Español 4.3 DESMONTAJE n Desenchufe el aparato. n Desenrosque el pie mezclador (fig. 29). 4.4 LIMPIEZA n El pie mezclador se puede lavar en el lavavajillas, en la cesta de abajo, con las cuchillas hacia arriba (tenga precaución, pues las cuchillas están muy afiladas) (fig. 30). CONSEJOS RECETAS ACCESORIOS INGREDIENTES VELOCIDAD TIEMPO MÁX. 3 min. NATA MONTADA BATIDOR DE VARILLAS/ BATIDORES 250 g de nata UHT. 1 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page94 Español RECETAS ACCESORIOS INGREDIENTES VELOCIDAD TIEMPO MÁX. SOPA PIE MEZCLADOR 100 g de puerros, 100 g de zanahorias, 100 g de manzanas, 300 g de agua. Velocidad estándar de la función mecladora. 2 min. "CORTAR EN RODAJAS" CORTADOR DE VERDURAS Patatas, remolacha roja, zanahorias, pepinos, col. Velocidad máxima. 2 min. "RALLADO GRUESO" CORTADOR DE VERDURAS Patatas, remolacha roja, zanahorias, queso. Velocidad máxima. 2 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page95 Español KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL : www.krups.com Este producto es susceptible de reparación por KRUPS durante y después del periodo de garantía.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page96 Español Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page97 Português Agradecemos por ter escolhido um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação dos alimentos, de uso doméstico dentro de casa.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page98 Português n Para conservar a garantia do aparelho e evitar qualquer problema técnico, nunca tente desmontar ou reparar o aparelho pelos seus próprios meios e não permita que uma pessoa não qualificada o faça. Leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS. n Não desloque nem desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação de modo a não alterar o bom funcionamento do mesmo e evitar qualquer risco de acidente.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page99 Português UTILIZAÇÃO DO APARELHO 1 - VARA / BATEDOR / VARA MULTI-HASTE: amassar, misturar, bater, emulsionar, bater ovos 1.1 MONTAGEM n Verifique se o selector de velocidade (a3) está na posição « 0 » (fig. 1). n Introduza varas (a6) os batedores metálicos (a7) ou as varas multi-haste (consoante o modelo) (a8) nos orifícios previstos para o efeito.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page100 Português n Para colocar a batedeira sobre o suporte, abra o encaixe traseira (a5) (fig. 8) e encaixe o aparelho por cima do braço articulador até ouvir um “clique” (fig. 9). n Prima o botão (b6) que se encontra na zona posterior do suporte para desbloquear o braço articulado (b1) e coloque-o na posição levantada com a ajuda da pega da batedeira (fig. 10).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:31 Page101 Português n Encaixe o adaptador (c1) no porta-cones (c2) e insira o cone escolhido no compartimento para cone, rodando-o ligeiramente para o posicionar correctamente no lugar. Em seguida, posicione o anel de bloqueio dos tambores (c4) (fig. 17). n Insira o suporte nas ranhuras situadas de ambos os lados do adaptador (c1) e do porta-cones (c2) (fig. 18). n Não encaixar o suporte (c5) a partir de baixo (fig. 19).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page102 Português 4.3 DESMONTAGEM n Desligue o aparelho. n Desenrosque o pé da varinha (fig. 29). 4.4 LIMPEZA n O pé da varinha pode ser lavado no cesto inferior da máquina de lavar loiça, com as laminas viradas para cima (atenção: as laminas são extremamente afiadas) (fig. 30). CONSELHOS RECEITAS ACESSÓRIOS INGREDIENTES VELOCIDADE TEMPO MÁXIMO 3 min. CHANTILLY VARAS / VARA MULTI-HASTE 250 g de natas. 1 min.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page103 Português RECEITAS INGREDIENTES SOPA PÉ DA VARINHA 100 g de alho francês, Velocidade 100 g de cenouras, 100 g normal da função 2 min. de batatas, 300 g de de triturar. água. "CORTAR" CORTA-LEGUMES Batatas, beterrabas, Velocidade cenouras, pepinos, couve. máxima. 2 min. "RALAR GROSSO" CORTA-LEGUMES Batatas, beterrabas, cenouras, queijo. Velocidade máxima. 2 min. "RALAR FINO" CORTA-LEGUMES Queijo, cenouras. Velocidade máxima.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page104 Português KRUPS GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA : www.krups.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page105 Português Esta garantia não se aplica a aparelhos que tenham sido modificados, nem a danos derivados de uma utilização ou manutenção incorrecta, embalagem defeituosa ou danos durante o transporte. A garantia internacional KRUPS apenas se aplica a aparelhos adquiridos num dos países constantes da Lista de Países, e utilizados apenas para uso doméstico.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page106 Eλληνικά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε μία συσκευή της σειράς KRUPS, η οποία σχεδιάστηκε αποκλειστικά για την προετοιμασία τροφίμων, για οικιακή χρήση εντός του σπιτιού.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page107 Eλληνικά n Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει ποτέ να βρίσκεται κοντά ή να έρχεται σε επαφή με τα ζεστά μέρη της συσκευής, κοντά σε πηγή θερμότητας ή επάνω σε αιχμηρή γωνία. n Για να εξακολουθήσει να ισχύει η εγγύηση της συσκευής και για να απογύφετε οποιοδήποτε τεχνικό πρόβλημα, μην προσπαθήσετε ποτέ να αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή από μόνοι σας και μην επιτρέψετε σε κανένα μη εξουσιοδοτημένο πρόσωπο να το κάνει.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page108 Eλληνικά ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1 - ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΕΣ, ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΕΣ ΖΥΜΗΣ, ΣΥΡΜΑ : ζύμωμα, ανάμιξη, ανάδευση, ομοιογενοποίηση, χτύπημα 1.1 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ n Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ταχύτητας (a3) βρίσκεται στη θέση «0» (εικ. 1). n Εισάγετε τα στελέχη των αναδευτήρων (a6) ή των αναδευτήρων ζύμης (a7) ή του σύρματος (ανάλογα με το μοντέλο) (a8) στις ειδικά προβλεπόμενες οπές.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page109 Eλληνικά n Μην χρησιμοποιείτε το σύρμα με τη βάση. n Για να τοποθετήσετε το μίξερ στη βάση, ανοίξτε την πίσω όψη (a5) (εικ. 8) και αγκυρώστε το προϊόν στον αρθρωτό βραχίονα, μέχρι που να ακινητοποιηθεί (εικ. 9). n Πατήστε το πλήκτρο (b6), το οποίο βρίσκεται στο πίσω μέρος της βάσης, για να ξεκλειδώσετε τον αρθρωτό βραχίονα (b1) και κουνήστε τον σε ανυψωμένη θέση, χρησιμοποιώντας τη λαβή του μίξερ (εικ. 10).
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page110 Eλληνικά n Μην συνδέσετε το πόδι (c5) από το κάτω μέρος (εικ. 19). n Τοποθετήστε το μίξερ κάθετα, κατόπιν συνδέστε τον προσαρμογέα (c1) στις ειδικά προβλεπόμενες οπές, στρέφοντάς το ελαφρώς μέχρι που να ακινητοποιηθεί πλήρως (εικ. 20). n Τοποθετήστε το δοχείο 2,5 λίτρων κάτω από τον κόφτη λαχανικών για να συγκεντρώσετε τα τρόφιμα (εικ. 21). n Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα. 3.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page111 Eλληνικά 4.4 ΚΑθΑΡΙΣΜΑ n Το μπλέντερ χειρός πλένεται στο πλυντήριο πιάτων στο κάτω καλάθι, με τις λεπίδες προς τα επάνω (προσέξτε, γιατί οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές) (εικ. 30). ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΜΕΓ. ΧΡΟΝΟΣ ΣΑΝΤΙΓΥ ΣΥΡΜΑ/ ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΕΣ 250 g κρέμα γάλακτος. 1 λεπτό 30 σε ελάχιστη ταχύτητα, κατόπιν 1 λεπτό 30 σε μέγιστη ταχύτητα. 3 λεπτά. ΜΑΡΕΓΚΑ ΣΥΡΜΑ/ ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΕΣ 4 ασπράδια αυγού + 1 πρέζα αλάτι.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page112 Eλληνικά ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ «ΚΟΠΗ ΣΕ ΦΕΤΕΣ» ΚΟΦΤΗΣ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ Πατάτες, παντζάρια, Μέγιστη καρότα, αγγούρια, λάχανο. ταχύτητα. 2 λεπτά. «ΧΟΝΤΡΟ ΤΡΙΨΙΜΟ» ΚΟΦΤΗΣ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ Πατάτες, παντζάρια, καρότα, τυρί. Μέγιστη ταχύτητα. 2 λεπτά. «ΛΕΠΤΟ ΤΡΙΨΙΜΟ» ΚΟΦΤΗΣ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ Τυρί, καρότα. Μέγιστη ταχύτητα. 2 λεπτά. Μέγιστη ταχύτητα. 2 λεπτά. Μέγιστη ταχύτητα. 1 λεπτά.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page113 Eλληνικά KRUPS ΔΙΕθΝΗΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ : www.krups.com Το συγκεκριμένο προϊόν επιδιορθώνεται από την KRUPS, κατά τη διάρκεια και μετά τη λήξη της περιόδου εγγύησης. ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτό το προϊόν έχει την εγγύηση της KRUPS (τη διεύθυνση της εταιρείας και περισσότερα στοιχεία θα βρείτε στον πίνακα με χώρες όπου ισχύει η Διεθνής Εγγύηση KRUPS) καλύπτοντας κάθε αποδεδειγμένο ελάττωμα κατασκευής ή υλικών για δυο χρόνια, από την ημερομηνία αγοράς.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page114 Eλληνικά Αυτή η εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε οποιοδήποτε προϊόν έχει τροποποιηθεί, ή σε ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλη χρήση και συντήρηση, σε λάθος συσκευασία του προϊόντος από τον αγοραστή ή σε κακή μεταφορά του. Η διεθνής εγγύηση της KRUPS εφαρμόζεται μόνο σε προϊόντα αγορασμένα σε χώρα από αυτές που αναγράφονται στον σχετικό πίνακα, και χρησιμοποιούνται μόνο για οικιακή χρήση εντός χώρας του Πίνακα Κρατών.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page115 w° d´ V∂º° Ë√ ,W¥UMF∞« Âb´Ë ‰ULF∑ßù« ¡uº∞ WπO∑≤ ‰UD´_U° VOÅ« Ë√ , dOOG∑K∞ lCî Z∑M± Í_ W≤ULC∞« Ác≥ ‰uFH± qD∂¥ .qOÅu∑K∞ WN§ Í√ WDß«u° qIM∞« ¡uß V∂º° Ë√ p∞UL∞« WDß«u° ¡v©Uª∞« nOKG∑∞« r¢ bÆË ,WLzUI∞« w≠ …¸uØcL∞« Ê«bK∂∞« b•√ s± …«d∑ALÔ∞« ‹Uπ∑MLK∞ jI≠ WO∞Ëb∞« KRUPS "f°ËdØ" W≤UL{ ‰uFH± Ídº¥ .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page116 w° d´ …œËb∫L∞« WO∞Ëb∞« KRUPS "f°ËdØ" W≤UL{ www.krups.com : .W≤ULC∞« …d∑≠ bF°Ë ¡UM£√ ,KRUPS "f°ËdØ" WDß«u° `OKB∑K∞ q°UÆ Z∑ML∞« «c≥ : W≤ULC∞« W≤UL{ :Ê«uM´ X∫¢ ,Ê«bK∂∞« ¡ULß« WLzUÆ w≠ qOÅUH∑∞« UÎMLC∑±Ô WØdA∞« Ê«uM´( KRUPS "f°ËdØ" tMLC¢ Z∑ML∞« «c≥ w≠ WLzUI∞« w≠ …¸uØcL∞« Ê«bK∂K∞ W≤ULC∞« …d∑≠ ‰öî lOMB∑∞« w≠ Ë√ œ«uL∞« w≠ WOFOMB¢ »uO´ W¥√ b{ )WO∞Ëb∞« f°ËdØ .¡«dA∞« a¥¸U¢ s± «Î¸U∂∑´« ,sO∑Mß )2( …bL∞ ‰ULF∑ßù« qO∞œ s± …dOî_« W∫HB∞« .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page117 w° d´ ‹UI∫KL∞« ‹UHÅu∞« ,¸e§ ,¸bML® ,f©UD° ¸UCª∞« W´UDÒÆ ·uHK± ¸UOî "`z«d®" vBÆ_« b∫∞U° XÆu∞« W´dº∞« WIOÆœ 2 ÈuBI∞« W´dº∞« WIOÆœ 2 ÈuBI∞« W´dº∞« ,¸e§ ,¸bML® ,f©UD° ¸UCª∞« W´UDÒÆ "sAî dA°" WM∂§ WIOÆœ 2 ÈuBI∞« W´dº∞« WIOÆœ 2 ÈuBI∞« W´dº∞« WIOÆœ 1 ÈuBI∞« W´dº∞« ‹U≤uJL∞« ¸e§ ,WM∂§ ¸UCª∞« W´UDÒÆ ,“u§ ,“u∞( WHHÒπ±Ô WLF©√ )Ê«eO±d° ,‚bM° f©UD° "r´U≤ dA°" "s∫©" ¸UCª∞« W´UDÒÆ ZK∏∞« ‹U∂FJ± ¸UCª∞« W´UDÒÆ "qLF∞" "o∫ß" lOMB∑∞« …œU´≈ t∞
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page118 w° d´ W±ÒU‡‡‡≥ ‹UOÅu¢ vBÆ_« b∫∞U° XÆu∞« W´dº∞« ‹U≤uJL∞« ‹UHÅu∞« ozUÆœ 3 W´dß WO≤U£ 30 WIOÆœ 1 1 r£ ,v≤œ_« b∫∞« W´dß WO≤U£ 30 WIOÆœ vBÆ_« b∫∞« «d§ 250 ‹UÆUHî/WÆUHî WÆuHª± UL¥dØ UHT UL¥dØ ‹«dHA∞« …œbF∑±Ô vBÆ_« b∫∞« W´dß + ‹UCO° 4 ‹UÆUHî/WÆUHî ‚uHª± iO° `KL∞« s± W®¸ ‹«dH®« …œbF∑±Ô ozUÆœ 3 ozUÆœ 3 W´dß WO≤U£ 30 WIOÆœ 1 WIFK± ,WCO° ¸UHÅ 1 r£ ,v≤œ_« b∫∞« WIFK± ,…dOGÅ ‰œdî W´dß WO≤U£ 30 WIOÆœ ,qHK≠ ,`K± ,…dOGÅ qî vBÆ_« b∫∞« X¥“ d∑KK± 250 WO≤
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page119 w° d´ .)20 qJA∞«( UαUL¢ qHI¥ Ê√ v∞« ö Î OKÆ t¢¸«œ≈ l± WK°UIL∞« ‹U∫∑H∞« w≠ )c1( ¡v¥UNLÔ∞« q r£ ÍœuL´ l{u° ◊öª∞« qF§« < .)21 qJA∞«( ÂUFD∞« lOLπ∑∞ ¸UCª∞« W´UDÒÆ X∫¢ d∑∞ 2,5 WFº∞« ‹«– W¥ËU∫∞« l{u¢ < ¸UO∑∞U° Z∑MLÔ∞« qÅË√ < ‰ULF∑ßù« 3\2 .)22 qJA∞«( )c3( ‘U≠Òb∞« WDß«u° ÂUFD∞« tO§u¢ l± ,rOIK∑∞« »u∂≤« w≠ ÂUFD∞« l{u¥ < .vBÆ_« b∫∞« vK´ W´dº∞« j∂C¢Ô < pOJH∑∞« 3\3 .¸UO∑∞« s´ Z∑MLÔ∞« qB≠« < .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page120 w° d´ .◊öª∞« i∂I± ‰ULF∑ßU° vK´_« u∫≤ UNK±√Ë )b1( WOKBHL∞« Ÿ«¸c∞« d¥d∫∑∞ …b´UI∞« W±U´œ …dîR± bM´ )b6( ¸e∞« vK´ jG{« < .)10 qJA∞«( .)11 qJA∞«( WMMºLÔ∞« W∫∑H∞« w≠ sMºLÔ∞« o∫KL∞« l{Ë l± ,UαUL¢ qHI¢ Ê√ v∞« ‹U©öª∞« Ë√ ‹UÆUHª∞« q < qJA∞«( ¡U´u∞« w≠ jKª∞« W•Uº± v∞« ‹U≤uJL∞« ŸU§¸S° ôu¢U∂ß Ÿ«¸– ÂuI¢ .WOKBHL∞« Ÿ«¸c∞« W∫∑≠ w≠ )b4( ôu¢U∂º∞« i∂I± q < .)12 .¡U´u∞« VØÒ¸ < .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page121 w° d´ Z∑MLÔ∞« ‰ULF∑ß≈ »d{ ,»ö∫∑ßù« ,oHª∞« ,jKª∞« ,sπF∞« : ‹«dHA∞« …œbF∑±Ô WÆUHª∞«,‹U©öª∞« ,‹UÆUHª∞« VOØd∑∞« 1\1 .)1 qJA∞«( "0" lÆuL∞« vK´ X∂∏± ,)a3( W´dº∞« wI∑M± ÊQ° bØQ∑∞« v§d¥Ô < WÆUHª∞« .p∞c∞ …bFLÔ∞« ‹U∫∑H∞« w≠ )a8( )q¥œuL∞« Vº•( ‹«dHA∞« …œbF∑± WÆUHª∞« Ë√ )a7( ‹U©öª∞« ,)a6( ‹UÆUHª∞« ”√¸ qîœ√ < ÊU∑ÆUHª∞« ÊuJ¢ Ê√ Vπ¥ ‰Uîœù« œdπL° .Z∑ML∞« s± ÈdºO∞« Ë√ vMLO∞« W∫∑H∞« w≠ UN∞Uîœ≈ sJL¥ ,)q¥œuL∞« Vº•( ‹«dHA∞« …œbF∑± .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page122 w° d´ ô dî¬ hª® Í√ WDß«u° `OKB∑K∞ t° bNF¢ Ë√ pºHM° t∫OKB¢ q§√ s± Z∑ML∞« pÒ≠ ‰ËU∫¢ ô , Z∑ML∞« s´ W≤ULC∞« ¡UG∞≈ VMÒπ∑¢ wJ∞ .bL∑FLÔ∞« lO∂∞« bF° U± W±bî eØd± vK´ Z∑ML∞« ÷d´ v§d¥Ô .…¡UHJ∞U° l∑L∑¥ s´ tKBH¢ ôË ,wzU°dNJ∞« pKº∞« WDß«u° Z∑ML∞« „d∫¢Ô ô ,t∞ULF∑ßU° ÂuI¥ hª® Í_ ¸dC∞U° V∂º∑∞« Ë√,Z∑ML∞« ·ö¢≈ VMÒπ∑¢ wJ∞ .pKº∞« b® WDß«u° ¸UO∑∞« eØd± WDß«u° ULN∞«b∂∑ß« v§d¥Ô ,dDªK∞ ÷dF∑K∞ UÎ∂Mπ¢Ë .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page123 w° d´ .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page124 v߸U≠ ȸ«bN~≤ Ë ÁœUH∑ß« “« v®U≤ ÈUN¢¸Uºî ,Áb® ȸUJ∑ßœ tØ v¢ôuB∫± :œu° b≥«uª≤ X≤UL{ s|« g®uÄ X∫¢ q¥– œ¸«u± .qI≤ Ë qL• tºßu± jßu¢ ÁU∂∑®« qL• ,ÁU~∑ßœ Áb≤¸«œ jßu¢ hÆU≤ ÈbM° t∑º° ,ÁU∂∑®« bÅUI± È«d° ÁœUH∑ß« ,XºO∞ ¸œ øbM± ÈU≥¸uAØ “« Áb® ȸ«b¥dî ‹ôuB∫± È«d° jI≠ KRUPS vKKL∞« sO° X≤UL{ ¸œ øbM± ÈU≥¸uAØ “« vJ¥ “« ‰uB∫± b¥dî ’uBî ¸œ .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page125 v߸U≠ f°ËdØ vKKL∞« s}° X≤UL{ www.krups.com : .b®U∂}± X≤UL{ ÊU|UÄ “« fÄ Ë ÁœUH∑ß« ‹b± ¸œ KRUPS "f°ËdØ" tKOßu° dOLF¢ q°UÆ ‰uB∫± s¥« X≤UL{ vKKL∞« s}° X≤UL{ X∫¢ ÈU≥¸uAØ Xº}∞ ¸œ øbM± ‹U}ze§ Ë XØd® ”¸œ¬ o∂© d°( KRUPS ·d© “« ‰uB∫± s|« Xº}∞ ¸œ øbM± ÈU≥¸uAØ Ë Áb® s}}F¢ X≤UL{ ‹b± È«d° b}∞u¢ ¸œ XîUß U| `∞UB± ¸œ V}´ t≤uÖd≥ d°«d° ¸œ )KRUPS .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page126 v߸U≠ rL¥eØU± ÊU±“ X´dß ¡«e§« v∂≤U§ “«u∞ qLF∞«¸u∑ßœ tI}Æœ 2 rL|eØU± X´dß ¸bMGÇ ,vM}±“ V}ß ‹Uπ|e∂ß d¢UØ rKØ ,¸U}î ,Z|u≥ e±dÆ ÊœdØ ıUÆ tI}Æœ 2 rL|eØU± X´dß ¸bMGÇ ,vM}±“ V}ß ‹Uπ|e∂ß d¢UØ d}MÄ ,Z|u≥ ,e±dÆ sØ œdî r}ª{ tI}Æœ 2 rL|eØU± X´dß tI}Æœ 2 rL|eØU± X´dß tI}Æœ 1 rL|eØU± X´dß Z|u≥ ,d}MÄ ‹Uπ|e∂ß d¢UØ e|¸ sØ œdî ,«œU°( ‡JAî È«c¨ )Ê«e}±¸UÄ ,‚bM≠ ,ËœdÖ vM}±“ V}ß »U}߬ ‹Uπ|e∂ß d¢UØ a¥ ‹Uπ|e∂ß d¢UØ ÊœdØ X߸œ t∑®¸ ÊœdA≠ X≠U¥“U°
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page127 v߸U≠ U≥ qLF∞«¸u∑ßœ rL¥eØU± ÊU±“ X´dß ¡«e§« tI}Æœ 3 ¸œ tI}Æœ 1.30 fáß qÆ«b• X´dß ¸œ tI}Æœ 1.30 rL¥eØU± X´dß UHT t±Uî 250g tI}Æœ 3 rL|eØU± X´dß + ⁄d± rª¢ Áb}Hß 4 ‡JL≤ vLØ ozUÆœ 3 ¸œ tI}Æœ 1.30 o®UÆ 1 ,⁄d± rª¢ Áœ¸“ 1 fáß qÆ«b• X´dß o®UÆ 1,ȸuª|UÇ ¸œ tI}Æœ 1.30 ,qHK≠ ,‡JL≤ ,tØdß È¸uî«c¨ rL¥eØU± X´dß s¨Ë¸ d∑}∞ vK}± 250 tI}Æœ 4.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page128 v߸U≠ œu® t∑º° "ö±UØ U¢ b}≥œ ¸«dÆ d™UM∑± ÁdH• ¸œ gîdÇ vLØ U° «¸ )c1( ÁbMMØ q|bF¢ fáß b}≥œ ¸«dÆ ÈœuL´ ¸uD° «¸ sØ ◊uKª± < .)20 d|uB¢( .)21 d|uB¢( b}≥œ ¸«dÆ «c¨ ȸˬ lL§ È«d° ‹Uπ|e∂ß d¢UØ d|“ «¸ Èd∑O∞ 2.5 ·d™ < .bOMØ qÅË «¸ ÁU~∑ßœ < ÁœUH∑ß« 3.2 .)22 d|uB¢( b}≥œ ¸«dÆ )c3( ÁbM≥œ ¸UA≠ “« ÁœUH∑ß« t° vzULM≥«¸ U° ÁbM≥œ ‡Ø«¸uî t∞u∞ ¸œ «¸ «c¨ < .bOMØ rOEM¢ rL¥eØU± X´dß ¸œ «¸ tLØœ < ȸ«c~L≥ Âb´ 3.3 .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page129 v߸U≠ X}F{Ë ¸œ sØ ◊uKª± t∑ßœ “« ÁœUH∑ß« U° «d≤¬ Ë œu® œ«“¬ )b1( vAîdÇ t∑ßœ U¢ b}≥œ ¸UA≠ t|UÄ k≠U∫± VI´ ¸œ «¸ )b6( tLØœ < .)10d¥uB¢( bOMØ ZØ Êœd° ôU° )11 d¥uB¢( œu® t∑º° "ö±UØ U¢ bOMØ È“UßU§ ,t≤«b≤œ tâ|¸œ ¸œ ÊœdØ ¸«œ t≤«b≤œ tK}ßË Êœ«œ ¸«dÆ U° «¸ U≥ sØ ◊uKª± U| U≥ ÊeL≥ < v± d}Ö tßUØ ÊœdØ ◊uKª± q∫± ¸œ «¸ œ«u± ‡Øœ¸UØ s|« .b}MØ È“UßU§ vAîdÇ t∑ßœ È˸ ·UJ® qî«œ «¸ )b4( ‡Øœ¸UØ t∑ßœ < .)12 d|uB¢( b≥œ .bO≥œ ¸«dÆ «¸ tßUØ < .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page130 v߸U≠ ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« .)1 d¥uB¢( bOMØ v߸d° «¸ "0" ¸œ )a3( X´dß ÁbMMØ »Uª∑≤« rOEM¢ < bMÇ ÊeL≥ .b}MØ È“UßU§ j∂¢d± ÈU≥ ÁdH• ¸œ )‰b± o∂©( «¸ )a8( tG}¢ bMÇ ÊeL≥ U| )a7( U≥ sØ ◊uKª± )a6( ÊeL≥ ÈU≥ tK}± < t∑®«œ ÊUºJ| ‰u© b|U° ÊeL≥ Ëœ ,È“UßU§ ÂU~µ≥ .œu® È“UßU§ ÁU~∑ßœ t≤b° Xß«¸ U| éÇ ÁdH• ¸œ b≤«u¢ v± )‰b± o∂©d°( tG}¢ .)2 d|uB¢( b≤« t∑≠dÖ ¸«dÆ œuî ÈU§ ¸œ `}∫Å ¸uD° v∂≤U§ “«u∞ tØ b≥œ v± ÊUA≤ "‡JOKØ" .b®U° .bOMØ qÅË ‚d° t° «¸ ÁU~∑ßœ < ÁœUH∑ß« 1.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page131 v߸U≠ Âb´ Ë ÁU~∑ßœ t° V}߬ V§u± hBª∑± d}¨ œ«d≠« jßu¢ ‹«d}LF¢ .b}MØ È¸«œœuî "«b}Ø« ÁU~∑ßœ vBª® d}LF¢ U| ÊœdØ ÁœU}Ä “« < .b}MØ Ÿu§¸ “Uπ± ‹U±bî eØd± ‡J| t° ,ÁU~∑ßœ d}LF¢ XN§ .b® b≥«uî X≤UL{ È«d§« .œœdÖ qL´ ¡uß U| t£œU• “Ëd° V§u± Xß« sJL± ÊuÇ b}MØ È¸«œœuî r}ß Êb}AØ U° ÁU~∑ßœ ‚d° lDÆ U| XØd• “« < fÄËdØ “Uπ± ‹U±bî eØd± t° ,v∞UL∑•« dDî “« »UM∑§« È«d° .b}MØ È¸«œœuî ÁU~∑ßœ œd°¸UØ “« ,e|dÄ U| r}ß Êb® »«dî ‹¸uÅ ¸œ < .
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page132 v߸U≠ .r}MØ v± dJA¢ ,Xß« Áb® v•«d© v~≤Uî ÁœUH∑ß« Ë «c¨ t}N¢ È«d° jI≠ tØ KRUPS ‹ôuB∫± “« v≥U~∑ßœ »Uª∑≤« “« ‹UBªA± )‰b± o∂© d°( ‹Uπ|e∂ß d¢UØ ÁbMMØ q|bF¢ c1 ·d™ Áb≤¸«œ ÁU~≤ c2 ÁbM≥œ ¸UA≠ c3 s∑º° tIK• c4 t|UÄ c5 ·d™ Áb≤¸«œ ÁU~≤ ÊœdØ œ«“¬ tLØœ c6 ÁbMMØ q¥bF¢ ÊœdØ œ«“¬ tLØœ c7 Èd° X®uÖ tGO¢ ·d™ c8 rOª{ sØœdî ·d™ c9 e¥¸ sØœdî ·d™ c10 ÊœdØ œdî ·d™ c11 Êb® ÁœdA≠ ·d™ c12 sØ ◊uKª± t|UÄ sØ ◊uKª± t¥UÄ d1 Èd∑O∞ 1 tßUØ Èd∑}∞ 2.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page133 : www.krups.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page134 : www.krups.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page135 : www.krups.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page136 : www.krups.
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page137 KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE 137
KR_COMBI-BATTEUR_3MIX9000_EO_2551060 04/01/12 16:32 Page138