5 4 12 28 98
Crystal Arome Plus / Crystal Arome Plus Time a c d b e f g i h Crystal Arome Plus Time j min H k PROG ON AUTO OFF l g f m 12 28 98
1 2 3 2 1 5 4 15 4 4 6 12 28 98
Crystal Arome Plus Crystal Arome Plus Time Art. 466 Art.
USA IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following : 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5.
15. The glass carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 16. Do not set a hot glass carafe on a wet or cold surface. 17. Do not use a cracked glass carafe or a glass carafe having a loose or weakened handle. 18. Do not clean glass carafe with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material. SAVE THESE INSTRUCTIONS SHORT CORD INSTRUCTIONS A.
USA Description a b c d e f g h i j k l m Duo Filter holder Anti-chlorine / Anti-scale Duo Filter Water tank Removable filter holder Water level indicator Duo Filter replacement indicator (according to model) On/Off switch (according to model) Warming plate Glass carafe Control panel Time setting On/Off indicator Duo Filter replacement reset button Advantages of the Crystal Arome Plus/Crystal Arome Plus Time • The “ Duo Filter ”: a double action anti- chlorine and anti-scale filter The elements which go
• To replace the lid, put the front in place first • We suggest using one level KRUPS and then snap the back down into place. • Always place the glass carafe securely in place with the handle facing out and centered. measuring scoop of ground cofee for each cup of robust coffee. After using your KRUPS coffee maker several times, you can adjust the measure to suit your own taste. • Close the hinged lid, making sure that the filter holder is securely in place. • Turn the machine on (g).
• Turn the selector switch to the “Prog” Setting. The symbol will flash intermittently in the display area. Set the hour and minutes in which you would like the brewing process to commence by pressing the “H” and “min” buttons respectively. “WakeUp” time is now set. • Fill the water chamber to the desired number of cups. Place the carafe back on the warming plate. Put in ground coffee. Turn the selector switch to the “Auto” symbol will remain constant setting.
vinegar mixture has been cycled through, turn off the machine. • Rinse by cycling two or three more carafes of plain cold tap water. • Do not pour any liquid other than cold tap water with vinegar into water chamber when cleaning. Attention: Do not leave solution within reach of children. Cleaning For best results ............ ........ always use fresh, cold water (warm water might be stale and have mineral deposits which would impair the flavor of the coffee). ........
GUARANTEE OF PERFORMANCE This fine KRUPS product is manufactured according to a rigid code of quality standards, and, with minimum care, should give years of service. However, should the need arise for repairs or for replacement parts within or after the warranty period, please call our CONSUMER SERVICE DEPARTMENT: USA : (800) 526-5377 24-hours a day, 7 days a week Canada : (1) 416 293 9411 Monday-Friday 8:00 a.m - 4:30 p.
Français PRECAUTIONS IMPORTANTES Des règles de sécurité essentielles doivent toujours être respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de dommages corporels et il convient en particulier de respecter ce qui suit : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. 3.
16. Ne posez pas une carafe en verre chaude sur une surface humide ou froide. 17. Ne vous servez pas d’une carafe en verre fissurée ou ayant une poignée desserrée ou fragile. 18. Ne nettoyez pas la carafe en verre avec des détergents, des tampons métalliques ou d’autres produits ou matériaux abrasifs. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON COURT A.
Description a b c d e f g h i j k l m Porte-filtre Duo Filtre Duo anti-chlore / anti-tartre Réservoir à eau Porte-filtre amovible Indicateur de niveau d’eau Indicateur pour le remplacement de filtre Duo (selon modèle) Interrupteur marche/arrêt (selon modèle) Plaque chauffante Carafe verre Panneau de commande Réglage du temps Indicateur marche/arrêt Bouton de rechange de filtre Duo Avantages de Crystal Arome Plus/Crystal Arome Plus Time • Le «Filtre Duo» : filtre double action anti-chlore/anti-tartre Les
Fonctionnement à l’eau uniquement • Avant de préparer votre premier café, nous vous recommandons de faire fonctionner une fois ou deux la machine à café avec de l’eau uniquement, sans café moulu ou filtre Duo, pour éliminer toute poussière éventuelle. • Assurez-vous que le réservoir à eau est vide. • Pour enlever le couvercle de la carafe en verre, prenez-le par l’arrière et soulevez. • Pour replacer le couvercle, positionnez d’abord l’avant et pressez ensuite à partir de l’arrière pour fixer le couvercle.
Si du café tombe sur la plaque chauffante une fois la carafe enlevée, c’est généralement le signe qu’une trop grande quantité de café moulu a été placée dans le filtre papier. Ceci entraîne le débordement du jet d’eau tombant dans le cône de filtre entre le filtre en papier et les côtés du cône portant le filtre. Le débordement entraîne du café moulu qui gène l’action de fermeture rapide du porte-filtre, ce qui permet au café liquide de continuer à égoutter au dehors.
• Sur le modèle avec minuterie (n° 467), l’indi- • Ne versez pas d’autres liquides que de l’eau cateur pour le remplacement du filtre Duo (f) clignotera. Après remplacement du filtre Duo, appuyez sur le bouton de redémarrage (reset) (m) avec un objet pointu. • Pour remplacer le filtre Duo, voir «Mise en place du filtre Duo» dans la partie «Avant la première utilisation». IMPORTANT : • Il est recommandé de remplacer le filtre Duo au moins une fois tous les 3 mois.
Pour avoir les meilleurs résultats...... ......utilisez toujours de l’eau froide propre (l’eau chaude peut manquer de fraîcheur et présenter des dépôts minéraux qui sont susceptibles de dégrader le goût du café). ........nous vous recommandons de moudre vos propres grains de café. Les grains de café moulus de frais dégagent plus d’arôme et de goût. Utilisez une dose KRUPS de grains de café par tasse. .........servez le café immédiatement quand il est prêt. .........ne réchauffez jamais le café.
GARANTIE DE RENDEMENT Cet appareil KRUPS de qualité est fabriqué suivant un code strict de normes de qualité et, avec un minimum de soin, devrait vous donner satisfaction pendant de longues années.
Español PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos electrodomésticos, deben seguirse siempre unas precauciones de seguridad básicas encaminadas a reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y/o heridas a las personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Leer todas las instrucciones. 2. No tocar superficies calientes. Utilizar asas o manillas. 3.
13. Hay riesgo de escaldarse si se le quita la tapa durante el ciclo de elaboración del café. 14. No verter en el depósito de agua líquidos que no sean agua o las soluciones desincrustantes especificadas en este manual. 15. La jarra de cristal está diseñada para usarla con este aparato electrodoméstico. No debe utilizarse nunca con una gama superior. 16. No colocar una jarra de cristal caliente sobre una superficie fría o húmeda. 17. No utilizar jarras de cristal rajadas o con el asa suelta o debilitada.
D. Este aparato electroméstico tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está previsto para enchufarlo de una única forma en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, darle la vuelta. Si aún así tampoco encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente manipular el enchufe de ninguna manera.
Descripción a b c d e f g h i j k l m Portafiltros doble Filtro doble anticloro / antiincrustante Depósito de agua Portafiltros desmontable Indicador del nivel de agua Indicador de sustitución del filtro doble (según el modelo) Interruptor ON/OFF (según el modelo) Placa de calentamiento Jarra de cristal Placa de mandos Ajuste del reloj Indicador luminoso de encendido (ON/ OFF) Botón de reposición del indicador de sustitución del filtro doble Ventajas del Crystal Arome Plus/Crystal Arome Plus Time • El fil
• Asegurarse de que el depósito de agua está vacío. • Para quitar la tapa de la jarra de café, cogerla por detrás y alzarla. • Para volver a colocar la tapa, colocarla primero por la parte frontal y luego encajar la parte posterior en su sitio. • Colocar siempre la jarra de café segura en su lugar, centrada y con el asa mirando hacia fuera. Inserción del filtro doble. • Sacar el filtro doble (b) de la bolsa de plástico. Lavarlo con agua del grifo.
El agua rebosada arrastra café molido que interfiere con la acción instantánea de cierre del portafiltros, permitiendo así que el café continúe goteando. Si se produce este bloqueo y el consiguiente goteo de café, vuelva a colocar inmediatamente la jarra de cristal y deje que el ciclo de elaboración del café siga su curso. No quite el filtro hasta que el ciclo de elaboración del café haya finalizado.
• En el modelo con reloj (#467), el indicador de sustitución del filtro doble (f) comienza a parpadear. Tras sustituir el filtro doble, hay que pulsar el botón de reposición (m) con un objeto puntiagudo. • Para sustituir el filtro doble, vea «Colocación del filtro doble» en el párrafo «Antes del primer uso». IMPORTANTE: • Se recomienda sustituir el filtro doble al menos una vez cada 3 meses.
Alojamiento oculto del cable eléctrico • Se puede utilizar la longitud deseada del cable eléctrico utilizando para ello el alojamiento para ocultar el cable, situado en la parte de atrás de la cafetera (ver figura 6). Para conseguir los mejores resultados ........ utilizar siempre agua fría potable (el agua caliente podría tener deterioradas sus propiedades y tener acumulaciones de minerales que podrían estropear el aroma del café). ........ le recomendamos moler su propio café.
GARANTÍA DE RENDIMIENTO Éste aparato KRUPS de calidad ha sido fabricado siguiendo un código estricto de normas de calidad y, con un matenimiento mínimo, debería satisfacerle durante muchos años. En todo caso, si se precisaran reparaciones o piezas de recambio durante o después del periodo de garantía, no dude en llamar a nuestro SERVICIO AL CLIENTE: USA: Canadá: (800) 526 – 5377 Servicio 24 horas, 7 días a la semana. (1) 416 293 9411 De lunes a viernes, de 8 a 16.30 horas.
F466/F467 US/F/E 0826 484-A