* * Ma machine
FR MANUEL D’INSTRUCTION EN INSTRUCTION MANUAL DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT ISTRUZIONI PER L’USO ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CZ NÁVOD K POUŽITÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3 15 27 39 51 63 XN 300 NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction breveté à très haute pression (jusqu’à 19 bar).
FR MANUEL D’INSTRUCTION EN INSTRUCTION MANUAL DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT ISTRUZIONI PER L’USO ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CZ NÁVOD K POUŽITÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3 15 27 39 51 63 XN 300 NESPRESSO: ένα μοναδικό σύστημα για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, κάθε φορά.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijk letsel en schade te voorkomen. Informatie – Dit pictogram verwijst naar de instructies voor een correct en veilig gebruik van uw koffiemachine, zoals ze in de gebruiksaanwijzing opgenomen zijn. Voorkom de kans op elektrocutie en brand.
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ OVERZICHT MACHINEONDERDELEN Περιεχόμενα συσκευασίας Verpakkingsinhoud ƢƾǍƸDŽǒ ǁƸnjǑ ,PöFNBDIJOF ƨƼNJ ǁƸǎdžNjǂǘDŽ 7FSQBLLJOH NFU DBQTVMFT Φάκελος “Καλωσορίσατε στην Nespresso” Map “Welkom bij Nespresso” ƛƺǍƼǀLjǓƻǀdž ǍLjǒljNJƾ Gebruiksaanwijzing 1 Δίσκος αποστράγγισης Lekbak 2 ƨǍǐLjƸ ƸLJdžljNJLjǐƺƺǀljƾǛ ƹǐljƾ ljNJǒLjǀDžƾǛ για κούπες Lekrooster en kopjeshouder 3 Δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών για 9-11 κάψουλες 0QWBOHCBLKF WPPS HFCSVJLUF capsules 4 ƨNJǕǃǀdž ƼǁLjdžǒǛ ǁƸnjǑ ,PöF VJUMPPQ 5 ƢdžǍǂǕǛ Capsuleklem
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ/ VOOR EERSTE GEBRUIK Καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς. 1 2 3 4 ƗnjƸǀLjǑljNJƼ NJƾDŽ LJǂƸljNJǀǁǒ ǃƼǃƹLjǐDŽƾ ƸLJǕ NJdžDŽ δίσκο αποστράγγισης. Verwijder de plasticfolie van het lekrooster. ƗnjƸǀLjǑljNJƼ NJdž ƻdžǍƼǓdž DŽƼLjdžǖ ǁƸǀ NJdž ƻdžǍƼǓdž καψουλών. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου, χρησιμοποιώντας τον χώρο αποθήκευσης του καλωδίου που βρίσκεται κάτω από τη μηχανή. Verwijder waterreservoir en opvangbakje voor capsules.
Lees eerst de veiligheidswenken om de kans op fatale elektrische schokken en brand te vermijden. 5 Ξεπλύνατε το δοχείο νερού πριν το γεμίσετε με πόσιμο νερό. 6 LVOU IFU XBUFSSFTFSWPJS BBO IFU EFLTFM optillen. 5 Κατά τη διάρκεια της προθέρμανσης, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί καφέ, ενώ ακόμα αναβοσβήνει. Ο καφές θα αρχίσει να ρέει αυτόματα, όταν η μηχανή είναι έτοιμη. 5JKEFOT IFU PQXBSNFO LVOU V PQ EF -VOHP PG Espresso toets drukken terwijl de lichtjes knipperen.
Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΙ Η ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΝΕΡΟΥ/ ENERGIESPAARSTAND EN DETECTIE VAN WATERNIVEAU 1 2 ƙǀƸ ƼDždžǀǁdžDŽǕǃƾljƾ ƼDŽǑLjƺƼǀƸǛ ljƹǒDŽƼNJƼ NJƾ ǃƾǍƸDŽǒ ǕNJƸDŽ ƻƼDŽ NJƾDŽ ǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼ ƗNjNJǕǃƸNJdž σβήσιμο: η μηχανή θα σταματήσει αυτόματα να λειτουργεί μετά από 9 λεπτά χωρίς χρήση. 4DIBLFM EF NBDIJOF VJU XBOOFFS V EF[F OJFU HFCSVJLU PN FOFSHJF UF CFTQBSFO "VUPNBtische uitschakeling: de machine schakelt zich 9 minuten na laatste gebruik automatisch uit.
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ όταν προβλέπεται μεγάλο διάστημα αχρησίας, και για την προστασία από τον πάγο ή πριν από κάποια επισκευή SYSTEEM LEEGMAKEN als de machine langere tijd niet gebruikt wordt, ter beveiliging tegen vorst of voorafgaand aan een reparatie 1 ƨƹǒljNJƼ NJƾ ǃƾǍƸDŽǒ 4DIBLFM EF NBDIJOF VJU 2 ƗnjƸǀLjǑljNJƼ NJdž ƻdžǍƼǓdž DŽƼLjdžǖ ƠǂƼǓljNJƼ NJdžDŽ ǃdžǍǂǕ ƩdžLJdžƿƼNJǒljNJƼ ǑDŽƸ ƻdžǍƼǓdž ǁǐNJǏ ƸLJǕ NJdž ljNJǕǃǀdž εκροής. 7FSXJKEFS IFU XBUFSSFTFSWPJS 4MVJU EF DBQTVMFklem. Plaats een opvangbak onder de uitloop van de machine.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ/ MACHINE ONTKALKEN 1 Διάρκεια περ. 15 λεπτά. Deze onderhoudshandeling neemt ongeveer 15 minuten in beslag. 2 Διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας στη συσκευασία του καθαριστικού και αναφερθείτε στον πίνακα για τη συχνότητα χρήσης (βλ. σελίδα 47). 3 4 ƗnjƸǀLjǑljNJƼ NJƾDŽ ǁǐǎdžNjǂƸ ǁƸǀ ǁǂƼǓljNJƼ NJdžDŽ ǃdžǍǂǕ Verwijder de capsule uit de houder en sluit de capsuleklem. ƗƻƼǀǐljNJƼ NJdžDŽ ƻǓljǁdž ƸLJdžljNJLjǐƺƺǀljƾǛ ǁƸǀ NJdž ƻdžǍƼǓdž χρησιμοποιημένων καψουλών. Maak de lekbak en het capsuleopvangbakje leeg.
Lees de aanwijzingen op de verpakking van het ontkalkingsmiddel aandachtig door en houd u aan de voorgeschreven ontkalkingsintervallen in de tabel op pagina 47. 5 6 7 8 GR NL ƗDŽǐǎNJƼ NJƾ ǃƾǍƸDŽǒ 4DIBLFM EF NBDIJOF BBO Φως που αναβοσβήνει: προθέρμανση μηχανής. ƨNJƸƿƼLjǕ njǏǛ ǃƾǍƸDŽǒ ǑNJdžǀǃƾ ƺǀƸ ǂƼǀNJdžNjLjƺǓƸ Indicatielichtjes knipperen: machine warmt op. Indicatielichtjes branden constant: klaar voor gebruik. Πατήστε και τα δύο κουμπιά καφέ ταυτόχρονα για τρία δευτερόλεπτα. Θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ/ STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN £ Ɲ ǃƾǍƸDŽǒ ǑljƹƾljƼ ƸNjNJǕǃƸNJƸ LJƸNJǒljNJƼ NJdž ǁdžNjǃLJǓ 0/ 0'' £ ƛǂǑƺDžNJƼ NJƾDŽ LJƸLjdžǍǒ LjƼǖǃƸNJdžǛ njǀǛ NJǐljƾ ƸljnjǐǂƼǀƸ Δεν ρέει ούτε καφές, ούτε νερό. £ ƛǂǑƺDžNJƼ NJdž ƻdžǍƼǓdž DŽƼLjdžǖ ƛǐDŽ ƼǓDŽƸǀ ǐƻƼǀdž ƺƼǃǓljNJƼ ǃƼ LJǕljǀǃdž DŽƼLjǕ ƠǐDŽNJƼ ƸnjƸǓLjƼljƾ NJǏDŽ ǁƸƿƸǂƸNJǘljƼǏDŽ ƼǐDŽ ƸLJƸǀNJƼǓNJƸǀ £ ƗDŽƸljƾǁǘljNJƼ NJdžDŽ ǃdžǍǂǕ ƦƸNJǒljNJƼ ǑDŽƸ ǁdžNjǃLJǓ ǁƸnjǑ ǁƸǀ LJƼLjǀǃǑDŽƼNJƼ ǃǑǍLjǀ DŽƸ ƸLjǍǓljƼǀ DŽƸ LjǑƼǀ DŽƼLjǕ Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός. £ Προθερμάνετε την κούπα.
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM ƗLJdžNJƼǂƼǓ ƻǑljǃƼNjljǒ ǃƸǛ ƾ ƸƺdžLjǐ ǖǎǀljNJƾǛ LJdžǀǕNJƾNJƸǛ ǁƸnjǑ dž džLJdžǓdžǛ ǁƸǂǂǀƼLjƺƼǓNJƸǀ ǃƼ NJLjǕLJdž LJdžNj ljǑƹƼNJƸǀ NJdž LJƼLjǀƹǐǂǂdžDŽ ǁƸǀ NJǀǛ ǁdžǀDŽǕNJƾNJƼǛ NJǏDŽ ǁƸǂǂǀƼLjƺƾNJǘDŽ ƩƸ NJƼǂƼNjNJƸǓƸ ǍLjǕDŽǀƸ ljNjDŽƼLjƺƸƽǕǃƸljNJƼ ǃƼ NJdžDŽ ƢƠƥ 3BJOGPSFTU "MMJBODF ƺǀƸ NJƾDŽ ƸDŽǐLJNJNjDžƾ NJdžNj ƦLjdžƺLjǐǃǃƸNJdžǛ ƠƸnjǑ ƚǀƸNJƾLjǒljǀǃƾǛ ƦdžǀǕNJƾNJƸǛ Nespresso """ 4VTUBJOBCMF 2VBMJUZ5.