EN ES FR 4.5 L DEEP FRYER WITH PRESET OPTIONS www.krups.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or fryer in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
EN appliance. Close the lid, if it is not dangerous to do so. Smother the flames with a damp cloth. 28. Do not move the appliance when it is full of hot food. 29. Never immerse the appliance in water! 30. This appliance is not suitable for recipes with a high-liquid content (eg. soups, cooking sauces...). 31. Never turn on the appliance if the frying basket is empty. 32. Do not overfill the frying basket, never exceed the indicated quantities. 33.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est toujours impératif de respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment les précautions suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Ne pas immerger le cordon électrique, les fiches d’alimentation ou la friteuse dans l’eau ou un autre liquide pour éviter les décharges électriques. 4.
FR 19. Ne brancher l’appareil qu’aux prises de courant dont la charge minimale est de 15 A. Si la prise de courant et la fiche d’alimentation de l’appareil sont incompatibles, demander à un technicien professionnel qualifié de remplacer la prise par une prise plus appropriée. 20. Cet équipement électrique fonctionne à des températures élevées qui pourraient causer des brûlures. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil (boîtier, pièces de plastique...). 21.
39. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un de ses agents de service ou par une personne aux qualifications similaires pour éviter les risques. 40. Garder l’appareil et son cordon électrique hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. 41. En cas de problème, communiquer avec le service après-vente autorisé ou visiter l’adresse Internet www.krups.com 42.
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos, siga siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad: 1. Lea las instrucciones antes del uso. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. 3. Para evitar la electrocución, no sumerja el cable, las clavijas o la freidora en agua ni en ningún otro líquido. 4. Mantenga una vigilancia estrecha cuando el equipo es utilizado por niños o cerca de éstos. 5.
20. Este equipo funciona a altas temperaturas, las cuales pueden causarle quemaduras. No toque las superficies calientes del equipo (carcasa, piezas plásticas, etc.). 21. Para cerciorarse de un funcionamiento seguro, no introduzca alimentos demasiado grandes en el equipo. 22. No coloque demasiados alimentos en las cestas de freír. Por razones de seguridad, nunca sobrepase la cantidad máxima. 23. Los tiempos de cocción se proporcionan solo a título indicativo. 24. No deje el cable colgando. 25.
41. Si tiene algún problema, contacte al servicio posventa autorizado o visite el sitio web www.krups.com. 42. Para apagar el equipo, presione el botón de puesta en marcha/parada (START/ STOP) y desconecte el cable de alimentación del enchufe. 43. CUIDADO: apretar en exceso puede provocar que se suelten los tornillos o las tuercas o que se rompa el mango o las patas. INSTRUCCIONES DE POLARIZACIÓN El cable de este equipo es polarizado (presenta una varilla más ancha que la otra).
1a 1b 1c 1d RESET 6 4 3a RE SE T 5 3b 3c 2a 2b 3a a A B C b c d D E G F
PARTS & ACCESSORIES 2 3 Lid Assembly a Odor Filter b Filter Cover c Cool Touch handle d Viewing Window Housing a Stainless Steel oil container b Cool Touch Handles 4 5 6 Electronic Assembly a Control Panel (refer below for more detail) b Breakaway cord c Heating element Large Fry Basket with cool touch handle Small Fry Baskets with cool touch handles (two) Reset EN 1 CONTROL PANEL A Presets – our recommended settings for your favorite fried foods a French Fries – for use with frozen French fries b O
FRYING 1. Select your cooking temperature a) The current temperature will flash indicating that the unit is in SET TEMP mode. b) Turn the knob to your desired temperature. 2. If desired, select your cooking time a) Press and release the knob to switch to SET TIME mode. The current time will flash. b) Turn the knob to your desired cooking time. Note: Switch between TEMP & TIME mode at any time by pressing the knob. 3. Press Start to begin heating.
RECIPE Makes 24 pieces Ingredients: –– 1 gallon vegetable oil –– 2 ½ pounds chicken wings Coating: –– 3 tablespoons corn starch –– 1 teaspoon smoked paprika –– ½ teaspoon kosher salt –– ¼ teaspoon freshly cracked pepper Dressing: –– ½ cup Ranch style dressing –– ¾ teaspoon dried dill weed –– ¼ teaspoon garlic powder Directions: Place vegetable oil in fryer container. Cover; set temperature to 375ºF. Let oil heat until ready light goes on.
Homemade Doughnuts with Ginger Beer Glaze Makes 6 servings Ingredients: –– 1 gallon vegetable oil Donuts: –– ¼ cup butter, softened –– 1/3 cup sugar –– 1/3 cup firmly packed light brown sugar –– 3 ½ cups all-purpose flour –– 2 teaspoons baking powder –– 1 teaspoon salt –– ½ teaspoon baking soda –– ½ teaspoon ground cardamom –– 2 eggs, room temperature –– ½ cup buttermilk –– ½ teaspoon real vanilla extract Glaze: –– 1 cup confectioners’ sugar –– 2 tablespoons ginger beer OR –– 1 cup sugar –– ½ teaspoon groun
COOKING TABLES FOOD TEMPERATURE TIME French Fries 350ºF 6 minutes Onion Rings 375ºF 3 minutes Chicken Fingers 375ºF 4 minutes Doughnuts 375ºF 3 minutes Chicken Tenders/Nuggets 375ºF 3 minutes Fresh Eggplant Slices 375ºF 3 minutes Fish Sticks 375ºF 3 minutes Fish Filet (breaded) 375ºF 6 minutes Pork Chops (breaded) 375ºF 4 minutes Pork Chops (batter) 375ºF 6 minutes Veal Cutlets (breaded) 375ºF 4 minutes Veal Cutlets (batter) 375ºF 6 minutes Corn Dogs 350ºF 6 minutes
KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE : www.krups.com This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period. KRUPS endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production. Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the KRUPS internet site www.krups.
PIÈCES ET ACCESSOIRES 1 2 Assemblage du couvercle a Filtre à odeurs b Couvercle du filtre c Poignée isolante d Hublot d’observation Boîtier a Contenant pour l’huile en acier inoxydable b Poignées isolantes 3 4 5 6 Bloc électronique a Tableau de commande (voir la section cidessous pour plus de détails) b Cordon électrique détachable c Élément chauffant Grand panier à friture avec poignée isolante Petits paniers à friture avec poignées isolantes (deux) Réinitialisation TABLEAU DE COMMANDE A Préréglages
FRITURE 1. Choisir la température de cuisson. a) La température actuelle clignotera pour indiquer que l’appareil est en mode RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE (SET TEMP). b) Tourner le bouton à la température souhaitée. 2. Choisir le temps de cuisson si souhaité. a) Appuyer sur le bouton et le relâcher pour passer au mode RÉGLAGE DU TEMPS (SET TIME). Le temps de cuisson actuel clignotera. b) Tourner le bouton au temps de cuisson souhaité.
Après avoir coupé les pommes de terre pour en faire des frites ou des croustilles, lavez-les à l’eau froide pour éliminer l’amidon. Cela les empêchera de coller ensemble. Asséchez-les complètement avant de les faire frire. Ne mettez jamais d’ustensiles de plastique dans l’huile chaude. Ne versez pas l’huile chaude dans des contenants en plastique.
Beigne maison avec glaçage à la bière de gingembre Donne 6 portions Ingrédients : –– 3,8 L (1 gal) d’huile végétale Beignets : –– 60 ml (¼ tasse) de beurre ramolli –– 1/3 tasse de sucre –– 1/3 tasse de cassonade claire bien tassée –– 3½ tasses de farine tout usage –– 2 cuillères à thé de levure chimique –– 1 cuillère à thé de sel –– ½ cuillère à thé de bicarbonate de soude –– ½ cuillère à thé de cardamome moulue –– 2 œufs, à température ambiante –– 118 ml (½ tasse) de babeurre –– ½ cuillère à thé d’extrait
TABLEAUX DE CUISSON ALIMENT TEMPÉRATURE TEMPS Frites 177 ºC (350 F) 6 minutes Rondelles d’oignon 190 ºC (375 ºF) 3 minutes Bâtonnets de poulet 190 ºC (375 ºF) 4 minutes Beignets 190 ºC (375 ºF) 3 minutes Filets de poitrine/croquettes de poulet 190 ºC (375 ºF) 3 minutes Tranches d’aubergine fraîche 190 ºC (375 ºF) 3 minutes Bâtonnets de poisson 190 ºC (375 ºF) 3 minutes Filets de poisson (panés) 190 ºC (375 ºF) 6 minutes Côtelettes de porc (panées) 190 ºC (375 ºF) 4 minutes Côt
KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE : www.krups.com Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie. KRUPS s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication. Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être commandés, s’ils sont disponibles localement, sur le site internet www.krups.
PIEZAS Y ACCESORIOS 1 2 3 Módulo de la tapa a Filtro de olores b Cubierta del filtro c Mango termoaislado d Ventana de observación Carcasa a Recipiente de aceite de acero inoxidable b Mangos termoaislados 4 5 6 Módulo electrónico a Panel de control (ver más detalles a continuación) b Cable de alimentación desmontable c Elemento térmico Cesta de freír grande con mango termoaislado Cestas freidoras pequeñas con mangos termoaislados (dos) Reinicio PANEL DE CONTROL A Ajustes predeterminados: nuestros ajus
2. Seleccione el tiempo de cocción si lo desea a) Presione y suelte la perilla para cambiar al modo de AJUSTE DE TIEMPO. El tiempo actual destellará intermitentemente. b) Gire la perilla hasta el tiempo de cocción deseado. Nota: Presione la perilla para cambiar entre el modo de TEMPERATURA y el modo de TIEMPO en cualquier momento. 3. Presione el botón de inicio (Start) para comenzar a calentar.
RECETA Alas de pollo con salsa de eneldo estilo ranch 24 trozos Ingredientes: –– 3.7 litros de aceite –– 450g de alas de pollo Revestimiento: –– 3 cucharadas de almidón de maíz –– 1 cucharadita de pimentón ahumado –– ½ cucharadita de sal Kosher –– ¼ cucharadita de pimienta recién molida Condimento: –– ½ taza de aderezo tipo ranch –– ¾ cucharadita de eneldo seco –– ¼ cucharadita de ajo en polvo Instrucciones: Coloque aceite vegetal en el recipiente de la freidora.
Buñuelos caseros con glaseado de cerveza de jengibre 6 porciones Ingredientes: –– 3.
TABLAS DE COCINA Los tiempos de cocción son sólo sugerencias. Ajústelos según su preferencia y según la cantidad de alimento que se cocina. No rebose la cesta de freír ni coloque más de 3/4 lb. en las cestas pequeñas o más de 1 ½ lb. en la cesta grande.
KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL : www.krups.com Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía. KRUPS se esfuerza por mantener el mayor stock de piezas disponible para la reparación de su producto por un período de 5 a 7 años de media, desde la última fecha de fabricación. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.
EN.................. P. 2 – 3 P. 11 – 16 FR.................. P. 4 – 6 P. 17 – 22 ES.................. P. 7 – 9 P.