www.krups.
A E B F C D K G G1 H I J
Deutsch 1 English 4 Français 7 Dutch 10 Italiano 13 Español 16 Portugûes 19 Norsk 22 Svenska 25 Dansk 28 Suomi 31
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die Produkte von KRUPS. ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können.
1. Positionieren Sie den Behälter (G) mit der Safttülle (G1) leicht nach links gerichtet, und drücken Sie ihn dann nach unten. 2. Verriegeln Sie den Behälter, indem Sie ihn von links nach rechts drehen, bis er einrastet. • Zum Entriegeln des Behälters diesen in die entgegengesetzte Richtung drehen und leicht nach oben ziehen. 5 • Setzen Sie den Fruchtfleischfilter (F) in den Behälter (G) ein. • Bringen Sie anschließend den Presskegel (E) auf der Achse an.
V - TIPPS UND ANREGUNGEN VON KRUPS • Eine optimale Saftausbeute erhalten Sie, wenn Sie die Frucht zuerst mit dem Handballen auf dem Tisch rollen, bevor Sie sie aufschneiden. • Die abnehmbaren Teile ( C - D - E - F - G - H - I ) sind spülmaschinenfest (oberer Korb). Der Presskegel und der Befestigungsstift sind nicht spülmaschinenfest. • Reinigen Sie diese beiden Teile mit einem feuchten Tuch.
Thank you for the confidence you have shown in KRUPS by buying one of our products. CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
5 1. Fit the bowl (G) with the pouring spout (G1) positioned slightly to the left, then push it downwards. 2. Lock the bowl into place by rotating it clockwise. • To unlock the bowl, rotate it anti-clockwise and then lift gently upwards. • Place the pulp filter (F) inside the bowl (G). • Then, slide the cone (E) onto the axle. 6 • Ensure that the on/off switch / selector knob (J) is in the OFF position before plugging in your citrus press to the electrical supply.
V - HINTS AND SUGGESTIONS FROM KRUPS • For optimal juice extraction, roll the fruit around on the table before cutting it, using the palm of your hand to apply pressure. • The removable parts (C – D – E – F – G – H – I) may be placed in the upper basket of the dishwasher. The control lever and the fixing pin must not be put in the dishwasher and should be cleaned with a damp cloth. • We recommend that you wash the parts soon after use to avoid the pulp drying out and sticking to them.
Nous vous remercions de la confiance que vous portez aux produits KRUPS. Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
1. Placer le bol (G) avec le bec verseur (G1) positionné légèrement sur la gauche, puis le pousser vers le bas. 2. Tournez le bol de gauche à droite afin de le verrouiller. • Pour déverrouiller, effectuez un mouvement de rotation en sens inverse, puis tirez légèrement vers le haut. 5 • Placez le filtre à pulpe (F) dans le bol (G). • Ensuite, placez le cône (E) sur l’axe. 6 • Assurez-vous que l’interrupteur/sélecteur de fonction (J) est en position OFF avant de raccorder votre presse-agrumes au secteur.
V - CONSEILS ET SUGGESTIONS DE KRUPS • Pour une extraction optimale du jus, faites rouler le fruit sur la table en appuyant avec la paume de la main, avant de le couper. • Les pièces démontables ( C - D - E - F - G - H - I ) peuvent passer au lave-vaisselle dans le panier du haut. Le bras de commande et l’axe de fixation ne passent pas au lave-vaisselle. Nettoyez-les avec un chiffon humide. • Nous vous conseillons de laver les pièces rapidement après leur utilisation afin que la pulpe ne sèche pas.
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld hebt door de aanschaf van een KRUPS-product. Lees voor het eerste gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig door : gebruik dat niet in overeenstemming is met de gebruiksaanwijzing ontslaat de fabrikant van elke aansprakelijkheid.
1. Plaats de kom (G) met de schenktuit (G1) een beetje naar links, En druk hem dan naar beneden. 2. Draai de kom van links naar rechts om hem te vergrendelen. • Voor het ontgrendelen dient u een draaibeweging in tegengestelde richting te maken, en trek daarna de kom een beetje naar boven. 5 • Plaats het vruchtvleesfilter (F) in de kom (G). • Plaats de perskegel (E) daarna op de as. 6 • Zorg ervoor dat de keuzeschakelaar (J) in stand OFF staat voordat u de citruspers aansluit op het lichtnet.
V - TIPS EN SUGGESTIES VAN KRUPS • Voor een optimale hoeveelheid sap kunt u de vrucht over de tafel rollen terwijl u er op drukt met de palm van de hand alvorens de vrucht doormidden te snijden. • De demonteerbare onderdelen ( C - D - E - F - G - H - I ) kunnen in het bovenste vak van de vaatwasser schoongemaakt worden. De bedieningsarm en de bevestigingsas mogen niet in de vaatwasser geplaatst worden. Maak ze schoon met een vochtige doek.
La ringraziamo per la fiducia dimostrata nei confronti dei prodotti KRUPS. Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima del primo utilizzo dell’apparecchio: un uso scorretto libera il produttore da qualsiasi responsabilità.
1. Posizionare il recipiente (G) con il beccuccio (G1) leggermente verso sinistra, poi spingerlo verso il basso. 2. Ruotare il recipiente da sinistra a destra per bloccarlo. • Per sbloccarlo, effettuare un movimento di rotazione inverso, poi tirare leggermente verso l’alto. 5 • Posizionare il filtro della polpa (F) nel recipiente (G). • Poi, posizionare il cono (E) sull’asse.
V - CONSIGLI PRATICI E SUGGERIMENTI KRUPS • Per estrarre il succo in modo ottimale, far rotolare il frutto sul tavolo e premerlo con il palmo della mano prima di tagliarlo. • I componenti smontabili (C – D – E – F – G – H – I) possono essere lavati nel cestello superiore della lavastoviglie. Il braccio di comando ed il perno di fissaggio non possono essere lavati in lavastoviglie. Per pulirli utilizzare un panno umido.
Le agradecemos la confianza que deposita en los aparatos KRUPS. Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización de su aparato: una utilización no conforme liberaría al fabricante de cualquier responsabilidad.
1. Colocar el tazón (G) con el vertedor (G1) ligeramente sobre la izquierda, luego empujarlo hacia abajo. 2. Gire el tazón de izquierda a derecha para bloquearlo. • Para bloquearlo, efectúe un movimiento de rotación en sentido inverso y tire ligeramente hacia arriba. 5 • Coloque el filtro para pulpa (F) en el tazón(G). • Luego coloque el cono (E) sobre el eje. 6 • Cerciórese que el interruptor/selector de función (J) está en posición OFF antes de conectar su exprimidor a la corriente.
V - CONSEJOS Y SUGERENCIAS DE KRUPS • Para una extracción óptima del zumo, ruede la fruta sobre la mesa apoyando con la palma de las manos, antes de cortarla. • Las piezas desmontables (C - D - E - F - G - H - I) pueden lavarse en el lavavajillas en el cesto superior. El brazo de mando y el eje de fijación no pueden lavarse en el lavavajillas. Límpielos con un paño húmedo. • Le aconsejamos lavar las piezas rápidamente después de su utilización para que la pulpa no se seque.
Agradecemos-lhe pela confiança que depositou nos produtos KRUPS. Leia atentamente as instruções de utilização antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade.
1. Coloque a taça (G) com o bico (G1) virado ligeiramente para a esquerda, de seguida empurre para baixo. 2. Rode a taça da esquerda para a direita para a bloquear. • Para a desbloquear, efectue um movimento de rotação em sentido inverso, e • de seguida puxe ligeiramente para cima. 5 • Coloque o filtro de polpa (F) na taça (G). • De seguida, coloque o cone (E) sobre o eixo.
V - CONSELHOS E SUGESTÕES DA KRUPS • Para uma melhor extracção do sumo, antes de cortar o fruto ao meio role-o sobre a mesa pressionando-o com a mão. • As peças desmontáveis (C-D-E-F-G-H-I) podem ser lavadas na máquina de lavar loiça, no tabuleiro superior. A pega de compressão e o eixo de fixação não podem ser lavados na máquina. Limpe-os com um pano húmido. • Aconselhamos a que lave as peças rapidamente após cada utilização por forma a que a polpa não seque.
Takk for at du valgte et produkt fra KRUPS. Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk av apparatet. En bruk som ikke er i samsvar med denne, fritar produsenten for ethvert ansvar.
1. Sett begeret (G) med helletuten (G1) litt til venstre, og trykk det så nedover. 2. Drei begeret fra venstre til høyre for å låse det fast. • For å låse det opp dreier du det i motsatt retning, og drar det forsiktig oppover. 5 • Sett fruktkjøttfilteret (F) i begeret (G). • Deretter setter du kjeglen (E) på akselen. 6 • Kontroller at funksjonsbryteren/velgeren (J) står på stillingen OFF før du strømtilkobler sitruspressen. 7 8 • Kan du sette sitruspressens støpsel inn i stikkontakten.
V - RÅD OG FORSLAG FRA KRUPS • For å oppnå mest mulig juice ruller du frukten på bordet ved å trykke med håndflaten, før du kutter den opp. • De demonterbare delene (C-D-E-F-G-H-I) kan has i oppvaskmaskin i den øverste kurven. Betjeningsarmen og festeakselen kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. Rengjør de med en fuktig klut. • Vi anbefaler deg å rengjøre delene raskt etter bruk slik at ikke fruktkjøttet tørker. Du kan bruke en børste til å rengjøre filterristens spalteåpninger.
Tack för det förtroende ni visar för KRUPS genom att köpa denna produkt. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten första gången: användning som apparaten inte är avsedd för friskriver tillverkaren från allt ansvar.
1. Placera skålen (G) med hällpipen (G1) en aning åt vänster, och tryck den sedan nedåt. 2. Vrid skålen från vänster till höger för att låsa den. • För att låsa upp skålen rotera den i omvänd riktning och lyft den sedan för siktigt uppåt. 5 • Placera fruktköttsfiltret (F) i skålen (G). • Placera därefter presskonen (E) på axeln. 6 • Se till att på-/avknappen/funktionsväljaren (J) står i läge OFF innan du ansluter citruspressen till elnätet. 7 8 • Du kan nu koppla citruspressen till ett eluttag.
V - RÅD OCH FÖRSLAG FRÅN KRUPS • För att få ut så mycket juice som möjligt, tryck med handflatan och rulla frukten på bordet innan du skär den. • De löstagbara delarna (C – D – E – F – G – H – I) kan diskas i diskmaskin i den övre korgen. Kommandohandtaget och fästaxeln får inte diskas i diskmaskin. Rengör dem med en fuktad trasa. • Vi råder dig att snabbt diska delarna efter användningen så att fruktköttet inte torkar in. Du kan använda en borste för att rengöra springorna i filtret.
Tak for den tillid som du har demonstreret overfor os ved at købe et produkt fra KRUPS. Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet: Hvis maskinen ikke bruges i overensstemmelse hermed, fralægger producenten sig ethvert ansvar.
1. Sæt koppen (G) med mundstykket (G1) lidt mod venstre, og tryk den såned. 2. Drej koppen fra venstre mot højre for at låse fast. • For at låse den op, drejer du den i den motsatte rætning, og trækker den forsiktig op. 5 • Sæt frugtkødfilteret (F) i koppen (G). • Sæt derefter keglen (E) på akselen. 6 • Kontroller at funktionsbryderen/vælgeren (J) står i positionen OFF inden du kobler citruspræssen til lysnættet. 7 8 • Nu må du sætte citruspræssens støpsel ind i kontakten i væggen.
V - RÅD OG FORSLAG FRA KRUPS • For at få så meget juice som muligt ud af frugten, bevæger du frugten i cirkelbevægelser med hånden rundt på bordet ved at trykke på frugten med håndfladen, inden du deler den. • De dele, der kan demonteres (C-D-E-F-G-H-I) må vaskes i opvaskmaskin i den øvre hylle. • Betjæningsarmen og festeakselen må ikke vaskes i opvaskmaskin. Gør dem rene med et vådt stykke tøj. • Vi anbefaler dig at gøre delene hurtig rene efter anvændelse, slik at ikke fruktkødet tørker og bliver hårdt.
Kiitämme luottamuksestasi KRUPS tuotteita kohtaan. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: käyttöohjeiden vastainen käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta.
1. Aseta astia (G) ja nokka (G1) hieman vasemmalle ja paina alaspäin. 2. Käännä astiaa oikealle, kunnes se asettuu paikalleen. • Astian irrottamiseksi käännä sitä vastakkaiseen suuntaan ja vedä kevyesti ylöspäin. 5 • Aseta astiaan (G) sihti hedelmän sisukselle (F). • Aseta sitten kartio (E) akselille. 6 • Varmista ennen pusertimen liittämistä sähköverkkoon, että virtakytkin / toiminnon valinta (J) on asennossa OFF. 7 8 • Nyt voit liittää pusertimen pistorasiaan.
V - KRUPSIN OHJEITA JA SUOSITUKSIA • Mehun hedelmästä irtoamisen tehostamiseksi pyöritä sitä pöydällä kämmenellä painaen ennen sen leikkaamista puolikkaiksi. • Irrotettavat osat (C – D – E – F – G – H – I) voidaan pestä koneessa yläkorissa. Kahvaa ja sen kiinni tysakselia ei pestä koneessa. Puhdista ne kostealla liinalla. • On hyvä pestä osat heti käytön jälkeen, ennenkuin hedelmän sisus kuivuu niihin kiinni. Voit käyttää harjaa sihdin puhdistukseen. • Virtajohdon pituuden voi sovittaa työtasolle sopivaksi.
ALGERIA ARGENTINA ARMENIA AUSTRALIA OSTERREICH BELGIQUE/BELGIE BELARUS BOSNA I HERCEGOVINA BRASIL BULGARIA CANADA CHILE COLOMBIA CROATIA CZECH REPUBLIC DANMARK DEUTSCHLAND (Germany) ESTONIA FINALAND FRANCE-HORS DOM-TOM FRANCE DOM-TOM GREECE HONG KONG HUNGARY INDONESIA ITALIA JAPAN KAZAKHSTAN KOREA LATVIA LITHUANIA MACEDONIA MALAYSIA MEXICO MOLDOVA NEDERLAND NEW ZEALAND NORGE (NORWAY) PERU POLAND PORTUGAL REPUBLIC OF IRELAND ROMANIA RUSSIA SERBIA SINGAPORE SLOVAKIA SPAIN SVERIGE SUISSE TAIWAN THAILAND TURKEY