SmartKey Instructions
B
B
C
Test Procedure
El procedimiento de prueba 
La procédure de test
90°
Insert SmartKey tool (B) fully and firmly into the hole. 
You may feel the tool click inside the lock. 
Inserte la herramienta SmartKey (B) completa y 
firmemente en el orificio. Es posible que perciba que la 
herramienta hace un clic dentro de la cerradura. 
Insérer l’outil SmartKey (B) complètement et 
fermement dans le trou. Vous pourrez sentir le clic de 
l’outil à l’intérieur du verrou.
While key is in horizontal position, 
attempt to pull it out of the lock.
Troubleshooting • Resolución de problemas • Résolution de problème
If key does NOT remove, you have successfully re-keyed your lock. You may now remove the key.
If key DOES remove, re-keying was not successful. Repeat steps i-iv.
Si la llave NO se puede extraer, ha cambiado la llave de la cerradura en forma exitosa. Ahora puede retirar la llave. 
Si la llave SE PUEDE extraer, el cambio de llave no ha resultado exitoso. Repita los pasos i-iv.
Si la clé NE SORT PAS, vous avez réussi le réajustement de votre verrou. Vous pouvez alors retirer la clé. 
Si la clé SORT, le réajustement a échoué. Répétez les étapes i-iv.
90°
Perform steps i–iv ONLY if re-keying was 
previously unsuccessful.
Lleve a cabo los pasos i-iv SÓLO si el cambio de llave 
anterior no resultó exitoso.
Réaliser les étapes i–iv UNIQUEMENT si le réajustment 
a échoué au préalable.
Make sure new key is FULLY
inserted into lock.
Asegúrese de que la llave se inserte 
COMPLETAMENTE en la cerradura.
S’assurer que la nouvelle clé est 
COMPLÈTEMENT insérée dans le verrou.
DO NOT remove key. Perform test procedure below.
NO retire la llave. Realice el procedimiento de prueba 
que se detalla a continuación.
NE PAS retirer la clé. Réaliser la procédure de test ci-dessous.
Cylinder must be reset. This procedure can be performed at your local hardware store or by a locksmith.
El cilindro se debe restablecer. Este procedimiento se puede llevar a cabo en su ferretería local o por medio de un cerrajero.
Le cylindre doit être réglé à nouveau. Il est possible de réaliser cette procédure dans la plupart des quincailleries ou de confier cette 
tâche à un serrurier. 
Slowly pull key out of cylinder while gently jiggling it to 
find the depth at which the key was programmed. If 
successful, turn key 90°. 
Extraiga lentamente la llave del cilindro mientras realiza 
un movimiento suave para detectar el grado de 
profundidad en el que se programó la llave. En caso de 
que el procedimiento resulte exitoso, gire la llave a 90°.
Retirer lentement la clé du cylindre tout en la bougeant 
doucement pour déterminer la profondeur pour laquelle 
la clé a été programmée. En cas de succès, tournez la 
clé à 90°.
Problem • Problema • Problème
New key will not turn inside cylinder.
La llave nueva no gira dentro del cilindro.
La nouvelle clé ne tourne pas à l’intérieur du cylindre.
New key continues to be pulled out of the cylinder during test 
procedure, but it is still able to operate the lock.
La llave nueva continúa siendo extraída del cilindro durante 
el procedimiento de prueba, pero aún puede hacer funcionar 
la cerradura.
La nouvelle clé continue d’être retirée du cylindre pendant la 
procédure de test, mais elle peut encore actionner le verrou.
A copy of the new key will not operate the lock.
Una copia de la llave nueva no logrará hacer funcionar 
la cerradura
Les copies de la nouvelle clé ne fonctionneront pas 
avec le verrou. 
The new key used during the re-keying procedure was an 
inaccurate copy of the original or is an older key with worn out cuts. 
La llave nueva utilizada durante el procedimiento de cambio de 
llave resultó ser una copia inadecuada de la original o es una llave 
previamente usada con cortes desgastados. 
La nouvelle clé utilisée pendant la procédure de réajustement est 
une copie inexacte de l’original ou alors il s’agit d’une vieille clé 
avec des encoches usées.
The new key used during the re-keying procedure was an 
inaccurate copy of the original or is an older key with worn out cuts. 
La llave nueva utilizada durante el procedimiento de cambio de 
llave resultó ser una copia inadecuada de la original o es una llave 
previamente usada con cortes desgastados. 
La nouvelle clé utilisée pendant la procédure de réajustement est 
une copie inexacte de l’original ou alors il s’agit d’une vieille clé 
avec des encoches usées.
New key is worn out with dull cuts, or it is an improperly cut copy.
La llave nueva está desgastada y presenta cortes sin filo, o es 
una copia cortada en forma inadecuada.
La nouvelle clé est usée et présente des encoches émoussées 
ou bien il s’agit d’une copie mal taillée.
Re-key the lock with a factory-cut key (a key cut in the manufacturing plant), or with a code cut key (a key cut by using the 
factory code without the use of a key copier).
Cambie la llave de la cerradura por una llave cortada en fábrica (una llave cortada en la planta de fabricación), o por una llave 
cortada por código (una llave que se corta al utilizar el código de fábrica sin el uso de una copiadora de llaves).
Réajuster le verrou avec une clé taillée en usine (découpée dans la site de production), ou avec une clé taillée suivant un code 
(découpée en utilisant le code d’usine sans utiliser de copieur de clés).
Cause • Causa • Cause Solution • Solución • Solution
90°
1 2
Repeat steps ii-iv. Make 
sure key is FULLY inserted.
Repita los pasos ii-iv. 
Asegúrese de que la llave se 
inserte COMPLETAMENTE.
Répétez les étapes ii-iv. 
S’assurer que la nouvelle clé 
est COMPLÈTEMENT insérée.
New key was not FULLY inserted during re-keying procedure. 
Cylinder was misprogrammed to operate with key only partially 
inserted.
La llave nueva no se insertó COMPLETAMENTE durante el 
procedimiento de cambio de llave. El cilindro se programó en 
forma errónea para operar sólo con la llave parcialmente 
insertada.
La nouvelle clé n’a pas été COMPLÈTEMENT insérée pendant 
la procédure de réajustement. Le cylindre a été mal 
programmé pour fonctionner avec la clé seulement 
partiellement insérée.
Mientras la llave se encuentra 
en posición horizontal, 
intente retirarla de la 
cerradura.
La clé étant en position 
horizontale, essayer de la 
retirer du verrou.
B
i
ii
iii
iv


