English TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 2 MAKING COFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 5 AUTO-OFF FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 7 SETTING THE CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: 1 - Read all instructions. 2 - Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 - To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not place cord, plugs or appliance in water or other liquid. 4 - Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
English 18-Protect the appliance against humidity and freezing. 19-Do not immerse the appliance in water. SAVE THESE INSTRUCTIONS SHORT CORD INSTRUCTIONS A. We do not recommend using an extension cord with this device. B. If an extension cord is absolutely necessary : 1 - The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
English DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 Thermal carafe* Warming plate Glass carafe Control panel Water level Filter holder Lid * according to models 4 Programmable models 8 ON-OFF button 9 Hours button, H 10 Minutes button, MIN 11 Clock 12 PROG button 13 AUTO button
English BREWING COFFEE Brewing delicious coffee is an art and a science. Your machine is designed to deliver the ultimate result in the cup, with that result being highly dependent on 4 basic factors : the water, the coffee, the ratio and the grind. Read more about these important factors on the following pages. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove all packaging. Follow the steps below to run a first brew cycle to rinse the system. Use a full tank of water and do not use coffee or coffee filter.
English • Add paper or permanent filter to the brew basket. Krups original accessories: #4 paper filters 100-pack. Item # 983 #4 size gold tone filter. Item # 049 • Add ground coffee to the basket. Measure one rounded coffee scoop per 5 oz. cup of water. This simple step is critical to the taste of your brewed coffee. See your brewing guide on page 9 for more detail. • Close the lid and insert the carafe into the machine.
English • For immediate brewing, press the On/Off button and the brew cycle will begin. ! DURING THE BREW CYCLE STEAM RISES FROM THE TOP OF THE MACHINE. BE CAREFUL TO KEEP HANDS AWAY FROM THIS AREA UNTIL AFTER THE BREW CYCLE IS COMPLETED. The On/Off button will glow red while the machine is brewing and stay lighted for 2 hours while the coffee is kept warm on the heating plate. You can turn the machine off at any time by pressing the On/Off button again.
English USING THE PROGRAMMABLE TIMER -- Clock / Timer available only on specific models -- Setting the Clock : The clock must be set to the correct time before using the programmable brewing function. To set the clock press the Hours button (H) and the Minutes button (Min). The clock shows AM or PM near the bottom of the display. Programming the timer : Press the Program button (PROG). The On/Off button will blink with a blue light.
English • The glass carafe should be rinsed after every cycle and regularly washed with soap and water. • The filter basket holder and the glass carafe are top shelf dishwasher safe. DESCALING Your coffee machine should be descaled periodically or whenever the brew cycle has slowed noticeably. Normally it should not take more than 10 minutes to brew a full pot. It is recommended to descale at least every 3 months using a descaling solution designed for use in coffee machines. Visit Krups website www.
English COFFEE BREWING GUIDE THE COFFEE Choose your beans wisely. It is best to use premium whole beans from a trusted brand or roaster. Arabica beans provide the best flavors and have less caffeine and while Robusta beans are easier to grow and less expensive, they have less flavor and higher caffeine content. Robusta beans are sometimes used in blends to add a particular bitterness to the brew.
English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE SOLUTIONS Coffee brews too slowly (more than 10 minutes) - Descale the machine (see “Descaling” page 8) - Clean the brew basket and drip stop valve of coffee residue. Also clean the permanent filter if applicable. - Check that there are no issues with the power supply. - Use a different quality coffee paper. - Check that any coffee bean is not clogging the tank bottom. The lid does not close properly - The filter holder must be seated & locked into the basket.
English LIMITED WARRANTY This Krups’ product is warranted for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. During this period, the Krups’ product that, upon inspection by Krups, is proved defective, will be repaired or replaced, at Krups’ option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product.
Français TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14 PRÉPARER DU CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17 FONCTION ARRET AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19 RÉGLER L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20 UTILISER LA MINUTERIE . . . . . . . . . .
Français PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les règles de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, y compris les suivantes : 1 - Lire toutes les directives. 2 - Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.
Français la solution de détartrage précisée dans ce manuel. 16- Ne pas verser de l’eau froide dans le réservoir immédiatement après un cycle. Laisser l’appareil refroidir avant de remplir à nouveau le réservoir. 17 - Cette machine est conçue pour un usage domestique seulement. 18- Protéger la machine de l’humidité et du gel. 19- Ne pas immerger la machine. CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE CORDON D’ALIMENTATION COURT A. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec cette machine. B.
Français DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 Carafe isolée * Plaque chauffante Carafe en verre Panneau de commande Niveau d’eau Porte-filtre Couvercle * selon les modèles 16 Modèles programmables 8 Touche marche/arrêt 9 Touche des heures, H 10 Touche des minutes, MIN 11 Horloge 12 Touche PROG 13 Touche AUTO
Français LE CAFÉ INFUSÉ Préparer un café délicieux, c’est un art et une science. Cette machine à café a été conçue pour fournir des résultats optimaux, qui dépendent grandement de quatre facteurs de base : l’eau, le café, le ratio et la mouture. Pour en apprendre d’avantage sur ces facteurs importants, lire les prochaines pages. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirer tous les matériaux d’emballage. Suivre les étapes ci-dessous pour effectuer un premier cycle d’infusion qui rincera le système.
Français • Placer un filtre papier ou un filtre permanent dans le panier-filtre. Voici les accessoires d’origine Krups : Filtres papier no 4, paquet de100. Article no 983. Filtre permanent doré no 4. Article no 049. • Ajouter du café moulu dans le panier. Mesurer une cuillère à table comble par tasse d’eau de 5 oz. Cette simple étape est critique pour le goût du café infusé. Consulter le guide de préparation du café à la page 22 pour plus de détails.
Français • Pour infuser immédiatement le café, appuyer sur la touche marche/arrêt et le cycle d’infusion commence. ! PENDANT LE CYCLE D’INFUSION, DE LA VAPEUR S’ÉCHAPPE DU DESSUS DE LA MACHINE. FAIRE ATTENTION ET GARDER LES MAINS LOIN DE CETTE ZONE JUSQU’À CE QUE LE CYCLE SOIT TERMINÉ. Le bouton marche/arrêt devient rouge pendant le cycle et reste allumé 2 heures, pendant que la machine maintient le café chaud sur la plaque chauffante.
Français UTILISER LA MINUTERIE PROGRAMMABLE -- Horloge/minuterie disponibles uniquement sur certains modèles -- Régler l’horloge : L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour programmer la fonction de démarrage automatique de l’infusion. Pour régler l’horloge, appuyer sur la touche des heures (H) et des minutes (Min). L’horloge affiche AM ou PM près du bas de l’écran. Programmer la minuterie : Appuyer sur la touche de programmation (PROG). La touche marche/arrêt clignote d’une lumière bleue.
Français • La carafe en verre devrait être rincée après chaque cycle et lavée régulièrement avec de l’eau et du savon. • Le porte panier-filtre et la carafe en verre sont résistants au lave-vaisselle lorsque placés dans le panier supérieur. DÉTARTRAGE La machine à café doit être détartrée régulièrement ou lorsque le cycle d’infusion est significativement plus long. Habituellement, un pot plein de café devrait prendre un maximum de 10 minutes à infuser.
Français GUIDE DE PRÉPARATION DU CAFÉ LE CAFÉ Choisir les grains de café avec soin. Il est préférable d’utiliser des grains entiers de première qualité, provenant d’un torréfacteur ou d’une marque de confiance. Les grains Arabica offrent les meilleures saveurs et contiennent moins de caféine, tandis que les grains Robusta poussent plus facilement et sont moins chers, offrent moins de saveur et contiennent davantage de caféine.
Français DÉPANNAGE PROBLÈMES SUGGESTIONS - Détartrer la machine (voir la section « détartrage » à la page 21). - Nettoyer le porte-filtre et la soupape anti-gouttes pour enlever les résidus de café. Nettoyer également le filtre permanent s’il y a lieu. Le café met trop de temps à - Vérifier qu’il n’y a pas de problème au niveau de l’alimentation infuser (plus de 10 minutes). électrique. - Utiliser un filtre papier d’une autre qualité.
Français GARANTIE LIMITEE Ce produit Krups est garanti contre les défauts de fabrication un an à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, un produit Krups présumé défectueux sera examiné et s’il est reconnu comme tel par Krups, il sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Krups, sans aucun frais pour le client. Si un produit de remplacement est envoyé, la durée de la garantie reste celle fournie avec le produit original.
Español INDICE DE CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26 PREPARANDO CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29 FUNCIÓN AUTO APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31 PROGRAMACIÓN DEL RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32 USO DEL RELOJ . . . . . . . . . . . . .
Español ADVERTENCIAS IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, siga las siguientes instrucciones, con objeto de minimizar los riesgos de incendio, descarga eléctrica o heridas: 1 - Lea todas las instrucciones. 2 - No toque las superficies calientes. Utilice las asas y las perillas. 3 - Para evitar incendios, descargas eléctricas o daños corporales, no sumerja el aparato, el cable de alimentación, el enchufe u otras piezas fijas en el agua o cualquier otro líquido.
Español 17 - Este aparato fue diseñado para uso doméstico únicamente. 18- Proteja el aparato de la humedad y el frío extremo. 19- No sumerja el aparato en agua. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO A. No se recomienda el uso de extensiones para este aparato. B. Si es necesario usar una extensión: 1 - La capacidad eléctrica de la extensión debe ser igual o mayor a la del aparato.
Español DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 Jarra térmica * Placa calefactora Jarra de vidrio Panel de control Nivel de agua Porta filtro Tapa * conforme a modelo 28 Modelos programables: 8 Botón ON-OFF 9 Botón horas H 10 Botón minutos M 11 Reloj 12 Botón PROG 13 Botón AUTO
Español PREPARACION DE CAFÉ Preparar un buen café es un arte y una ciencia. Su cafetera está diseñada para llevar el mejor resultado a su taza, este resultado depende de 4 factores básicos: El agua, el café, la ración y el molido. Lea más acerca de estos importantes factores en las páginas siguientes. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU CAFETERA Remueva todo el empaque Siga los pasos que aquí se mencionan para correr un primer ciclo y limpiar el sistema.
Español • Coloque un filtro de papel No. 4 o permanente en el porta filtro. Accesorios originales Krups: Filtro de papel #4 paquete de 100 Filtro permanente dorado #4 • Coloque café molido dentro del filtro Mida una cucharada de café por cada taza de agua (5oz). Este sencillo paso es crucial para el sabor de su café. Vea la guía de preparación de la pagina 9 para más detalle. • Cierre la tapa y coloque la jarra en la cafetera.
Español • Para comenzar de inmediato, presione el botón ON/OFF y el ciclo de preparación iniciará. ! DURANTE EL CICLO DE PREPARACIÓN SALE VAPOR POR LA PARTE SUPERIOR DE LA CAFETERA. TENGA CUIDADO DE MANTENER LAS MANOS ALEJADAS DE ESTA AREA MIENTRAS TERMINA EL CICLO DE PREPARACIÓN El botón On/Off brillará en color rojo mientras la cafetera esté preparando café y permanecerá iluminado por 2 horas mientras el café se mantiene caliente en la placa calefactora.
Español USANDO EL RELOJ PROGRAMABLE -- El reloj programable está disponible sólo en algunos modelos -- Fijando el reloj: El reloj debe fijarse en la hora correcta antes de usar la función programable. Para fijar el reloj, presione el botón horas (H) y el botón minutos (M). el reloj muestra AM or PM cerca del botón de la pantalla. Programando el timer: Presione el botón programar (PROG). El botón On/Off parpadea con una luz de color azul.
Español • La jarra de vidrio debe ser lavada después de cada ciclo de preparación con agua y jabón. • El porta filtro y la jarra pueden ser lavadas en la parte superior de una lavavajillas. DESCALCIFICACION Su cafetera debe descalcificarse periódicamente cuando note que el ciclo de preparación es lento. Normalmente no debe tomar más de 10 minutos para preparar 1 jarra completa. Es recomendable descalcificar al menos cada 3 meses usando una solución especial para cafeteras. Visite el sitio Krups www.krups.
Español GUÍA DE PREPARACIÓN DE CAFÉ EL CAFÉ Elija sabiamente sus granos de café. Es recomendable utilizar café de calidad premium de alguna marca reconocida o tienda especializada de café. El café Arabica ofrece el mejor de los sabores y tiene menos cafeína mientras que el Robusta es usado algunas veces en mezclas para agregar un toque amargo a la bebida.
Español PREGUNTAS FRECUENTES PROBLEMA POSIBLES SOLUCIONES El café sale muy lentamente (más de 10 minutos). - Descalcifique la cafetera (vea descalcificar pag. 8). - Limpie el porta filtro y la válvula de salida del café de cualquier residuo de café, limpie también el filtro permanente en caso de que lo use. - El porta filtro debe asentar dentro de la canasta y la agarradera El porta filtro no gira para asentar. cerrar.
Español CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador: Marca del aparato: Modelo: Fecha de entrega: Nombre de la tienda: CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. 2. 3. 4. 5. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por G.S.E.B Mexicana S.A. de C.V. es indispensable presentar el producto junto con el certificado de garantía, debidamente sellada y llenada por la tienda. G.S.E.B. Mexicana S.A. de C.V.
www.krups.com E p. 1 - 12 F p. 13 - 24 S p. 25 - 36 Réf.