NL FR KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:40 PageC2 www.krups.com ARAR EL PT ES 2100071190 - 09.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 PageC3 B C F D E A
FR KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page3 MISES EN GARDE Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page4 Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants. Veiller à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s'entrave dedans. Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois. Vérifier que l'appareil est débranché avant nettoyage.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page6 DESCRIPTION A B C Plaques gaufres fixes avec revêtement anti-adhérent (2) Poignée thermo-isolante Clip de fermeture D E F Voyant de mise sous tension Voyant de régulation Interrupteur MODE D'EMPLOI Les dessins explicatifs sont en page 58 Posez l'appareil sur un plan ferme. Avant la première utilisation : Dérouler entièrement le cordon. Ouvrez l'appareil.
FR KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page7 Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, Utilisez une éponge humide et essuyez soigneusement. Pour nettoyer les plaques, Utilisez une éponge humide avec du produit à vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement. RANGEMENT L’appareil peut être rangé verticalement pour gagner de la place. Enroulez le cordon à l'emplacement prévu à cet effet (4).
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page8 Galettes tendres belges Une gaufre craquante et moelleuse à la fois. Pour 16 gaufres Temps de cuisson : de 5 min à 5 min 30 500 g de farine, ½ sachet de levure chimique, 400 g de beurre, 400 g de sucre, 2 dl de lait, ½ sachet de sucre vanillé, 5 œufs Battre les jaunes d'œuf. Ajouter progressivement le reste des ingrédients et terminer par les blancs d'œuf battus en neige. Faire cette pâte la veille et la mettre au réfrigérateur.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page9 Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het werd niet ontworpen om te worden gebruikt in de volgende gevallen die niet gedekt worden door de garantie: - In de keuken die voorbehouden wordt voor het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, - Op boerderijen, - Door klanten in een hotel, motel of andere verblijfsomgevingen, Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page10 Houd het apparaat en het elektriciteitssnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan oplopen wanneer het apparaat in werking is. Controleer of het elektriciteitsnetwerk compatibel is met het vermogen en de spanning die worden aangegeven op het apparaat.
Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u de platen af te wassen (zie paragraaf SCHOONMAAK op pagina 12), een beetje olie op de plaat te gieten en ze vervolgens met een zachte doek af te vegen. Als het apparaat gebruikt wordt in het midden van de tafel, dient u ervoor te zorgen dat het zich buiten het bereik van kinderen bevindt.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page12 BESCHRIJVING A Vaste platen met antiaanbaklaag : B Warmte-isolerend handvat C Sluitingsclip D Controlelampje inschakeling E Controlelampje regeling F Schakelaar GEBRUIKSAANWIJZING Verklarende afbeeldingen vindt u op pagina 58 Plaats het apparaat op een vast oppervlak. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt: Rol het elektriciteitssnoer volledig af. Doe het apparaat open.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page13 Maak de bakplaten schoon met een vochtige doek met afwasmiddel. Gebuik daarna een vochtige spons om de resten van het afwasmiddel te verwijderen en droog de platen af. NL OPBERGEN Dit apparaat kan verticaal opgeborgen worden om ruimte te besparen. Berg het snoer op in de daarvoor bestemde ruimte (4). BESCHERM HET MILIEU! Uw toestel bevat verschillende, voor terugwinning of recycling geschikte materialen.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page14 Zachte Belgische wafels Genieten van heerlijke zachte wafels. Beslag voor 16 wafels Baktijd: ongeveer 5 tot 5,5 min. 500 g bloem, ½ zakje bakpoeder, 400 g boter, 400 g suiker, 2 dl melk, ½ zakje vanillesuiker, 5 eieren. Klop de eierdooiers. Voeg de andere ingrediënten beetje bij beetje toe, en eindig met de stijfgeslagen eiwitten. Maak dit beslag de avond van tevoren en bewaar het in de koelkast.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page15 Dieses Gerät ist ausschließlich Haushaltszwecken vorbehalten. Er wurde nicht entwickelt, um in folgenden, nicht von der Garantie gedeckten Fällen verwendet zu werden: - In Küchen für Mitarbeiter, in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, - auf landwirtschaftlichen Anwesen, - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, - in Frühstückspensionen Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page16 Halten Sie das Gerät und das Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Voricht Verbrennungsgefahr! Während der Benutzung können die Oberflächen des Gerätes sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht! Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den Leistungs- und Spannungsangaben am Boden des Gerätes übereinstimmt.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page17 Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist je nach mitgeliefertem Zubehör für verschiedene Modelle gültig. Im Falle eines Unfalls lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page18 BESCHREIBUNG A Waffelplatten mit Antihaftbeschichtung B Wärmeisolierender Griff C Verschlussclip D Betriebs-Kontrollleuchte E Temperatur-Kontrollleuchte F Ein-/Aus-Schalter GEBRAUCHSANLEITUNG Die erklärenden Zeichnungen sind auf Seite 58 zu finden. Stellen Sie das Gerät auf eine feste Fläche. Vor der ersten Inbetriebnahme: Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab. Öffnen Sie das Gerät.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page19 REINIGUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen. Dieses Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Schwamm und trocknen Sie es anschließend sorgfältig ab. mit einem mit Spülmittel angefeuchteten Schwämmchen. Anschließend gut spülen und abtrocknen. AUFBEWAHRUNG Das Gerät kann Platz sparend vertikal aufbewahrt werden.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page20 Belgische Waffeln Entdecken Sie Waffeln wie aus Belgien. Ergibt 12 Waffeln Backzeit: ca. 4 Min. bis 4 Min. 30 Sek. 5 Eier, 1 Päckchen Backpulver, 300 g Mehl, 300 g Zucker, 300 g Butter. Die Butter weich werden lassen. Das Mehl, den Zucker und das Backpulver miteinander vermischen. Die weiche Butter und die Eier hinzugeben. Gut verrühren. Weiche belgische Waffeln Genießen Sie krosse und gleichzeitig weiche Waffeln. Ergibt 16 Waffeln Backzeit: ca.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page21 Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico. Non è concepito per essere utilizzato nei casi seguenti, che non sono coperti dalla garanzia: - in cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti professionali, - in case coloniche, - dai clienti di alberghi, motel e altri edifici residenziali, - in camere in affitto e altri ambienti analoghi. Non utilizzare l’apparecchio senza sorvegliarlo.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page22 Verificare che la rete elettrica sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio. Questo apparecchio non è concepito per l'uso in combinazione con un timer o un telecomando esterno. Per evitare pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante, dal centro di assistenza post vendita o da tecnici qualificati. Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page23 Pulire le piastre di cottura, il piatto e il corpo dell’apparecchio con una spugna, dell’acqua calda e del detersivo per piatti. I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali che hanno un sistema respiratorio particolarmente sensibile, ad esempio gli uccelli. Si consiglia ai proprietari di uccelli di allontanarli dall’ambiente in cui si cucina. Non collegare l’apparecchio alla presa di corrente quando non in uso.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page24 DESCRIZIONE A Piastre per cialde fissato con antiaderente (2) B Manico termoisolante C Clip di chiusura D Spia di funzionamento E Spia di controllo F Interruttore MODO D’USO Le figure si trovano a pagina 58 Collocare l’apparecchio su un piano stabile. Prima del primo utilizzo: Svolgere completamente il cavo. Aprire l’apparecchio. Rimuovere tutti gli imballaggi, gli adesivi o i diversi accessori, all’interno e all’esterno dell’apparecchio.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page25 MANUTENZIONE Prima della pulizia, togliete la spina e fate raffreddare l'apparecchio. Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Per pulire la parte esterna dell'apparecchio, utilizzate una spugna umida ed asciugate con cura. Per pulire le piastre, utilizzate una spugna umida con un detersivo per i piatti. Sciacquate ed asciugate con cura. SISTEMAZIONE IT L'apparecchio può essere sistemato in verticale per guadagnare spazio.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page26 Cialde belghe In Belgio le cialde sono fatte così. Per 12 cialde Tempi di cottura : da 4 min a 4 min 30 circa 5 uova, 1 busta di lievito chimico, 300 g di farina, 300 g di zucchero, 300 g di burro. Fare rammollire il burro. Mescolare la farina, lo zucchero ed il lievito. Aggiungere il burro rammollito e le uova. Mescolare bene. Cialde morbide belghe Prova queste cialde morbide e fragranti.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page27 This appliance is solely intended for domestic use. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page28 Keep the appliance and its lead out of reach of children aged under 8 years The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is in operation. Check that the electricity supply is compatible with the power and voltage indicated beneath the appliance. This appliance is not intended for operation by means of an external timer or a separate remote control system.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page29 To protect the coating of the cooking plate, always use a plastic or wooden spatula. Check that the appliance is unplugged before cleaning. The cooking plates, tray and body of the appliance can be cleaned with a sponge, hot water and washing-up liquid. Cooking fumes may be dangerous for animals with a particularly sensitive respiratory system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page30 DESCRIPTION A Waffle plates fixed with non-stick (2) B Thermo-insulating handle C Locking clip D Appliance switched on light E Setting light F Switch INSTRUCTIONS The explanatory drawings are on page 58 Put the appliance on a firm surface. Before using: Fully unwind the lead. Open the appliance. Remove all packaging, labels or accessories from the inside and outside of the appliance.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page31 To clean the interior, wipe the plates with a damp cloth, some dishwashing soap may be used. Then wipe with a wet sponge and dry carefully. STORAGE The appliance can be stored vertically to save space. Wind up the cord into the cord storage area (4). ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page32 Soft belgian waffles Enjoy crusty and soft waffles. Makes 16 waffles Cooking time: approximately 5 to 5 ½ min 500 g plain flour, ½ tbsp baking powder, 400 g melted butter, 400 g caster sugar, 200 ml milk, ½ packet vanilla sugar or ½ tsp vanilla essence, 5 eggs. Beat the egg whites to form stiff peaks. Beat the egg yolks. Gradually add the remaining ingredients, finishing with the stiffly beaten egg whites.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page33 Este aparato está diseñado para un uso exclusivamente doméstico. No ha sido concebido para utilizarse en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En las zonas de cocina reservadas para el personal de almacenes, oficinas y otros entornos profesionales. - En las granjas. - Por los clientes de hoteles, moteles y otros entornos con carácter residencial. - En lugares como habitaciones de huéspedes.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page34 Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de los niños menores de 8 años. La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. Este aparato no debe ponerse en marcha mediante un temporizador exterior ni por un sistema de mando a distancia externo.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page35 Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilice siempre una espátula de plástico o madera. Verifique que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo. La placa de cocción y el cuerpo del aparato se limpian con una esponja, agua caliente y detergente lavavajillas. Los humos de la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio especialmente sensible como los pájaros.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page36 DESCRIPCIÓN A Waffle placas fijadas con antiadherente (2) B Empuñadura termoaislante C Clip de cierre D Indicador luminoso de conexión E Indicador luminoso de regulación F Interruptor MODO DE EMPLEO Los dibujos explicativos están en la página 58 Coloque el aparato en un lugar estable. Antes de usarlo por primera vez: Desenrolle por completo el cable. Abra el aparato.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page37 LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe completamente. Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. Para limpiar el exterior del aparato, utilice una esponja húmeda y seque con cuidado. Para limpiar las placas, utilice una esponja húmeda con un poco de producto lavavajillas. Enjuáguelas y séquelas con cuidado. ALMACENAMIENTO Puede guardar el aparato en posición vertical para que ocupe menos espacio.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page38 Gofres belgas Descubra las gofres tal como se preparan en Bélgica. Para 12 gofres Tiempo de cocción: aproximadamente 4 a 4 ½ minutos. 5 huevos, 1 sobrecito de levadura, 300 g de harina, 300 g de azúcar, 300 g de mantequilla. Ablande la mantequilla. Mezcle la harina, el azúcar y la levadura. Añada la mantequilla y los huevos. Mezcle todo bien. Galletas belgas Deguste gofres crujientes y suaves.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page39 Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não foi concebido para uma utilização nos casos indicados a seguir, os quais não são cobertos pela garantia: - Em cozinhas pequenas reservadas a funcionários de lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas, - Por clientes de hotéis, motéis ou outros ambientes de caráter residencial, - Em ambientes tipo quarto de hóspedes. Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page40 Manter o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças com menos de 8 anos. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho se encontra em funcionamento. Verifique se a instalação elétrica é compatível com a potência e a voltagem indicada no aparelho. Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um regulador externo ou através de um sistema de comando à distância independente.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page41 Aquando da primeira utilização, lave as placas (ver parágrafo LIMPEZA na página 43) deite um pouco de óleo sobre as placas e limpe-as com um pano macio. Se o aparelho for utilizado no centro da mesa, mantenha-o fora do alcance das crianças. Tenha cuidado com a localização do cabo, com ou sem extensão, tome todas as precauções necessárias para não obstruir a circulação das pessoas à volta da mesa, de modo a que ninguém tropece no mesmo.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page42 DESCRIÇÃO A Placas para waffles fixas com revestimento antiaderente (2) B Pega termo-isolante C Fecho de segurança D Indicador de ligação à corrente E Indicador de regulação F Interruptor UTILIZAÇÃO Os desenhos explicativos encontram-se na página 58 Coloque o aparelho sobre uma superfície estável. Antes da primeira utilização: Desenrole totalmente o cabo. Abra o aparelho.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page43 LIMPEZA Antes de proceder a qualquer operação de limpeza, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Este aparelho não deve ser submergido em água. Para limpar a parte exterior do aparelho Utilize uma esponja húmida e seque cuidadosamente. Para limpar as placas Utilize uma esponja húmida e um pouco de detergente para a loiça. Passe-as por água e limpe-as cuidadosamente.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page44 Waffles belgas Descubra o verdadeiro sabor dos waffles belgas. Para 12 waffles Tempo de cozedura: cerca de 4 min. seg. a 4 min. e 30 seg. 5 ovos, 1 pacote de fermento em pó, 300 g de farinha, 300 g de açúcar, 300 g de manteiga. Amoleça a manteiga. Misture a farinha, o açúcar e o fermento. Adicione a manteiga amolecida e os ovos. Misture bem. Waffles belgas finos Waffles estaladiços e fofinhos ao mesmo tempo.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page45 Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν σχεδιάστηκε για να χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση: - Σε κουζίνες που προορίζονται για το προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλων επαγγελματικών χώρων, - Σε αγροκτήματα, - Από τους πελάτες ξενοδοχείων, ξενώνων και λοιπών περιβαλλόντων με χαρακτήρα φιλοξενίας, - Σε περιβάλλοντα τύπου δωματίων ξενοδοχείων.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page46 Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της σε μέρος που να μην τη φτάνουν παιδιά μικρότερα από 8 ετών. Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι αυξημένη κατά τη λειτουργία της συσκευής. Ελέγξτε αν η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι συμβατή με την ισχύ και την τάση που υποδεικνύονται κάτω από τη συσκευή. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για να τεθεί σε λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή μέσω αποσπασμένου συστήματος τηλεχειρισμού.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page47 Αν η συσκευή χρησιμοποιείται στο κέντρο του τραπεζιού, τοποθετήστε την σε σημείο που να μην τη φτάνουν τα παιδιά. Φροντίστε να αντικαταστήσετε το καλώδιο με ή χωρίς προέκταση, πάρτε όλα τα απαραίτητα προστατευτικά μέτρα για να μην διαταράξετε την κυκλοφορία των παρευρισκομένων στο τραπέζι, ώστε κανείς να μην σκοντάψει. Για τη διατήρηση της επικάλυψης της πλάκας ψησίματος να χρησιμοποιείτε πάντα μία πλαστική ή ξύλινη σπάτουλα.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page48 ΠΕΡΙΓΡΑΦH A Βάφλες πλάκες στερεώνονται με αντικολ- D Φωτεινή ένδειξη ενεργοποίησης. E Φωτεινή ένδειξη ρύθμισης λητική (2) F Διακόπτης B Θερμομονωτική λαβή C Κλιπ κλεισίματος ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τα επεξηγηματικά σχεδιαγράμματα βρίσκονται στη σελίδα 58 Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή επιφάνεια. Πριν από την πρώτη χρήση: Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο. Ανοίξτε τη συσκευή.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page49 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ ϿΘ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ϛÁÔ ˘ÁÚfi Û·Ô‡ÓÈ, Â¿Ó ÙÔ ÎÚ›ÓÂÙ·È ··Ú·›ÙËÙÔ. ™ÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÎÔ˘›ÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ Ôχ ÚÔÛÂÎÙÈο. ∞Ôı‹Î¢ÛË ∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ·ÔıË΢ٛ Û οıÂÙË ı¤ÛË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÂÙ ¯ÒÚÔ. Δ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi ¯ÒÚÔ ·Ôı‹Î¢Û˘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ (4).
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page50 ª∞§∞∫∂™ μ∂§°π∫∂™ °∞§∂Δ∂™ AÔÏ·‡ÛÙ ÙÚ·Á·Ó¤˜ Î·È Ì·Ï·Î¤˜ ‚¿„Ϙ. ¶ÔÛfiÙËÙ· : 16 ‚¿ÊϘ XÚfivo˜ „Ë̷ۛÙÔ˜ : Âp›Ô˘ 5 Ì 5 ½ ÏÂÙ¿ 500 ÁÚ. ·Ï‡ÚÈ, ½ ÎÔ˘Ù·ÏÈ¿ Ù˘ ÛÔ‡·˜ ̤ÈÎÈÓ ¿Ô˘ÓÙÂÚ, 400 ÁÚ. Ï˘ˆÌ¤ÓÔ ‚Ô‡Ù˘ÚÔ, 400 ÁÚ. ˙¿¯·ÚË, 200 ml Á¿Ï·, ½ Ê·ÎÂÏ¿ÎÈ ‚·Ó›ÏÈ· ‹ ½ ÎÔ˘Ù·Ï¿ÎÈ ÙÔ˘ ÁÏ˘ÎÔ‡ ÂÛ¿Ó˜ ‚·Ó›ÏÈ·˜, 5 ·˘Á¿. ÃÙ˘¿Ù ÙÔ˘˜ ÎÚfiÎÔ˘˜ ÙˆÓ ·˘ÁÒÓ. ™Ù·‰È·Î¿ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ٷ ˘fiÏÔÈ· ˘ÏÈο, ÙÂÏÂÈÒÓÔÓÙ·˜ Ì ٷ ·˘Á¿ Ì·Ú¤ÁÁ·.
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page51
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page52 WOJOπK° q≠«Ë UJOπK° w≠ lMBÔ¢ w∑∞« q≠«u∞« nA∑Ø« …dOD≠ 16 ‡∞ wHJ¢ ÎU∂¥dI¢ nB≤Ë ozUÆœ 4 v∞« ozUÆœ 4 : wND∞« …b± .…b°“ «d§ 300 ,r´U≤ dJß Â«d§ 300 ,ÍœU´ sO∫© «d§ 300 ,¸œËU° ZMOØU° …dO∂Ø WIFK± ,‹UCO° 5 .«ÎbO§ jKª¢Ô .iO∂∞«Ë WHHªLÔ∞« …b°e∞« ·UCÔ¢ .¸œËU° ZMOØU∂∞«Ë dJº∞« ,sO∫D∞« jKªÔ¥ .
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page53 n‡‡O‡‡‡E‡‡M‡‡‡∑‡‡‡∞« UαUL¢ œd∂¥ wJ∞ Z∑ML∞« „d¢«Ë ,nOEM∑∞« WOKL´ ¡«d§S° ¡b∂∞« q∂Æ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« s´ ÎULz«œ Z∑ML∞« qB≠« ..¡UL∞U° Z∑ML∞« dLG¢ ô , Z∑MLK∞ WO§¸Uª∞« ¡«e§_« nOEM∑∞ .nHπÔ¢ r£ W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° `ºL¢Ô , Z∑MLK∞ WOKî«b∞« ¡«e§_« nOEM∑∞ WπMHß≈ WDß«u° `ºL¢Ô r£ .Êu∫B∞« nOEM¢ qzUß s± ‹«dDÆ lC° ‰ULF∑ß« sJL¥ ,W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° ‚U∂©_« `ºL¢Ô .W¥UMF° nHπÔ¢Ë ,W∂©¸ s‡‡¥e‡‡ª‡‡‡∑‡‡‡∞« WBBªLÔ∞« W•UºL∞« w≠ Êeª¥ÔË wzU°dNJ∞« pKº∞« nK¥Ô Ê√ sJL¥ .
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page54 Z∑ML∞« ¡«e§√ nÅË Z∑ML∞« qOGA∑∞ wzu{ d®R± D j∂CK∞ wzu{ d®R± E qOGA∑∞« ÕU∑H± F )2( œb´ oÅô dO¨ ¡ö© l± W∑°U£ ‚U∂©√ A UÎ¥¸«d• ‰ËeF± i∂I± B .qHIK∞ p∂A± C ‹«œU‡‡‡‡‡®¸ù« 58 W∫HB∞« w≠ …œu§u± WO∫O{u∑∞« Âußd∞« .X°U£ `Dß ‚u≠ Z∑ML∞« l{ : ‰ULF∑ßù« q∂Æ .Ádî¬ v∞« wzU°dNJ∞« pKº∞« œb± Z∑ML∞« `∑≠« .t§¸Uî s´Ë Z∑ML∞« qî«œ s± ‹UI∫KL∞« Ë√ ‹UIBKL∞« ,Z∑ML∞« s´ nOKG∑∞« lOL§ Ÿe≤« .wND∞U° ’Uª∞« oÅô dOG∞« "aer-o-sol" ŒUª∂° ‘dÔ¢ Ë√ ÂUFD∞« X¥“ s± qOKI° ‚U∂©_« s≥b¢Ô .
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page55 .nOEM∑∞« qzUß s± ‹«dDÆ lC°Ë ¡v≠«b∞« ¡UL∞«Ë ,WπMHßùU° Z∑ML∞« rº§Ë WOMOB∞« ,‚U∂©_« nOEM¢ sJL¥ q∏± WOßUº∫∞« ◊dHL∞« wºHM∑∞« “UNπ∞« ‹«– WO∞eML∞« ‹U≤«uO∫∞« Ÿ«u≤√ iF° vK´ UÎO∂Kß «Îd£R± wND∞« `z«Ë¸ qJA¢Ô bÆ .UNOK´ ÎU™UH• wND∞« o©UM± s´ U≥œUF°≈ WO∞eML∞« ‹U≤«uO∫∞« Ác≥ wJ∞U± `BM≤ .WO∞eML∞« ¸uOD∞« qFH¢ ô Ê√ pOK´ r∑Ò∫¥Ô «–U± .qOGA∑∞« bOÆ ÊuJ¥ ô U±bM´ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« v∞« Z∑ML∞« qÅu¢ ô .¸«b§ q°UI± Ë√ ,W¥Ë«“ w≠ tFC¢ ô ,Z∑ML∞« w≠ W©dHÔL∞« …¸«d∫∞« VMÒπ∑¢ wJ∞ .
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page56 ‰ËUM∑±Ô s´ ΫbOF° t∞ l°U∑∞« wzU°dNJ∞« pKº∞«Ë Z∑ML∞« vK´ ¡UI°ù« v§d¥Ô .dLF∞« s± WM±U∏∞« sß X∫¢ r≥ s± ‰UH©_« s± …d≥UE∞« WO≤bFL∞« `Dß_«Ë ¡«e§_« ÊuJ¢ bÆ .Z∑ML∞« qOGA¢ ¡UM£√ WFH¢d±Ô …¸«d• ‹«– Z∑ML∞« WOzU°dNJ∞« …uI∞« VßUM¢ „bM´ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« …uÆ Ê√ s± bØQ∑∞« v§d¥Ô .Z∑ML∞« qHß√ w≠ n¥dF∑∞« W•u∞ vK´ …¸uØcL∞«Ë Z∑ML∞« UN∂KD∑¥ w∑∞« rJ∫∑K∞ qBHM± “UN§ Ë√ ,w§¸Uî XÆÒR± WDß«u° qLFO∞ Z∑ML∞« «c≥ bF¥Ô r∞ WØdA∞« WDß«u° t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,wzU°dNJ∞« pKº∞« nK¢ ‰U• w≠ .
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page57 W±öº∞« q§√ s± ‹«œU®¸≈ 57 AR Z∑ML∞« «c≥ rÒLBÔ¥ r∞Ë ,jI≠ ‰“UML∞« w≠ ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ rÒLÔÅ s ´ W ≤ U L C ∞ « j I º ¢ Ë , Á U ≤ œ √ W § ¸ b ÔL ∞ « ‰ « u • _ « Ë s Ø U ± _ « w ≠ ‰ U L F ∑ ß û ∞ :WO∞U∑∞« sØU±_« w≠ t∞ULF∑ß« ‰U• w≠ Z∑ML∞« sØU±√Ë V¢UJL∞« ,W¥¸Uπ∑∞« ‹ö∫L∞« ,sOH™uLK∞ WBÒBªÔL∞« a°UDL∞« .WN°UAÔL∞« qLF∞« Ÿ¸«eL∞« .WN°UALÔ∞« sØU±_«Ë WO∂FA∞« ‚œUMH∞« w≠ Ë√ ¡ôeM∞« WDß«u° ‚œUMH∞« w≠ .¸uDH∞« r¥bI¢Ë ‰U∂I∑ßù« ‹ôUÅ w≠ .
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page58 4 1 58 2 3 4
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page59 59
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page60 60
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page61 61
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 Page62 GROUPE SEB UK LTD Riverside House Riverside Walk Windsor Berkshire SL4 1NA 62
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 PageC4 ¡«dA∞« a¥¸U¢ /b¥dî a¥¸U¢ q±UJ∞« Z∑ML∞« l§d± /‰uB∫± q±UØ l§d± Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß« /‘Ëd≠ Áœdî ”¸œ¬Ë ÂU≤ Wzeπ∑∞« lzU° r∑î /‘Ëd≠ Áœdî dN± 63
KR_GAUFRIER_FDK2_NEW_Mise en page 1 31/08/12 14:28 PageC1 FR ............................p. 3 NL ............................p. 9 DE ...........................p. 15 IT ..............................p. 21 EN ...........................p. 27 ES ............................p. 33 PT ............................p. 39 EL ............................p. 45 2100071190 - 09.2012- Réalisation : Espace graphique AR ...........................p. 57 www.krups.