EN EN........... P.2 - 14 FR........... P.15 - 28 ES........... P.29 - 41 CALVI XP344 D.1-3 D.1-1 D.1-2 D.1-4 D.1 D.2 A B C FR D E H J G F ES I K F1 F2 8020000364-02 www.krups.
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 13 fig. 14 fig. 15 2 1 !! x4 fig. 5 2 fig. 6 fig. 16 fig. 18 2 fig. 8 fig. 9 fig. 19 fig. 20 1 2 fig. 21 2 2 x1 x2 2 1 fig. 10 x1 x2 1 1 fig. 7 fig. 17 1 fig. 11 17 oz mini 1 ARGENTINA 0800-122-2732 ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIA 010 55-76-07 AUSTRALIA 1 300 307 824 ÖSTERREICH AUSTRIA البحرين BAHRAIN БЕЛАРУСЬ BELARUS BELGIQUE BELGIE BELGIUM 17 oz mini 1 fig. 4 KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.krups.
fig. 25 fig. 26 fig. 27 2 fig. 28 fig. 29 fig. 30 !! fig. 31 fig.
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following : Read all instructions prior to first use. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs or machine in water or other liquid. Not intented for use by children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS ENGLISH CAUTION This machine is intended for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized Krups Service Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups. ca in Canada or contact your respective countries Consumer Service department for the service center nearest to you. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to disassemble the machine.
Thank you for your confidence in and loyalty to KRUPS products. You have just purchased the most compact espresso machine in our range. CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time.
What type of coffee should I choose? For a coffee rich in aroma ENGLISH Choose pure Arabica beans or those made from a majority of Arabica beans. Artisan roasted beans are the best as they offer more complex and refined aromas. To vary the flavors, try pure origin beans. For a full-bodied coffee Choose Robusta blended coffees - Italian roasted coffees, or those specified as Italian. Do not fill your filter holder to the top, but use the measuring scoop (1 scoop for a 1.
IMPORTANT! After five minute of non-use, your appliance will switch off automatically in order to help protect the environment. PREPARING ESPRESSO IMPORTANT! If the espresso machine is being used for the first time, the appliance must be cleaned as described in the paragraph "USING FOR THE FIRST TIME".
STEAM FUNCTION ENGLISH Steam is used to foam milk (to prepare cappuccinos, for example). To produce steam, turn the selection button to the Preheat position (D1-3). (10). The on/off light will flash again and then remain on. The appliance is now ready to use (7). Add 2 to 3 oz milk to a container. For best results, we recommend that you use a narrow, fairly short container to fit under the steam wand. The milk and its container must be very cold for optimal results.
When a fine white layer clouds your tank, follow the descaling process (see paragraph DESCALING). Do not use alcohol-based cleaning products or solvents. After you have unplugged the appliance, regularly clean the grid through which the water passes, as well as the watertight seal, using a damp sponge (26). Clean using only a damp cloth without any detergent or scourer. B.
DESCALING ENGLISH Regularly descaling your appliance, as described in paragraphs A and B for coffee and steam function, is the main factor in prolonging its useful life. The frequency with which you descale the appliance is related to the hardness of your water. Get advice from your water supplier. During this procedure, do not place your appliance on a marble work surface. The descaler might alter it.
Leave the mixture to flow through the wand until steam appears. Turn the selection button to the O position (D1-1) (12). At this time the appliance will cool automatically, starting two to three pump cycles intermittently. Hot water and/or steam will flow into the drip tray. Wait 2 to 4 minutes, then repeat the procedure. Ensure that you do not empty the tank completely (in the case of deactivation, see paragraph: USING FOR THE FIRST TIME). C.
SOLUTIONS TO POSSIBLE PROBLEMS The grounds damp. are The espresso through too slowly. POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS very You haven't added enough Add more coffee. ground coffee. flows The ground coffee is too Choose a slightly fine, too greasy or floury. granular coffee. The filter holder is dirty. more ENGLISH PROBLEMS Clean the filter holder according to the instructions in paragraph CLEANING AND SERVICING - B. The filter holder. Clean also the filter.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES Water is leaking under the There's an internal leak. appliance. SOLUTIONS Check that the tank is fitted correctly. If the leak continues, do not use the appliance, contact an approved service center. The drip tray has not been Check that the drip tray is fitted correctly. pushed to the back of the appliance. The drip tray is overflowing. Empty and carefully rinse the drip tray and replace. The cups have been filled The filter holder is clogged.
POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS doesn't The pump has been Fill the tank with water and deactivated due to a lack re-initiate the pump (see of water. paragraph: USING FOR THE FIRST TIME). Avoid emptying the tank completely. The removable water tank Position the has been fitted incorrectly. correctly. water tank ENGLISH PROBLEMS The appliance work The steam wand does not The steam wand is Descale the steam wand foam the milk. blocked or has an excess according to the paragraph on of limescale.
KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE : www.krups.com This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period. Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the KRUPS internet site www.krups.
MISES EN GARDE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques de feu, de décharge électrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes : Lire le mode d’emploi en entier avant la première utilisation. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par Krups peut causer causer un feu, une décharge électrique ou une blessure. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou dans un four chaud. Pour débrancher l’appareil, tourner le bouton de commande à « off » puis débrancher de la prise murale. Ne pas tirer sur le cordon mais plutôt sur la fiche. Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné.
DESCRIPTION A B C D Couvercle du réservoir d'eau Réservoir d'eau amovible Plateau à tasse Tableau de commande : D1 Bouton de sélection (café ou vapeur) D1-1 Position O / réchauffage de l'expresso D1-2 Préparation d'un expresso D1-3 Préchauffage de la vapeur D1-4 Préparation de la vapeur D2 Bouton Marche / Arrêt avec voyant E Support pour le porte-filtre F Porte-filtre F1 Filtre à une tasse F2 Filtre à deux tasses G Buse à vapeur H Grille I Plateau égouttoir J Cordon d’alimentation K Tasse à mesurer FRANÇ
Quel type de café devrais-je choisir ? Pour un café à l’arôme riche Choisissez des grains Arabica purs ou un mélange principalement composé de grains Arabica. Les grains torréfiés à la main sont meilleurs puisqu’ils offrent des arômes plus complexes et plus raffinés. Pour varier les saveurs, essayez des grains purs et authentiques. Pour un café corsé Choisissez des mélanges de café Robusta - cafés italiens torréfiés, ou autres appellations italiennes.
PRÉPARATION DE L’EXPRESSO IMPORTANT ! S’il s’agit de la première utilisation de la machine à expresso, cette dernière doit être nettoyée suivant les directives données dans le paragraphe « PREMIÈRE UTILISATION ». FRANÇAIS IMPORTANT ! Après cinq minutes de non-utilisation, votre appareil se mettra hors tension. ce qui contribue de contribue à la protection de l’environnement. Avec du café moulu Votre choix de café moulu déterminera la force et la saveur de votre expresso.
MODE « VAPEUR » La vapeur sert à faire mousser le lait (p. ex. dans la préparation des cappuccinos). Pour produire de la vapeur, sélectionnez le mode préchauffage (« preheat ») (D1-13) (10). L’indicateur marche / arrêt clignotera de nouveau puis demeurera allumé. L’appareil est ainsi prêt à être utilisé. Versez de 59 ml à 89 ml de lait dans un contenant.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil de temps en temps à l’aide d’une éponge humide. Nettoyez et séchez le réservoir, le plateau égouttoir et la grille. Rincez l’intérieur du réservoir de façon régulière. Si’une fine couche blanche se forme dans votre réservoir, suivez la procédure de l'eau passe, de même que la rondelle d’étanchéité à l’aide d’une éponge humide (26). Nettoyez uniquement à l'aide d’un linge humide, sans détergent ni produit à récurer. B.
DÉTARTRAGE Le détartrage fréquent votre appareil, en suivant les instructions des paragraphes A et B pour le café et le mode « vapeur », est le meilleur moyen de prolonger la durée de vie de votre cafetière. La fréquence à laquelle vous détartrez votre appareil dépend de la dureté de l’eau. Demandez l’avis de votre fournisseur d’eau. Pendant cette procédure, ne placez pas votre appareil sur une surface de travail en marbre. Le détartrage pourrait endommager le marbre.
Tournez le bouton de sélection (D1) à la position vapeur (D1-4) (sans éteindre la deux à trois cycles de pompage de façon intermittente. L’eau chaude et / ou la vapeur couleront dans le plateau égouttoir. Attendez de 2 à 4 minutes, puis répétez la procédure. Assurez-vous de ne pas vider le réservoir complètement (en cas de désactivation, consultez le paragraphe : PREMIÈRE UTILISATION). FRANÇAIS fonction de préchauffage (D1-3).
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES POSSIBLES PROBLÈMES Les grains humides. sont CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS très Vous n’avez pas ajouté Ajoutez plus de café. suffisamment de café. Le débit de l’expresso est Le café est trop fin, trop Choisissez un café légèrement trop lent. gras ou trop farineux. plus granuleux. Le porte-filtre est sale. Nettoyez le porte-filtre en suivant les instructions au paragraphe NETTOYAGE ET ENTRETIEN – B. Le porte filtre. Nettoyez aussi le filtre.
CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Assurez-vous que le réservoir est bien en place. Si la fuite persiste, n’utilisez pas l’appareil, communiquez avec un centre de service recommandé. Le plateau égouttoir n’a pas Assurez-vous que le plateau été ajusté correctement. égouttoir est bien enfoncé jusqu’au bout. Le plateau déborde. FRANÇAIS PROBLÈMES L’eau coule sous l’appareil. Il y a une fuite interne. égouttoir Videz et rincez soigneusement le plateau, puis remettez-le en place.
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Votre expresso a mauvais L’appareil n’a pas été rincé Rincez l’appareil en suivant goût. correctement après le les instructions, puis vérifiez la détartrage. qualité du café. L’appareil ne fonctionne La pompe a été désactivée Remplissez le réservoir d’eau pas. à cause d’un manque et réinitialisez la pompe d’eau. (consultez le paragraphe : PREMIÈRE UTILISATION). Évitez de vider complètement le réservoir.
KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE La Garantie : Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière ou de main d’oeuvre, pendant 2 ans à partir de la date d’achat initiale ou la date de livraison. FRANÇAIS : www.krups.com Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie.
Article L 217-5 du Code de la consommation: « Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : –– correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; –– présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir ciertas instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de choque eléctrico, fuego o daño a la persona que lo utiliza: Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización del aparato y consérvelo: una utilización no conforme liberaría a Krups de toda responsabilidad.
Desconecte el aparato tan pronto deja de utilizarlo durante un periodo largo o cuando lo limpia. Todos los aparatos se someten a un severo control de calidad. Se realizan pruebas de uso con aparatos tomados al azar, lo que explica eventuales restos de uso. No se aconseja utilizar tomas múltiples y/o extensiones. No ponga agua en el depósito para café en granos y/o bajo la rejilla de mantenimiento.
Gracias por su confianza y lealtad al adquirir productos KRUPS. Acaba de adquirir la máquina de expreso más compacta de nuestra gama de productos.
¿Qué tipo de café debo usar? Para un café rico en aroma Elija granos de Arábica puro o los que tengan un mayor porcentaje de granos de Arábica. Los granos tostados de forma artesanal son los mejores porque ofrecen aromas más complejos y refinados. Para variar los sabores, use granos de origen puro. Para un café de gran cuerpo Elija café Robusta mezclado, café italiano tostado o los cafés que especifiquen que son italianos.
PREPARACIÓN DE UN EXPRESO ¡IMPORTANTE! Si se está usando la máquina de expreso por primera vez, el artefacto debe limpiarse como se describe en el párrafo "USO POR PRIMERA VEZ". ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! Luego de cinco minutos de no usarlo, su artefacto se apagará automáticamente para ayudar a proteger el medio ambiente.
FUNCIÓN DE VAPOR El vapor se usa para hacer espuma la leche (para preparar capuccinos, por ejemplo). Para producir vapor, gire el botón de selección a la posición de precalentamiento (D1-3). (10). La luz de encendido/apagado volverá a parpadear y luego se quedará encendida. El artefacto está ahora listo para usarse (7). Agregue 2 a 3 oz de leche en un contenedor. Para mejores resultados, le recomendamos usar un contenedor angosto y pequeño, que quepa debajo de la varilla de vapor.
Limpie la parte externa del artefacto de vez en cuando con una esponja húmeda. Limpie y seque el contenedor, la bandeja de goteo y la rejilla con regularidad. Enjuague la parte interna del contenedor con regularidad. Cuando una capa blanca y fina cubra su contenedor, siga el proceso de descalcificado la cual pasa el agua, así como el sello hermético, usando una esponja húmeda (26). Limpie solamente usando un paño húmedo sin ningún detergente o abrasivo. B.
DESCALCIFICADO Descalcificar su artefacto con regularidad, tal como se describe en los párrafos A y B para la función de café y vapor, es el factor principal para prolongar su vida útil. La frecuencia de descalcificado del artefacto se relaciona con la dureza del agua. Asesórese con su proveedor de agua. Durante este procedimiento, no coloque su artefacto sobre una superficie de trabajo de mármol. El descalcificador podría alterarlo.
Gire el botón de selección (D1) a la posición de vapor (D1-4) (sin apagar la función de tres ciclos de bombeo intermitentemente. El agua y/o vapor caliente fluirán hacia la bandeja de goteo. Espere de 2 a 4 minutos, luego repita el procedimiento. Asegúrese de no vaciar el tanque completamente (en el caso de desactivación, consulte el párrafo: USO POR PRIMERA VEZ) ESPAÑOL precalentamiento (D1-3). Encienda el artefacto presionando el botón on/off (6).
SOLUCIONES A POSIBLES PROBLEMAS PROBLEMAS Los residuos húmedos. son CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES muy No ha agregado suficiente Agregue más café. café molido. El expreso fluye demasiado El café molido está Elija un café más granular. lento. demasiado fino, demasiado grasoso o demasiado harinoso. El sujetador del filtro está Limpie el sujetador del filtro sucio. según las instrucciones del párrafo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - B. El sujetador del filtro. También limpie el filtro.
CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La válvula está obstruida Descalcifique su máquina por depósitos de cal. según las instrucciones del manual de usuario. El agua está fugándose del Hay una fuga interna. artefacto. Verifique que el contenedor esté bien colocado. Si la fue fuga continúa, no use el artefacto, más bien contacte a un centro de servicios aprobado.
PROBLEMAS El artefacto no funciona CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La bomba ha sido Llene el contenedor con agua y desactivada debido a una reinicie la bomba (ver párrafo: falta de agua. USO POR PRIMERA VEZ) Evite vaciar completamente el contenedor. El contenedor de agua Coloque el contenedor de removible se ha colocado agua correctamente. de forma incorrecta. La varilla de vapor no La varilla de vapor está Descalcifique la varilla de espuma la leche.
KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL La garantía: Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega. La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor.