User Manual

R62363.0009 - Index 2
Installationsanleitung Neigungssensor IN8x
Deutsch (Originalversion)
WICHTIG!
Bei Inbetriebnahme des Sensors beachten Sie bitte alle mechanischen und
elektrischen Montagehinweise.
Falls im Datenblatt nichts anderes angegeben ist, bitte folgendes unbedingt beachten:
Mechanisch:
Der Neigungssensor darf weder teilweise noch ganz zerlegt oder modifi ziert werden.
Das Gerät niemals mit dem Hammer ausrichten.
Schlagbelastungen unbedingt vermeiden.
Montagehinweis für den Neigungssensor:
Der Neigungssensor ist eine vorkalibrierte Vorrichtung, die nach einer einfachen und schnellen Montage
nach einer Drei-Punkt-Befestigung sofort in Betrieb genommen werden kann.
Um einen Offsetversatz beim Ausgangssignal durch die Montage auszugleichen, wird ein Presetvorgang
empfohlen.
Bitte beachten Sie, dass die Montagefl äche eben und frei von Staub und Fett ist.
Wir empfehlen 3 Inbusschrauben M4x20 DIN 912 und bei Stapelung 3 Inbus-
schrauben M4x40 DIN 912 für die bestmögliche und sichere Montage.
Verwenden Sie alle drei Schrauben für die Montage unter Beachtung des Anzugs-
drehmoments im Bereich von 1,8 – 2,2 Nm für die Schrauben.
Mehrere Sensoren können direkt übereinander gestapelt werden. Gestapelte
Geräte vor dem Anschrauben an einer Seitenkante ausrichten. Werden zwei
Sensoren übereinander gestapelt, so ist die längere der empfohlenen Schrauben
zu verwenden.
Installation instructions inclinometer IN8x
English (German is the original version)
Important!
When commissioning the inclinometer comply with all mechanical and electrical
mounting instructions.
Unless otherwise stated in the data sheet, the following points must imperatively be complied with:
Mechanics:
The inclinometer shall in no case be disassembled or modifi ed, neither partly nor entirely.
Never use a hammer to align the device.
Avoid imperatively impact loads.
Inclinometer mounting instructions:
The inclinometer is a precalibrated device that can be started up immediately after a simple and fast
three-point-fastening installation.
A preset operation is recommanded in order to compensate for an offset shift of the output signal due to
installation.
Make sure that the installation surface is even and free from dust and grease.
We recommend the use of 3 M4x20 DIN 912 socket screws and, in case of stacking,
of 3 M4x40 DIN 912 socket screws to ensure the best possible and safe installation.
During installation, tighten all three screws with a tightening torque in the range of
1.8 - 2.2 Nm.
Several sensors can be stacked directly on each other. Before screwing stacked
devices in place, align them on a side edge. If two sensors are to be stacked, use
the longest of the recommended screws.
Continued English
Mit diesem Sensor haben Sie ein Präzisionsmessgerät erworben. Beachten Sie stets die Angaben und
Hinweise des Datenblattes, um eine problemlose Funktion des Sensors zu gewährleisten und um die
Garantieleistung aufrecht zu erhalten.
Der einwandfreie und sichere Betrieb des Sensors setzt sachgemäßen Transport, sachgerechte Lagerung,
Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Wartung voraus.
Bitte beachten Sie auch unbedingt die für den jeweiligen Einsatzfall geltenden Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften.
With this sensor you purchased a precision measuring device. Always comply with the indications and in-
structions of the data sheet in order to ensure trouble-free sensor operation and to maintain the warranty.
Proper transportation, proper storage, installation and mounting, as well as careful operation and mainte-
nance are prerequisites for perfect and safe sensor operation.
Please also comply imperatively with the safety and accident prevention regulations that apply to the
specifi c use.
Fortsetzung Deutsch

Summary of content (2 pages)