IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:51 PageA1 DE EN ENGLISH EL IT PT ES NL SERIE EA69xx FR ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM NO SV The length of the guarantee depends on the legislation in your country with a maximum of 3000 cycles a year. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:51 PageA2 KRUPS SERIE EA69xx CONTENTS 1 DESCRIPTION 1.1 Information on espresso coffee 1.2 Automatic espresso machines energy saver mode 1.3 Safety instructions 1.4 Limits to use 1 2 2 2 3 2 BEFORE FIRST USE 2.1 Measuring water hardness 2.2 Claris - Aqua Filter System cartridge 2.3 Putting the filter in place 4 4 4 5 3 PREPARING THE MACHINE 3.1 First use / Machine settings 3.2 Rinsing the circuits 3.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:51 Page1 DESCRIPTION Water tank handle/lid Coffee bean container lid DE 1 EN ENGLISH Servicing flap with cup rest Water tank FR Coffee bean container Rotating button NL Display screen Coffee grounds collector Steam nozzle ES Cleaning tray Water level floats Removable drip grid and tray Grinding fineness setting button IT PT Coffee outlets with height adjusting handles Metal grinding wheel EL Cleaning tablet pipe Display screen Hot
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:51 Page2 KRUPS SERIE EA69xx 1.1 Information on espresso coffee Dear Customer, Thank you for having purchased this Krups Automatic. We are sure you will enjoy both the quality of the coffee it makes and how easy it is to use.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:51 Page3 ENGLISH EN • Do not pull the power supply cord to remove the plug. • Do not let the power supply cord hang down from a table or work surface. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:51 Page4 KRUPS SERIE EA69xx 2 BEFORE FIRST USE 2.1 Measuring water hardness Before using the appliance for the first time or if you have noted a change in water hardness, it is advisable to adapt the appliance to the observed water hardness. To determine the water hardness, use the measuring stick delivered with the appliance or get in contact with your water board.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:51 Page5 ENGLISH EN 2.3 Putting the filter in place When using later or replacing the cartridge: Select the "FILTER" function using the Prog button : : Maintenance -OK - Filter - OK - Place or change -OK - and follow the instructions on the screen. Installing the cartridge in the machine. On first use, screw the filter cartridge into the bottom of the water tank. NL FR Place a 0.5 L container underneath the steam nozzle.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:51 Page6 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 First use / setting machine parameters Use the rotating button to select a function, increase or reduce values. Confirm your choice using the OK key. - + Use the rotating button to choose a language (highlighted). Press the OK key to validate. Press to turn your appliance on. Follow the instructions that appear on the “choice of language” screen.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:51 Page7 ! Caution! When rinsing process is in progress, hot water comes out through the nozzles. Take care EN ENGLISH not to be scalded. DE 3.3 Preparing the grinder Adjust the fineness of your coffee grinding to set the strength of your coffee. The finer the grind setting, the stronger and creamier the coffee will be. Turn the “Grinding fineness setting” button to set the degree of grinding fineness. FR Turn clockwise for a coarser grind.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:51 Page8 KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Making a coffee The amount of water required for a coffee is between 80 and 160 ml. 4.3 Making a long coffee The amount of water required for a long coffee is between 120 and 240 ml. The machine automatically carries out a double cycle, do not remove your cup before the process has ended. There is a temperature setting function to control how hot your coffee is (see § Settings).
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:52 Page9 While the screen displays the drink selection menu, press the “steam” key . A screen will inform you that the appliance is being pre-heated. Once the pre-heating phase has been completed, a message will ask you to place a container under the steam nozzle. Press the “steam” key again to start generating steam. A little water will be produced first and then steam will start. Use the same key to stop steam generation.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:52 Page10 KRUPS SERIE EA69xx 6.2 SETTING UP THE Auto-cappuccino XS 6000 (sold separately) This auto-cappuccino accessory makes it easier to make a cappuccino or a caffe latte. XS 6000 Attach the various parts together. ! Select the cappuccino or caffe latte position on the special nozzle. Fill up the milk pot and place a cup or a glass underneath the autocappuccino nozzle.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:52 Page11 ENGLISH EN 7.2 Rinsing out the circuits: see page 6 7.3 Machine cleaning program – total duration: about 20 minutes The appliance will let you know when you need to proceed with cleaning through the ‘clean’ light coming on. DE You should perform the cleaning program about every 350 preparations of espresso or coffee. cleaning cycle when informed to do so. Be sure to follow the order of operations.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:52 Page12 KRUPS SERIE EA69xx ! Caution! To benefit from the guarantee conditions, it is essential to perform the appliance scale removal cycle when the appliance tells you to do so. Be sure to follow the order of operations. You can continue to use the appliance but you are advised to perform the operation as soon as possible. You must remove your claris-aqua filter cartridge before starting this program.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:52 Page13 OTHER FUNCTIONS: Press the KEY key from the drinks choice screen to access the appliance’s other functions menu. FR Use the rotating button to browse through menus and options for all settings and validate your choice using the OK button.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:52 Page14 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Product information MACHINE INFO Coffee cycles Displays the total number of coffees the machine has made. Water cycles Displays the total number of hot water cycles the machine has performed. Steam cycles Displays the total number of steam cycles the machine has performed. Rinsing Displays the total number of rinsing cycles the machine has performed.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:52 Page15 9 EN ENGLISH MOVING THE APPLIANCE DE Keep the packing and use it again to move the appliance. ! Caution! If the unpacked appliance is dropped, it is advisable to take it back to an authorized ser- ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCT AT END OF SERVICE LIFE NL 10 FR vice centre to avoid any risk of fire or electrical problems.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:52 Page16 KRUPS SERIE EA69xx The coffee is not creamy enough. Turn the grinding fineness knob towards the left for a finer grind (may depend on the type of coffee used). Change the Claris Aqua Filter System cartridge (follow the installation procedure on page 3). Carry out one or two rinsing cycles. The appliance does not serve any An incident has been detected during the preparation. coffee.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:52 Page17 The power has been cut off during a The appliance resets itself automatically when the power is cycle. switched back on and is ready for a new cycle. There is water or coffee underneath The drip tray has overflowed: empty it and clean the the appliance. cleaning drawer. DE After washing the cleaning drawer, Remove the drawer, wait for 6 seconds and fit it back in the warning message is still place. displayed.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_EN 17/06/10 16:52 Page18 KRUPS SERIE EA69xx 12 RECIPES Here are some recipes you can make using your KRUPS Automatic : • Cappuccino For a cappuccino, the ideal proportions are as follows: 1/3 hot milk, 1/3 coffee, 1/3 milk froth.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:46 PageA1 DE EN DEUTSCH IT PT ES NL SERIE EA69xx FR ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM DA NO SV Die Garantiedauer hängt von der jeweiligen Gesetzgebung in Ihrem Land ab und ist auf höchstens 3000 Durchlaufzyklen pro Jahr begrenzt. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht für gewerbliche oder professionelle Zwecke eingesetzt werden.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:46 PageA2 KRUPS SERIE EA69xx INHALTSVERZEICHNIS 1 BESCHREIBUNG 1.1 Informationen zum Thema Espresso 1.2 Energiesparmodus für Espressomaschinen 1.3 Sicherheitshinweise 1.4 Verwendungsgrenzen 1 2 2 2 3 2 VOR DER ERSTEN BEDIENUNG 2.1 Messung der Wasserhärte 2.2 Filterpatrone Claris - Aqua Filter System 2.3 Installation des Filters 4 4 4 5 3 VORBEREITUNG DES GERÄTS 3.1 Erste Inbetriebnahme / Einstellung der Maschinenparameter 3.2 Spülen des Kreislaufs 3.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:46 Page1 BESCHREIBUNG Griff/Deckel des Wassertanks Deckel des Kaffeebohnenbehälters DE 1 EN DEUTSCH Tassen-Rost Wassertank FR Kaffeebohnenbehälter Drehknopf NL Display Kaffeesatzbehälter Dampfdüse ES Reinigungsschieber Wasserstandsanzeige Abtropfgitter und –behälter, abnehmbar Verstellrad für die Mahlstärke IT PT Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf und Griff Metall-Mahlwerk EL Schacht für die Reinigungspastille Display Heißwassertaste
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:46 Page2 KRUPS SERIE EA69xx 1.1 Informationen zum Thema Espresso Sehr geehrte Kundin sehr geehrter Kunde. Wir freuen uns, dass Sie diese Krups Automatic gewählt haben. Sie werden sich sowohl an der Qualität ihres Kaffees als auch an ihrer großen Anwenderfreundlichkeit erfreuen. Mit Ihrer Kaffee-/Espressomaschine können Sie zu Hause einen Espresso oder Lungo, Ristretto oder Cappuccino wie im Café genießen, ganz gleich an welchem Tag und zu welcher Uhrzeit.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:46 Page3 1.4 Verwendungsgrenzen Diese Espressomaschine darf nur für die Zubereitung von Espresso oder Kaffee, zum Aufschäumen von Milch und Erhitzen von Flüssigkeiten verwendet werden. Für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung des Geräts, fehlerhafter Anschlüsse und Handhabungen, riskanter Vorgänge und Reparaturen wird keinerlei Haftung übernommen. Unter derartigen Bedingungen erlöschen die Wartungsgarantien.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page4 KRUPS SERIE EA69xx 2 VOR DER ERSTEN BEDIENUNG 2.1 Messung der Wasserhärte Vor der ersten Bedienung des Geräts oder wenn Sie eine Änderung der Wasserhärte festgestellt haben, muss das Gerät auf die festgestellte Wasserhärte abgestimmt werden. Die Wasserhärte können Sie mit Hilfe des mit dem Gerät gelieferten Teststäbchens ermitteln oder bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen in Erfahrung bringen.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page5 DEUTSCH EN 2.3 Installation des Filters (Claris - Aqua Filter System Kartusche) ! Achtung : Bitte befolgen Sie beim Einsetzen einer neuen Patrone die Installationsprozedur, um eine Stellen Sie einen 0,5 Liter fassenden Behälter unter die Dampfdüse. NL Einsetzen der Filterpatrone in das Gerät: Schrauben Sie die Filterpatrone in den Boden des Wassertanks.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page6 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Erste Inbetriebnahme / Einstellung der Maschinenparameter Mit dem Drehknopf können Sie eine Funktion anwählen oder Werte erhöhen oder verringern. Mit der OK-Taste bestätigen Sie Ihre Wahl. - + Treffen Sie Ihre Wahl mit dem Drehknopf. Sie erscheint dann in einem Kästchen. Mit den Pfeilen können Sie andere Einstellungen anwählen. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste „ On / Off“ drücken.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page7 ! Achtung : WÄHREND DER SPÜLVORGÄNGE TRITT HEISSES WASSER AUS DEN DÜSEN AUS. GEBEN SIE EN DEUTSCH ACHT, DASS SIE SICH NICHT VERBRÜHEN. FR Nach rechts wird das Kaffeemehl gröber. NL Nach links wird das Kaffeemehl feiner. DE 3.3 Vorbereitung des Mahlwerks Sie können die Stärke Ihres Kaffees ändern, indem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen verstellen. Je feiner der Mahlgrad, desto stärker und cremiger wird der Kaffee.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page8 KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Zubereitung eines kleinen Kaffees Für einen Kaffee benötigt man 80 bis 160 ml Wasser. 4.3 Zubereitung eines großen Kaffees Für einen Kaffee benötigt man 120 bis 240 ml Wasser. Das Gerät führt automatisch einen doppelten Durchlauf aus, entfernen Sie die Tasse nicht vor Ablauf der Durchgänge.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page9 Der Dampf dient zum Aufschäumen von Milch, mit der Sie z.B. einen Cappuccino oder einen Caffe Latte zubereiten können oder zum Erhitzen der Flüssigkeiten. Da für die Erzeugung von Dampf eine höhere Temperatur erforderlich ist, als für die Zubereitung eines Espressos, besitzt das Gerät eine zusätzliche Heizphase für den Dampf. NL Drücken Sie die Taste . Wenn das Menü für die Getränkeauswahl am Display erscheint, drücken Sie die Taste „Dampf“ .
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page10 KRUPS SERIE EA69xx 6.2 Auto-Cappuccino-Set XS 6000 (separat erhältlich) Dieses Auto-Cappuccino Zubehörteil dient zur Zubereitung von Cappuccino und Caffe Latte. XS 6000 Stecken Sie die einzelnen Elemente zusammen. ! Stellen Sie die Spezialdüse auf Position Cappuccino oder Caffe Latte. Füllen Sie den Milchtopf und stellen Sie eine Tasse oder ein Glas unter die Auto-Cappuccino Düse.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page11 DEUTSCH EN 7.2 Spülen des Kreislaufs: Siehe Seite 6 7.3 Reinigungsprogramm der Maschine – Gesamtdauer: 20 Minuten Wenn die Reinigung erforderlich ist, werden Sie durch eine regelmäßig erscheinende Meldung des Geräts darauf hingewiesen. DE Nach ca. 360 Espresso oder Kaffee müssen Sie das Reinigungsprogramm starten. unbedingt ausführen, wenn die entsprechende Anzeige am Gerät erscheint. Beachten Sie die Reihenfolge der Vorgänge.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page12 KRUPS SERIE EA69xx ! Achtung : Achtung! Damit die Garantie wirksam werden kann, müssen Sie den Entkalkungszyklus unbedingt ausführen, wenn die entsprechende Meldung am Gerät erscheint. Die am Display angezeigten Anweisungen befolgen. Sie können das Gerät weiterhin verwenden, aber wir empfehlen, die Entkalkung möglichst bald durchzuführen. Vor dem Start des Programms MUSS immer die Filterpatrone entfernt werden.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page13 SONSTIGE FUNKTIONEN: TASTE In der Getränkewahl-Anzeige können Sie mit Hilfe der Taste rätefunktionen zugreifen. auf das Menü der anderen Ge- DE 8 EN DEUTSCH FR Mit dem Drehknopf können Sie sich für alle Einstellungen in den Menüs und in den Optionen bewegen, die OK-Taste dient zum Bestätigen einer Wahl, mit der Taste können Sie eine Wahl annullieren und zum Getränkewahlmenü zurückkehren. PROG Zugriff auf die Wartungsvorgänge.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page14 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Produktinformationen PRODUKTINFOS Kaffeezyklen Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Kaffeezyklen an. Heisswasserzyklen Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Wasserzyklen an. Dampfzyklen Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Dampfzyklen an.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page15 9 EN DEUTSCH TRANSPORT DES GERÄTS DE Bewahren Sie die Originalverpackung auf, um das Gerät zu transportieren. FR ! Achtung : Wenn das Gerät ohne seine Verpackung zu Boden fällt, sollte es zu einer autorisierten Servicestelle gebracht werden, um jegliche Brandgefahr oder elektrische Probleme zu vermeiden. ENTSORGUNG DES GERÄTS NL 10 Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page16 KRUPS SERIE EA69xx Der Kaffee ist nicht besonders cre- Drehen Sie den Knopf zum Einstellen der Mahlqualität nach mig. links, um den Kaffee feiner zu mahlen (das kann vom verwendeten Kaffee abhängen). Wechseln Sie die Claris Aqua Filter System Kartusche aus (halten Sie sich dabei bitte an die auf Seite 5 beschriebene Installationsanleitung). Machen Sie einen oder mehrere Spüldurchläufe. Das Gerät spendet keinen Kaffee.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page17 Nach dem Auswaschen des Reini- Nehmen Sie den Schieber heraus, warten Sie 8 Sekunden gungsschiebers bleibt die Nachricht und setzen Sie ihn wieder ein. Versichern Sie sich, dass der weiterhin angezeigt. Reinigungsschieber richtig eingeschoben ist. Während eines Durchlaufs kam es zu Das Gerät reinitialisiert sich automatisch nach Ende des einem Stromausfall. Stromausfalls und ist betriebsbereit für einen erneuten Durchlauf.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_DE 17/06/10 16:47 Page18 KRUPS SERIE EA69xx 12 REZEPTE Einige Rezeptvorschläge für Ihre Krups Automatic: • Cappuccino Die idealen Proportionen für einen Cappuccino nach allen Regeln der Kunst: 1/3 heiße Milch, 1/3 Kaffee, 1/3 geschäumte Milch. • Caffe Latte Für diese Zubereitung, die auch häufig Latte Macchiato genannt wird, gelten die folgenden Proportionen: 3/5 heiße Milch, 1/5 Kaffee, 1/5 geschäumte Milch.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:51 PageA1 DE EN FRANÇAIS DA NO La durée de la garantie dépend de la législation de votre pays avec un maximum de 3000 cycles par an. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et ne convient pas à une utilisation commerciale ou professionnelle. Toute utilisation de cette machine dans un contexte autre que domestique n'est pas couvert par la garantie du fabricant.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:51 PageA2 KRUPS SERIE EA69xx SOMMAIRE 1 DESCRIPTIF 1.1 Éléments d’informations sur le café espresso 1.2 Mode économie d’énergie machines espresso automatiques 1.3 Important : Consignes de sécurité 1.4 Limites d’utilisation 1 2 2 2 3 2 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 2.1 Mesure de la dureté de l’eau 2.2 Cartouche Claris - Aqua Filter System 2.3 Installation du filtre 4 4 4 5 3 PRÉPARATION DE L’APPAREIL 3.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:51 Page1 DESCRIPTIF Poignée/couvercle réservoir d’eau Couvercle de réservoir café en grains DE 1 EN FRANÇAIS Grille repose-tasses Réservoir d’eau FR Réservoir café en grains Collecteur de marc de café Buse vapeur ES Bouton rotatif avec touche de validation Tiroir à café NL Ecran graphique Flotteurs de niveau d’eau Grille et bac récolte-gouttes amovible Bouton de réglage de la finesse de broyage IT PT Sorties café, poignée réglables en h
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:51 Page2 KRUPS SERIE EA69xx 1.1 Éléments d’informations sur le café espresso Chère Cliente, cher Client, Nous vous félicitons pour l’achat de cette Krups Automatic. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat en tasse que la grande facilité d’utilisation.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:51 Page3 • Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface chaude telle qu’une plaque chauffante ni à l'utiliser à proximité d'une flamme nue. EN FRANÇAIS • Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque pendant le fonctionnement. DE • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour retirer la prise secteur. • Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre du bord d'une table ou d'un plan de travail.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:51 Page4 KRUPS SERIE EA69xx 2 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 2.1 Mesure de la dureté de l’eau Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il convient d’adapter l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de l’eau, déterminez-la à l’aide du bâtonnet livré avec l’appareil ou adressez-vous à votre compagnie des eaux.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:51 Page5 FRANÇAIS EN 2.3 Installation du filtre (cartouche Claris - Aqua Filter System) ! Attention : Pour amorcer correctement votre cartouche, veillez à bien suivre la procédure d'instal- Placez un récipient de 0,5 l sous la buse vapeur. NL Installation de la cartouche dans la machine : Vissez le filtre dans le fond du réservoir d’eau.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:51 Page6 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Première utilisation / paramétrage de la machine Le bouton rotatif vous permet de sélectionner une fonction, d’augmenter ou diminuer des valeurs. La touche OK vous permet de valider votre choix. - + A l’aide du bouton rotatif, sélectionnez une langue. Elle apparait alors entourée. Validez-la avec la touche OK. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur .
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:51 Page7 ! Attention : Lors des opérations de rinçage, de l'eau chaude s'écoule par les buses. Veillez à ne pas EN FRANÇAIS vous brûler. 3.3 Préparation du broyeur DE Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café. Plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café est a priori fort et crémeux. Réglez le degré de finesse de broyage en tournant le bouton ‘Réglage de la finesse de broyage.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:51 Page8 KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Préparation d’un café La quantité d’eau pour un café est comprise entre 80 et 160 ml. 4.3 Préparation d’un café long La quantité d'eau pour un café long est comprise entre 120 et 240 ml. L'appareil effectue automatiquement un double cycle, n'enlevez pas votre tasse avant la fin de la préparation. Une fonction vous permet d’ajuster votre température de café (voir § Réglages).
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:51 Page9 PRÉPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR La vapeur sert à faire mousser le lait pour confectionner par exemple un cappuccino ou un caffe latte et aussi à chauffer les liquides. Comme la production de vapeur nécessite une température plus élevée que pour préparer un espresso, l’appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur. NL FR Alors que l’écran affiche le menu de sélection des boissons, appuyez sur la touche “vapeur” .
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:52 Page10 KRUPS SERIE EA69xx 6.2 Set Auto-cappuccino XS 6000 (vendu séparément) Cet accessoire auto-cappuccino facilite la préparation d'un cappuccino ou d'un caffe latte. XS 6000 Branchez les différents éléments entre eux. ! Sélectionner la position cappuccino ou caffe latte sur la buse spéciale. Remplissez le pot à lait et placez une tasse ou un verre sous la buse auto-cappuccino. Appuyez sur la touche pour lancer puis arrêter le cycle.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:52 Page11 FRANÇAIS EN 7.2 Rinçage des circuits : voir page 6 7.3 Programme de nettoyage - durée totale : 20 minutes environ Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un nettoyage l’appareil vous en avertit par l’affichage périodique d’un message. DE Vous devez exécuter le programme de nettoyage environ toutes les 360 préparations d’espresso ou de café.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:52 Page12 KRUPS SERIE EA69xx ! Attention : Pour respecter les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de détartrage quand l’appareil vous le demande. Bien suivre les instructions affichées à l’écran. Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais il est conseillé de l’exécuter au plus vite.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:52 Page13 AUTRES FONCTIONS : TOUCHE L’accès au menu des autres fonctions de l’appareil s’effectue par la touche choix des boissons. depuis l’écran de DE 8 EN FRANÇAIS FR Pour tous les réglages le bouton rotatif permet de naviguer dans les menus et les options, le bouton OK permet de valider un choix, le bouton permet d’annuler un choix et de revenir au menu de sélection des boissons. Entretiens Vous permet d’accéder aux entretiens.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:52 Page14 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Informations produit INFOS PRODUIT Cycles cafés Cycles eau Cycles vapeur Rinçage Nettoyage Détartrage Filtre Sortie Affiche le nombre total de cafés réalisés par la machine. Affiche le nombre total de cycles d’eau chaude effectués par la machine. Affiche le nombre total de cycles de vapeur effectués par la machine. Affiche le nombre total de rinçages effectués par la machine.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:52 Page15 9 EN FRANÇAIS TRANSPORT DE L’APPAREIL DE Conservez et utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil. ! Attention : En cas de chute de l’appareil hors emballage, il est souhaitable de le ramener dans un FR centre agréé pour éviter tout risque d’incendie ou de problèmes électriques. PRODUIT ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE NL 10 Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:52 Page16 KRUPS SERIE EA69xx Le café est peu crémeux. Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine (peut dépendre du type de café utilisé). Changer la cartouche Claris Aqua Filter System (respectez la procédure d'installation page 5). Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage. L'appareil n'a pas délivré de café. Un incident a été détecté pendant la préparation.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:52 Page17 Il y a de l’eau ou du café sous l’appa- Le bac récolte-gouttes a débordé : videz-le et nettoyez le tireil. roir de nettoyage. Vérifiez le bon positionnement du bac récolte-gouttes. Ne pas enlever le réservoir avant la fin du cycle. Un message “codes pannes XX” ap- Débranchez l’appareil pendant 20 secondes, retirez la carparait. touche Claris Aqua Filter System le cas échéant, puis remettez-le en service.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_FR 17/06/10 13:52 Page18 KRUPS SERIE EA69xx 12 RECETTES Voici quelques recettes à réaliser avec votre KRUPS Automatic : • Cappuccino Pour un cappuccino dans les règles de l’art, les proportions idéales sont les suivantes: 1/3 de lait chaud, 1/3 de café, 1/3 de mousse de lait. • Caffe Latte Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes: 3/5 de lait chaud, 1/5 de café, 1/5 de mousse de lait.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:46 PageA1 DE EN NEDERLANDS EL IT PT ES NL SERIE EA69xx FR ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM NO SV De garantieperiode hangt af van de wetgeving in uw land, met een maximum van 3000 cycli per jaar. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor een commercieel of beroepsmatig gebruik. Indien dit apparaat voor andere doeleinden dan een huishoudelijke toepassing gebruikt wordt, is de fabrieksgarantie niet geldig.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:46 PageA2 KRUPS SERIE EA69xx INHOUDSOPGAVE 1 BESCHRIJVING 1.1 Informatie over espresso koffie 1.2 Energiebesparende modus voor automatische espresso apparaten 1.3 Veiligheidsvoorschriften 1.4 Gebruikslimiet 1 2 2 2 3 2 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 2.1 Meten van de waterhardheid 2.2 Claris Aqua Filter System 2.3 Installatie van de filter 4 4 4 5 3 VOORBEREIDING VAN HET APPARAAT 3.1 Eerste gebruik / Instelling van de machine 3.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:46 Page1 BESCHRIJVING Waterreservoir handgreep/deksel Deksel koffieboonreservoir DE 1 EN NEDERLANDS Rooster om kopjes op te plaatsen Waterreservoir FR Koffieboonreservoir Koffiedik-opvangbak Stoompijpje ES Draaiknop hoeveelheid koffie Schoonmaaklade/zeef NL Display Waterpeilvlotters Afneembaar rooster en lekbak Regelknop maalgraad IT PT Koffie-uitgangen met op hoogte instelbare handgreep Metalen maalwieltje EL Opening voor schoonmaa
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:46 Page2 KRUPS SERIE EA69xx 1.1 Informatie over espresso koffie Beste Klanten, Wij danken u voor de aanschaf van deze KRUPS Automatic. Wij zijn er zeker van dat u zult genieten van de kwaliteit van de espresso en hoe makkelijk het apparaat in gebruik is.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:46 Page3 NEDERLANDS EN • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. • Laat het snoer niet langs een tafel of werkblad hangen. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stelt dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page4 KRUPS SERIE EA69xx 2 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 2.1 Meten van de waterhardheid Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt of als u een verandering hebt geconstateerd in de hardheid van het water, is het raadzaam het apparaat aan te passen aan de waargenomen waterhardheid. Om deze waterhardheid te bepalen kunt u het bijgeleverde kartonnen strookje gebruiken of neem contact op met uw waterleidingmaatschappij.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page5 NEDERLANDS EN 2.3 Installatie het filter (patroon Claris – Aqua Filter System) ! Belangrijk : Zorg dat u bij iedere plaatsing de installatieprocedure goed volgt om uw patroon goed Voor een latere installatie of bij een vervanging : Selecteer het menu "Filter" met behulp van de toets : "Onderhoud" – OK - "Filter" OK - "Plaatsen" (of vervangen) – OK – en volg de aanwijzingen op het scherm FR Plaats een kannetje van 0,5 l onder het stoompijpje.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 17:12 Page6 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Eerste gebruik / instellingen van het apparaat Met de draaiknop kunt u een functie kiezen en waarden verhogen of verkleinen. Met de OK-knop kunt u uw keuze vastleggen. - + Met behulp van de draaiknop kunt u uw selectie maken. Deze wordt dan omcirkeld. Met de pijltjes kunt u andere keuzes maken. Zet het apparaat onder spanning door op te drukken. Laat u leiden door de instructies op het scherm “taalkeuze”.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page7 EN NEDERLANDS ! Belangrijk : Bij het spoelen stroomt er warm water uit de buizen. zorg dat u zich niet brandt. FR Draai naar rechts voor een grovere maalgraad. NL Draai naar links voor een fijnere maalgraad. DE 3.3 Voorbereiding van de molen U kunt de sterkte van uw koffie kiezen door de koffieboon maalgraad in te stellen. Hoe fijner de maalinstelling des te sterker en crème-achtiger de koffie zou moeten zijn.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page8 KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Bereiding van een kop koffie Voor een kop koffie is 80 tot 160 ml water nodig. 4.3 Bereiding van een grote kop koffie Voor een grote kop koffie is 120 tot 240 ml water nodig. Het apparaat voert automatisch een dubbele cyclus uit, haal de kop pas aan het einde van de bereiding weg. Er is een functie waarmee u de temperatuur van de koffie kunt aanpassen (zie § Instellingen).
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page9 BEREIDING MET STOOM Met stoom kan melk worden opgeschuimd om cappuccino te maken of ‘caffe latte’ bijvoorbeeld, en ook kunnen allerlei vloeistoffen opgewarmd worden. Aangezien het produceren van stoom een hogere temperatuur nodig heeft dan voor het bereiden van een espresso, zorgt het apparaat voor een extra voorverwarmfase voor stoom. NL FR Terwijl het display het selectie-menu toont, drukt u op de knop “stoom” .
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page10 KRUPS SERIE EA69xx 6.2 Set auto-cappuccino xs 6000 (apart verkrijgbaar) Dit auto-cappuccino-accessoire vergemakkelijkt de bereiding van een cappuccino of van een caffe latte. XS 6000 Verbind de verschillende elementen onderling. ! Selecteer de positie cappuccino of caffe latte op het speciale mondstuk. Vul de melkpot en zet een kopje of een glas onder het auto-cappuccino mondstuk.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page11 NEDERLANDS EN 7.2 Spoeling van het circuit: zie pagina 6 7.3 Schoonmaakprogramma van het apparaat – totale tijdsduur: ongeveer 20 minuten. Als het nodig is om schoon te maken, wordt u door het apparaat gewaarschuwd door middel van een periodiek bericht. DE U moet het schoonmaakprogramma ongeveer om de 350 espresso- of koffiebereidingen uitvoeren.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page12 KRUPS SERIE EA69xx ! Belangrijk : Opgelet! Om van de garantievoorwaarden gebruik te maken is het van belang dat de ontkalkingscyclus wordt uitgevoerd wanneer dit gevraagd wordt. Volg de instructies op het display. U kunt het apparaat nog gebruiken, maar u wordt echter geadviseerd het programma zo snel mogelijk uit te voeren. BELANGRIJK! Voordat u dit programma opstart dient u het Claris Aquafilter te verwijderen.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page13 OVERIGE FUNCTIES : KNOP De toegang tot het menu van de overige functies van het apparaat krijgt u via de knop keuzescherm voor koffie. via het DE 8 EN NEDERLANDS FR Voor alle instellingen kunt u met de draaiknop in de menu’s en opties navigeren, de OK-knop zorgt voor bevestigen van uw keuze, en met de knop kunt u annuleren en teruggaan naar de koffie-selectie. Onderhoud Hiermee heeft u toegang tot het onderhoud.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page14 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Productinformatie MACHINE INFO Koffieproces Geeft het totaal aantal koffiecycli van het apparaat weer. Waterproces Geeft het totaal aantal heet water cycli van het apparaat weer. Stoomproces Geeft het totaal aantal stoomcycli van het apparaat weer. Spoelen Geeft het totaal aantal spoelcycli van het apparaat weer.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page15 9 EN NEDERLANDS TRANSPORT VAN HET APPARAAT DE Bewaar de verpakking om uw apparaat in te vervoeren. ! Belangrijk : Als het apparaat onverpakt is gevallen, dan is het raadzaam het terug te brengen naar FR een erkend servicepunt om brandgevaar of elektrische problemen te voorkomen. EINDE LEVENSDUUR VAN UW ELEKTR(ON)ISCH APPARAAT NL 10 Uw apparaat bevat veel materiaal dat voor recycling/hergebruik geschikt is.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page16 KRUPS SERIE EA69xx De koffie is niet erg romig. Draai de knop voor de maalgrootte naar links voor een fijner koffiemaalsel (kan afhangen van de gebruikte koffiesoort). Vervang het Claris Aqua Filter System Aquafilter (volg de installatieprocedure van pagina 5). Spoel het apparaat enkele keren door. Het apparaat geeft geen koffie. Er is een incident gemeld tijdens het koffiezetten.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page17 Het reinigings- of ontkalkingspro- Haal de stekker van het apparaat 20 seconden uit het stopgramma weigert te starten. contact en schakel het apparaat daarna weer in. EN NEDERLANDS Na de reinigingsbak gereinigd te heb- Verwijder de lade, wacht 6 seconden en zet hem terug op ben, blijft de waarschuwing weerge- zijn plaats. geven. Controleer of de reinigingslade goed op zijn plaats gezet is.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_NL 17/06/10 15:47 Page18 KRUPS SERIE EA69xx 12 RECEPTEN Hier volgen een aantal recepten die u kunt maken bij het gebruik van de KRUPS Automatic: • Cappuccino Voor een cappuccino volgens het boekje zijn de ideale verhoudingen als volgt: 1/3 hete melk, 1/3 koffie, 1/3 opgeschuimde melk. • Caffe Latte / koffie verkeerd Om koffie met veel melk te maken, ook wel Latte Macchiato genoemd zijn de verhoudingen als volgt: 3/5 hete melk, 1/5 koffie, 1/5 opgeschuimde melk.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:58 PageA1 DE EN ESPAÑOL DA NO La duración de la garantía depende de la legislación de su país, con un máximo de 3.000 ciclos al año. Este aparato está destinado a un uso doméstico únicamente y no es conveniente usarlo de forma comercial o profesional. Cualquier utilización de esta máquina en un contexto diferente al doméstico no está cubierto por la garantía del fabricante.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:58 PageA2 KRUPS SERIE EA69xx ÍNDICE 1 DESCRIPCIÓN 1.1 Información sobre el café espresso 1.2 Modo ahorro de energía máquinas espresso automáticas 1.3 Consignas de seguridad 1.4 Límites de utilización 1 2 2 2 3 2 ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 2.1 Medida de la dureza del agua 2.2 Cartucho Claris - Aqua Filter System 2.3 Instalación del filtro 4 4 4 5 3 PREPARACIÓN DEL APARATO 3.1 Primera utilización / Parametraje de la máquina 3.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:58 Page1 DESCRIPCIÓN Asa/depósito de agua Tapa de depósito café en granos DE 1 EN ESPAÑOL Trampilla de mantenimiento con bandeja reposatazas Depósito de agua FR Depósito café en granos Depósito de poso de café Boquilla de vapor ES Botón rotativo con tecla de validación Bandeja de limpieza NL Pantalla gráfica Flotadores de nivel de agua Rejilla y bandeja recogegotas extraíble Botón de reglaje de la finura de trituración IT PT Salidas de
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:58 Page2 KRUPS SERIE EA69xx 1.1 Información sobre el café espresso Estimado/a Cliente, Le felicitamos por la compra de esta KRUPS Automatic. Apreciará a la vez la calidad del resultado en taza como su gran facilidad de utilización.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:58 Page3 • No ponga el aparato sobre una superficie caliente como una placa eléctrica y tampoco lo utilice cerca de una llama sin protección. EN ESPAÑOL • Retire inmediatamente la toma sector si observa cualquier anomalía durante el funcionamiento. • No tire del cable de alimentación para retirar el enchufe. DE • No deje el cable de alimentación colgar del borde de una mesa ni de una superficie de trabajo.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:58 Page4 KRUPS SERIE EA69xx 2 ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 2.1 Medida de la dureza del agua Antes de utilizar el aparato por primera vez o después de haber observado un cambio en la dureza del agua, conviene adaptar el aparato a la dureza del agua observada. Para conocer la dureza del agua, determínela con la tira de papel suministrada con el aparato o diríjase a su compañía de agua.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:58 Page5 ESPAÑOL EN 2.3 Instalación del filtro (cartucho Claris - Aqua Filter System) ! Importante : Para ajustar correctamente el cartucho, procure seguir el procedimiento de instala Para una instalación posterior o un remplazo : Seleccione el menú “Filtro” con la tecla : "Mantenimiento" – OK - "Filtro" – OK - "Introducir" (o cambiar) – OK – y siga las instrucciones de la pantalla. FR Coloque un recipiente de 0,5 l bajo la boquilla vapor.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:58 Page6 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Primera utilización / parametraje de la máquina El botón rotativo le permite seleccionar una función, aumentar o disminuir los valores. La tecla OK le permite validar su elección. - + Con el botón rotativo, seleccione un idioma. Entonces aparece el idioma subrayado. Valide con la tecla OK. Ponga el aparato bajo tensión pulsando la tecla . Déjese guiar por las instrucciones en la pantalla "Elección del idioma".
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page7 ! Importante : En las operaciones de aclarado, el agua caliente sale por las boquillas. Cuide de no EN ESPAÑOL quemarse. Preparación del triturador. DE 3.3 Preparación del molinillo Puede ajustar la intensidad de su café regulando la finura de trituración de los granos de café. Mientras más fino sea el reglaje del molinillo de café, más fuerte y cremoso es el café.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page8 KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Preparación de un café La cantidad de agua por un café está comprendida entre 80 y 160 ml. 4.3 Preparación de un café largo La cantidad de agua para un café largo está comprendida entre 120 y 240 ml. El aparato efectúa automáticamente un ciclo doble, no levante la taza antes del final de la preparación. Una función le permite ajustar su temperatura de café (ver § Reglajes).
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page9 PREPARACIÓN CON EL VAPOR El vapor sirve para hacer espumar la leche y preparar, por ejemplo, un cappuccino o un caffe latte y también calentar los líquidos. Como la producción de vapor necesita una temperatura más elevada que para preparar un espresso, el aparato asegura una fase de precalentamiento suplementaria para el vapor. NL FR Mientras la pantalla visualiza el menú de selección de las bebidas, pulse la tecla “vapor” .
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page10 KRUPS SERIE EA69xx 6.2 Set auto-cappuccino xs 6000 (vendido por separado) Este accesorio auto-capuccino facilita la preparación de un capuchino o de un café latte. XS 6000 Enchufe los diferentes elementos entre ellos ! Seleccione la posición capuchino o café latte sobre la boquilla especial. Rellene el recipiente de leche y coloque una taza o un vaso bajo la boquilla autocapuccino.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page11 Para efectuar el programa de limpieza, usted necesita un recipiente que pueda contener al menos 0,6 litros y una pastilla de limpieza KRUPS (XS 3000). ! Cuando se visualiza el mensaje “Limpieza necesaria”, usted puede lanzar el programa automático pulsando la tecla . ! Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page12 KRUPS SERIE EA69xx ! Importante : Para conservar las condiciones de garantía, es indispensable efectuar el ciclo de descalcificación del aparato cuando se lo señala. Seguir bien las instrucciones visualizadas en la pantalla. Usted puede continuar utilizando el aparato, pero se aconseja ejecutarlo lo antes posible. Debe retirar el cartucho Claris Aqua Filter antes de activar este programa.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page13 OTRAS FUNCIONES: TECLA El acceso al menú de las otras funciones del aparato se efectúa mediante la tecla pantalla de elección de las bebidas. desde la DE 8 EN ESPAÑOL FR Para todos los reglajes, el botón rotativo permite navegar en los menús y las opciones, el botón OK permite validar una selección, el botón permite anular una elección y volver al menú de selección de las bebidas. PROG Ajustes Le permite acceder a los mantenimientos.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page14 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Informaciones producto INFORMACIÒN Cyclos café Visualiza la cantidad total de café realizados por la máquina. Cyclos agua Visualiza la cantidad total de ciclos de agua caliente efectuados por la máquina. Cyclos vapor Visualiza la cantidad total de ciclos de vapor efectuados por la máquina.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page15 9 EN ESPAÑOL TRANSPORTE DEL APARATO DE Conserve y utilice el embalaje original para transportar el aparato. ! Importante : En caso de caída del aparato fuera del embalaje, es preferible llevarlo a un centro FR aprobado para evitar todo riesgo de incendio o problemas eléctricos. PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO EN FIN DE VIDA NL 10 Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page16 KRUPS SERIE EA69xx El café está poco cremoso. Gire el botón de la finura de molido hacia la izquierda para obtener una molienda más fina (puede depender del tipo de café utilizado). Cambiar el cartucho Claris Aqua Filter System (respete el procedimiento de instalación página 3). Realice uno o varios ciclos de aclarado. No sale café del aparato. Se ha detectado un incidente durante la preparación.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page17 Después de haber vaciado de reci- Retire el colector, asegúrese de que está bien vacío, espere piente de poso de café, el piloto sigue 6 segundos y póngalo de nuevo en su sitio. iluminado. Compruebe que el colector está correctamente encajado. DE Tras haber lavado el cajón de lim- Retire el cajón, espere 6 segundos y póngalo de nuevo en pieza, el mensaje de advertencia marcha. queda visualizado.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_ES 17/06/10 14:59 Page18 KRUPS SERIE EA69xx 12 RECETAS He aquí algunas recetas a realizar con su KRUPS Automatic: • Cappuccino Para un cappuccino, las proporciones ideales son las siguientes: 1/3 de leche caliente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leche. • Caffe Latte Para esta preparación, llamada con frecuencia Latte Macchiato, las proporciones son las siguientes: 3/5 de leche caliente, 1/5 de café, 1/5 de espuma de leche.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 PageA1 DE EN PORTUGUÊS DA NO A duração da garantia depende da legislação do seu país, com um máximo de 3000 ciclos por ano. Este aparelho destina-se a uma utilização doméstica apenas e não se adequa a uma utilização comercial ou profissional. Qualquer utilização desta máquina num contexto diferente do doméstico não está coberta pela garantia do fabricante.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 PageA2 KRUPS SERIE EA69xx SUMÁRIO 1 DESCRIÇÃO 1.1 Elementos de informações sobre o café expresso 1.2 Modo de economia de energia nas máquinas de café expresso automáticas 1.3 Instruções de segurança 1.4 Limites de utilização 1 2 2 2 3 2 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 2.1 Medição da dureza da água 2.2 Cartucho Filtrante Claris 2.3 Colocação do cartucho 4 4 4 5 3 PREPARAÇÃO DO APARELHO 3.1 Primeira utilização / Parametragem da máquina 3.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 Page1 DESCRIÇÃO DO APARELHO Pega/tampa do reservatório de água Tampa do reservatório de café em grão DE 1 EN PORTUGUÊS Grelha de aquecimento de chávenas Reservatório de água FR Depósito de café em grão Depósito de borras de café Tubo de vapor ES Botão rotativo com tecla de validação Gaveta de limpeza NL Ecrã LCD Indicadores de nível de água Grelha e gaveta para recolha de pingos removíveis Botão de regulação do grau de moagem IT PT
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 Page2 KRUPS SERIE EA69xx 1.1 Elementos de informações sobre o café expresso Caro(a) cliente, Parabéns por ter adquirido uma máquina de café expresso KRUPS Automatic. Apreciará a qualidade do seu café, mas igualmente a facilidade da sua utilização. Expresso ou longo, café curto ou cappuccino, a sua máquina de café / expresso automática foi concebida para lhe permitir saborear em casa um expresso com a mesma qualidade que no café, sempre que o desejar.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 Page3 DE FR NL ES PT IT EL DA FI Esta máquina de café Expresso deve ser utilizada exclusivamente para a preparação de expressos ou de cafés, para tornar o leite cremoso e aquecer líquidos. Qualquer dano devido a uma utilização do aparelho para fins não autorizados, ligações incorrectas, manipulações, operações de reparação efectuadas por pessoas não qualificadas, liberta a KRUPS de qualquer responsabilidade.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 Page4 KRUPS SERIE EA69xx 2 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 2.1 Medição da dureza da água Antes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez ou depois de ter constatado uma alteração na dureza da água, convém que ajuste o aparelho à dureza em questão. Para conhecer a dureza da água, determine-a com ajuda da vareta incluída no aparelho ou dirija-se à Companhia das Águas.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 Page5 PORTUGUÊS EN 2.3 Colocação do cartucho filtrante (recarga Claris – Aqua Filter System) ! Importante : Para garantir o funcionamento correcto do seu cartucho, certifique-se que segue de Para colocar ou substituir o filtro: seleccione o menu "Filtro" com a ajuda da tecla : "Manutenção" - OK - "Filtro" - OK - "colocar" (ou substituir) - OK e siga as indicações no ecrã. Coloque um recipiente de 0,5 L por baixo do tubo de vapor.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 Page6 KRUPS SERIE EA69xx 3.1 Primeira utilização/parametrização da máquina O botão rotativo permite-lhe seleccionar uma função, aumentar ou diminuir valores. O botão OK permite validar a sua selecção. - + Com ajuda do botão rotativo, faça a sua selecção. Esta aparece, então, num círculo. As setas permitem-lhe fazer outras selecções. Ligue o aparelho premindo o botão .
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 Page7 ! Importante : Aquando das operações de enxaguamento, sai água quente pelos tubos. Certifique- EN PORTUGUÊS se que não se queima. DE 3.3 Preparação do moinho Pode ajustar a intensidade do seu café afinando o grau de moagem dos grãos. Quanto mais fina for a moagem, mais forte e cremoso será o seu café. Para moer os grãos de acordo com o tipo de café que preparar rode o botão ‘Regulação do grau de moagem’.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 Page8 KRUPS SERIE EA69xx 4.2 Preparação de um café A quantidade de água para um café varia entre 80 e 160 ml. 4.3 Preparação de um café longo A quantidade de água para um café longo varia entre 120 e 240 ml. O aparelho efectua automaticamente um duplo ciclo. Não retire a chávena antes da operação chegar ao fim. Uma função permite-lhe ajustar a temperatura do café (ver § Regulações).
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 Page9 O vapor permite obter uma espuma de leite para preparar por exemplo um cappuccino ou um caffe latte e também aquecer líquidos. Como a produção de vapor necessita uma temperatura mais elevada que a preparação de um expresso, o aparelho efectua uma fase suplementar de pré-aquecimento para o vapor. NL Enquanto o visor exibe o menu de selecção das bebidas, prima a tecla “vapor” . Um visor comprova o pré-aquecimento do aparelho.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:20 Page10 KRUPS SERIE EA69xx 6.2 Acessório auto-cappuccino vendido separadamente. Este acessório auto-cappuccino facilita a preparação de um cappuccino ou de um café com leite. XS 6000 Ligue os diferentes elementos entre eles. ! Seleccione a posição cappuccino ou café com leite no tubo especial. Encha o recipiente com Prima o botão leite e coloque uma cháiniciar e pare de vena ou um copo por baixo seguida o ciclo do tubo auto-cappuccino.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:21 Page11 PORTUGUÊS EN 7.2 Enxaguamento dos circuitos: ver página 6 7.3 Programa de limpeza da máquina – duração total: 20 minutos Deve efectuar o programa de limpeza no final de aproximadamente 350 preparações de expresso ou de café. DE O aparelho indica-lhe que precisa de ser limpo exibindo periodicamente uma mensagem. limpeza do aparelho sejam efectuados cada vez que o aparelho o indicar. Seguir as operações pela ordem correcta.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:21 Page12 KRUPS SERIE EA69xx ! Importante : Atenção! Para beneficiar das condições de garantia, é indispensável que efectue o ciclo de descalcificação logo que o aparelho o sinalizar. Seguir correctamente os avisos indicados no ecrã. Pode continuar a utilizar o aparelho, porém aconselha-se que execute o programa o mais rapidamente possível. Retire obrigatoriamente o cartucho Claris antes de efectuar este programa.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:21 Page13 OUTRAS FUNÇÕES: TECLA O acesso ao menu das outras funções do aparelho efectua-se através da tecla visor de selecção das bebidas. a partir do DE 8 EN PORTUGUÊS FR Para todas as regulações o botão rotativo permite navegar em todos os menus e opções, o botão OK permite validar uma selecção, o botão permite anular uma selecção e voltar ao menu de selecção das bebidas. PROG Parâmetros Permite aceder às manutenções.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:21 Page14 KRUPS SERIE EA69xx 8.3 Informações produto INFO MÁQUINA Ciclos de café Visualiza o número total de cafés extraídos pela máquina. Ciclos de água Visualiza o número total de ciclos de água quente efectuados pela máquina. Ciclos de vapor Visualiza o número total de ciclos de vapor efectuados pela máquina. Enxaguamento Visualiza o número total de enxaguamentos efectuados pela máquina.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:21 Page15 9 EN PORTUGUÊS TRANSPORTE DO APARELHO DE Guarde e utilize a embalagem original para transportar o aparelho. ! Importante : Se o aparelho cair no chão fora da sua embalagem, é preferível que se dirija a um FR Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS por forma a evitar qualquer risco de incêndio ou qualquer problema eléctrico.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:21 Page16 KRUPS SERIE EA69xx O café é pouco cremoso. Rode o botão de regulação da espessura da moagem para a esquerda de modo a obter uma moagem mais fina (pode depender do tipo de café utilizado). Mude o cartucho Claris Aqua Filter System (siga o procedimento de instalação da página 3). Efectue um ou vários ciclos de enxaguamento. O aparelho não extraiu café. Foi detectada a ocorrência de um incidente durante a preparação.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:21 Page17 DE Depois de lavar a gaveta de limpeza, Retire a gaveta, aguarde 6 segundos e volte a colocá-la no a mensagem de aviso continua a aparelho. aparecer no ecrã. Verifique se a gaveta de limpeza está correctamente inserida. Existe água ou café por baixo do A gaveta de recolha de pingos transbordou: esvazie-a e aparelho. limpe a gaveta de limpeza.Verifique o posicionamento adequado da gaveta de recolha de pingos.
IFU_KR_COFFEEMAKER_EA69xx_0828344_PT 17/06/10 16:21 Page18 KRUPS SERIE EA69xx 12 RECEITAS Apresentamos em seguida algumas receitas que poderá preparar com a KRUPS Automatic. • Cappuccino Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguintes: 1/3 de leite quente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leite. • Caffe Latte Para esta preparação, também chamada Latte Macchiato, as proporções são as seguintes: 3/5 de leite quente, 1/5 de café, 1/5 de espuma de leite.