Installation Guide

Longer tip, away from door edge.
Longue extrémité vors le cóntre de la porte.
Punta mas larga lejos del borde de la puerta.
I-AS-P9-06-05-01
ROUND POCKET DOOR LOCK INSTRUCTIONS
DOOR PREPARATION AND DRILLING INFORMATION ON REVERSE.
FOR PRIVACY FUNCTION
Follow steps 1 to 5.
POUR
LA FONCTION D'INTIMITÉ.
Suivez les étapes 1 à 5.
PARA
LA FUNCIÓN DE PRIVACIDAD.
Siga los pasos 1 al 5.
FOR
PASSAGE FUNCTION
Follow steps 1 to 3.
POUR LA FONCITION PASSAGE
Suivez les étapes 1 à 3.
PARA LA FUNCIÓN DE PASAJE
Siga los pasos 1 al 3.
2
3
2
3
Insert stems and blade through latch.
Insert blade vertically as shown.
Insérez les tiges et la lame dans le verrou.
Insérez la lame verticalement comme illustré.
Introduzca los caños y la placa a través del pasador.
Introduzca la placa en posición vertical según se ilustra
.
BLADE
LAME
PLACA
4
To operate thumb pull, depress to extend, depress to retract.
Keep the thumb pull retracted after use.
Pour actionner la poignée à clenche, appuyez pour
étendre, appuyez pour rétracter. Maintenez la
poignée à clenche rétractée après utilisation.
Para operar el tirador de presión,
oprima para extender, oprim
a
para replegar. Mantenga el
tirador de presión replegado
después del uso.
*Proper installation allows the "thumb pull"
to open from bottom, as shown.
*Une installation correcte permet à
la
«poignée à clenche» de s’ouvrir depuis
le
bas, comme illustré.
*La instalación correcta permite que el
“tirador de presión” se abra desde la parte
inferior, según se ilustra
.
THUMB PULL
POIGE À CLENCHE
TIRADOR DE PRESIÓN
1
*
1
*
INSTRUCTIONS POUR SERRURE DE PORTE À LOGEMENT ROND
INFORMATIONS DE PRÉPARATION DE LA PORTE ET DE PERÇAGE AU VERSO
INSTRUCCIONES PARA LA CERRADURA DE LA PUERTA DE CAVIDAD REDONDA
LA INFORMACIÓN PARA TALADRAR Y PREPARAR LA PUERTA SE ENCUENTRA AL DORSO
5

Summary of content (2 pages)