User Manual

Maintenance • Mantenimiento • Mantenimiento Final Assembly • Ensamblado nal • Montage nal
2. Insert locking pin through bottom of pivot tube.
2. Inserte la palanca de bloqueo a través del fondo del tubo del pivote
2. Introduisez la goupille de verrouillage par le bas du tube-pivot.
•Tip mixer, as if dumping contents, and place
squarely on opening of drum. e pivot mount
plate will rotate freely about the wheel axle from
its wheelbarrow stowed position. (Figure 2)
•Incline la mezcladora, como para vaciar su
contenido, y colóquela a escuadra con la apertura
del tambor. La placa de montura del pivote gira
libremente en torno del eje de la rueda a partir de
su posición guardada en la carretilla. (Figura 2)
•Basculez la bétonnière comme pour en renverser le contenu et placez-la tout
droit sur louverture du tambour. La plaque du montage-pivot tourne libre-
ment sur l’axe de la roue avec la brouette en position arrimée. (Figure 2)
Figure 2 • Figura 2 • Figure 2
•Rotate pivot mount plate away from drum and onto frame stop. Back o
thumbscrew to allow clearance for inserting pivot tube on stand through tube.
(Figure 3)
•Gire la placa de montura del pivote para alejarla del tambor, hacia el paro del
chasis. Aoje el tornillo de mariposa para hacer espacio para insertar el tubo
de pivote de la base a través del tubo. (Figura 3)
•Faites tourner la plaque de montage-pivot à lécart du tambour et sur la butée
du châssis. Desserrez la vis à molette pour insérer le tube-pivot sur le support
par le tube. (Figure 3)
Figure 3. Rotate Pivot Mount Plate onto Frame Stop
Figura 3. Gire la placa de montura del pivote hacia la
parada del chasis.
Figure 3. Tourner la plaque de montage-pivot sur la
butée du châssis
4. Once the stand has been attached, move to the opening side of the drum and
begin tilting the mixer upright onto the stand. Always bend your knees and use
correct posture for liing. Always tilt from the front of the mixer. (Figure 5)
4. Una vez que se haya jado la base, mueva el lado abierto del tambor y empiece
a inclinar la mezcladora hacia arriba en la base. Siempre doble las rodillas y
adopte la postura indicada para cargar cosas. Siempre incline el tambor desde el
frente de la mezcladora. (Figura 5)
Figure 7 – Rotate Pivot Mount Plate to wheelbarrow stowed position
Figura 7. Gire la placa de montura del pivote hacia la posición guar-
dada de carretilla.
Figure 7 – Tourner la plaque de montage-pivot en position de brou-
ette arrimée
Converting unit back to Wheelbarrow from Stand
Cómo convertir la unidad de carretilla a base
Reconversion de l’unité en brouette depuis le support
3. Insert pivot tube of pedestal stand assembly
through pivot mount and tighten thumbscrew.
(Figure 4)
3. Inserte el tubo del pivote del conjunto de la base
del pedestal a través de la montura del pivote y apri-
ete el tornillo de mariposa. (Figura 4)
3. Introduisez le tube-pivot du piédestal par le
montage-pivot et serrez la vis à molette. (Figure 4)
1. Place two halves of the support legs together and insert pivot tube
through the center of the legs to join together. (Figure 1)
1. Junte las dos mitades de las patas de soporte e inserte el tubo de
pivote a través del centro de las patas para unirlas. (Figura 1)
1. Placez les deux moitiés des pieds du support ensemble et
introduisez le tube-pivot par le centre des pieds pour les rassembler.
(Figure 1)
5. Once mixer has been tilted upright onto the stand, the mixer
should be tipped back into mixing position before operating.
(Figure 6)
5. Una vez que haya puesto vertical la mezcladora en la base,
debe volverla a inclinar a la posición de mezclado antes de mane-
jarla. (Figura 6)
5. Après avoir basculé la bétonnière verticalement sur le sup-
port, la bétonnière doit être basculée vers l’arrière en position
de mélange avant la mise en marche.
(Figure 6)
•To convert unit back to wheelbarrow operation follow the direc-
tions for assembling and attaching the pedestal stand to the unit
in reverse. Make sure to tighten thumbscrew and rotate the pivot
mount plate about the axle to its wheelbarrow stowed position
before using the unit in its wheelbarrow function. (Figure 7)
•Para convertir la unidad nuevamente a operación de carretilla siga
en reversa las instrucciones para ensamblar la base de pedestal y
jarla a la unidad. Recuerde apretar el tornillo de mariposa y girar
la placa de montura del pivote alrededor de su eje y ponerla en la
posición guardada de carretilla antes de usar la mezcladora en su
función de carretilla. (Figura 7)
•Pour reconvertir lunité en brouette, inversez les instructions
et montage et de xation du piédestal à lunité. Assurez-vous de
serrer la vis à molette et à tourner la plaque de montage-pivot sur
lessieu avec la brouette en position arrimée avant d’utiliser l’unité
comme brouette. (Figure 7)
Figure 5. Tilt mixer upright onto stand
Figura 5. Ponga la mezcladora vertical en la base
Figure 5. Basculer la bétonnière verticalement sur le support
13
4. Après avoir xé le support, déplacez
le côté ouverture du tambour et com-
mencez à basculer la bétonnière pour
quelle soit verticale sur le support.
Toujours plier les genoux et adopter une
bonne posture pour soulever. Toujours
basculer depuis la partie frontale de la
bétonnière. (Figure 5)
Figure 6. Unit ready for mixing
Figura 6. La máquina lista para
mezclar.
Figure 6. Lunité est prête pour le
mélange
• Tri-Pod Stand Assembly
• Ensamblado del Trípode de base
• Trépied