HANDBLENDER www.krups.
SAFETY INSTRUCTIONS English Before using your appliance for the first time, carefully read these instructions for use and retain them for future reference: the manufacturer shall not accept liability in the event of any use that does not comply with the instructions. Make sure that the voltage that your appliance uses matches that of your electrical supply system. Any error in connection will negate the guarantee.
2 and check that the accessory used is not overloaded with ingredients. Carefully remove the ingredients obstructing the blades. Your appliance is equipped with a device to protect against overheating (according to model). If your appliance overheats, it will switch itself off. Leave it to cool down for about 20 minutes then start using it again. Switch off the appliance and unplug it from the electrical power supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité. Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie. Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique à l’intérieur de la maison et à une altitude inférieure à 2000m.
6 jouent pas avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans surveillance. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues (utilisation non couverte par la garantie) telles que: – Zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; – Dans des fermes, – Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, – Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf: Bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Bedienungsanleitung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit jener Ihrer Steckdose übereinstimmt. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss dieses der Leistung des Gerätes entsprechen und es muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.
10 in Berührung mit heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen. Bringen Sie das Stromkabel während des Betriebs nicht in Berührung mit beweglichen Teilen (Schneiden). Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht am Kabel aus der Steckdose. Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. nicht über das in Betrieb befindliche Gerät oder seine Zubehörteile hängen. Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät keinesfalls verwendet werden.
12 Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Deutsch werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor u uw apparaat de eerste keer gebruikt: bij niet-naleving van de gebruiksaanwijzing kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Controleer of de netspanning van uw apparaat overeenkomt met de netspanning van het elektriciteitsnet. Een verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig. Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en op een hoogte van minder dan 2000 m.
kunnen spelen. Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht gebruiken. Dit apparaat is niet bestemd voor huishoudelijk of vergelijkbaar gebruik (dit gebruik valt niet onder de garantie) in de volgende gevallen: – Personeelskeukens in winkels, kantoren of een andere werkomgeving; – Door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
18 Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug første gang. Gem brugsanvisningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug. Kontroller, at el-nettets spænding svarer til det, der er anført på apparatet. Fejl i tilslutningen medfører bortfald af garantien. Apparatet er udelukkende beregnet til indendørs brug i hjemmet i højst 2000 m over havet.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. 20 TURVAOHJEET Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen käyttöohjeen vastaisesta käytöstä. Tarkista, että laitteen jännite vastaa sähköverkkosi jännitettä.
osien lähelle tai kosketuksiin niiden kanssa, lähelle lämmönlähdettä tai terävälle kulmalle. Älä anna sähköjohdon koskettaa laitteen liikkuvia osia (teriä) laitteen ollessa toiminnassa. Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä johdosta. Varo, etteivät pitkät hiukset, huivit, solmiot tms. joudu laitteeseen tai lisätarvikkeisiin laitteen ollessa toiminnassa. Älä käytä laitetta, jos sähköjohto tai pistoke on vahingoittunut.
24 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet første gang. Bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert ansvar. Kontroller at nettspenningen til apparatet samsvarer med ditt elektriske anlegg. Garantien faller bort ved koblingsfeil. Apparatet er kun ment for privat husholdningsbruk innendørs, og i høyder under 2000 m.o.h. Garantien faller bort dersom apparatet benyttes til kommersiell eller utilpasset bruk, eller dersom bruksanvisningen ikke blir overholdt.
Tenk miljøvern! Apparatet inneholder verdifullt materiale som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Lever det ved et lokalt kommunalt gjenvinningsanlegg. 26 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten för första gången. Spara bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar inte för användning som avviker från bruksanvisningen. Kontrollera att apparatens spänningsförsörjning motsvarar vägguttagets. Samtliga inkopplingsfel upphäver garantin.
28 – vid arbetsytor i kök i affärer, på kontor och i andra arbetsmiljöer, – på bondgårdar, – av gäster på hotell och motell och i andra bostadsliknande miljöer, – vid inrättningar av typen bed & breakfast. Om apparaten ”låser sig” vid användning ska du göra följande: Stäng av apparaten, dra ur kontakten och kontrollera att tillbehöret som används inte är överbelastat. Om så är fallet ska du ta bort livsmedlen. Se upp för knivbladen.
över 8 år, förutsatt att de övervakas eller instrueras om hur apparaten kan användas på ett säkert sätt och att de är väl införstådda med eventuella risker som den medför. Rengöring och underhåll som får utföras av användaren får inte utföras av barn, förutom om de är över 8 år och gör det tillsammans med en vuxen. Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år. Var rädd om miljön! Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
32 alla sorveglianza o le abbia precedentemente istruite sulle modalità d’uso dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio senza sorveglianza.
fosse un giocattolo. L’apparecchio può essere utilizzato da persone le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultano ridotte o che sono prive dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, a condizione che beneficino di sorveglianza o che siano state istruite sull’uso dell’apparecchio in tutta sicurezza e siano coscienti dei rischi potenziali.
36 – Zona de trabajo de cocina en las tiendas, oficinas y otros entornos laborales. – En granjas, – Por parte de clientes de hoteles, moteles y otros entornos con carácter residencial, – En lugares como habitaciones de huéspedes. En caso de que el aparato «se bloquee» durante una de sus preparaciones, detenga el aparato, desconéctelo y asegúrese de que el accesorio utilizado no está obstruido. En ese caso, libere los alimentos que lo bloquean prestando atención a las cuchillas.
por niños de 8 años en adelante, siempre que sea bajo supervisión o que hayan recibido instrucciones sobre la utilización del aparato en condiciones de seguridad y que entiendan bien los peligros que entraña. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños, si no tienen al menos 8 años y están bajo la supervisión de un adulto. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
40 Não deixe as crianças utilizarem o aparelho sem vigilância. Este aparelho não se destina a ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes (utilizações não abrangidas pela garantia), tais como: – zonas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – quintas; – por clientes de hotéis, motéis e outros espaços de natureza residencial; – espaços do tipo quarto de hóspedes.
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou que tenham recebido instruções quanto à utilização do aparelho em total segurança e compreendam bem os potenciais perigos. O acessório batedor (consoante o modelo) pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativamente à utilização segura do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
44 Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου (αναλόγως του μοντέλου) και των εξαρτημάτων άλεσης (αναλόγως του μοντέλου) είναι πολύ κοφτερές: να τις χειρίζεστε με προσοχή για την αποφυγή τραυματισμού κατά το άδειασμα του δοχείου, την τοποθέτηση/αφαίρεση των λεπίδων στο δοχείο, κατά την τοποθέτηση/αφαίρεση του ραβδομπλέντερ ή της ράβδου για μαγιονέζα (αναλόγως του μοντέλου) και κατά τον καθαρισμό. Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα μέσα σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
العربية يُرجى مراجعة اإلرشادات لتصحيح تركيب الملحقات في المنتج. يُرجى مراجعة اإلرشادات للتأكد من إجراءات تنظيف األسطح التي تتعرض لإلتصال بالمواد الغذائية ،وأعمال التنظيف والصيانة للمنتج. األسواق األوروبية فقط لجميع الملحقات ما عدا المخفقة :ال يُسمح لألطفال استعمال هذا المنتج .يُرجي المحافظة على المنتج والسلك الكهربائي التابع له بعيدا ً عن ُمتناول األطفال. ال يُسمح لألطفال اللعب بالمنتج.
إرشادات من أجل السالمة العربية قبل استعمال هذا المنتج للمرة األولى ،يُرجى قراءة إرشادات اإلستعمال بعناية واإلحتفاظ بها كمرجع للمستقبل :اإلستعمال الذي ال يتقيّد اإلرشادات المرفقة سوف يُعفي الشركة ال ُمصنّعة من أية مسؤولية عن المنتج. يُرجى التأكد أن قوة التيار الكهربائية تتناسب مع قوة توتّر الشبكة الكهربائية عندك في المنزل. أي توصيل كهربائي خاطئ سوف يُسقط الضمانة عن المنتج. صمم هذا المنتج لإلستعمال المنزلي فقط ،وعلى ارتفاع ال يزيد عن 2000متر ُ عن سطح البحر .
EN ................. P. 1–3 FR ................. P. 4–7 DE ................. P. 8–13 NL ................. P. 14–17 DA ................. P. 18–20 FI................... P. 21–23 NO ................ P. 24–26 SV ................. P. 27–30 IT................... P. 31–34 ES ................. P. 35–38 PT ................. P. 39–42 EL ................. P. 43–46 AR ................. P.